Аз есмь

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • Drunker
    ☮☮☮☮☮☮☮

    • 31 January 2004
    • 10271

    #31
    Это традиционная еврейская форма выражения благоговения перед именем Б-га - избегать его упоминания, дабы не произносить всуе. "Б-г" - просто заменитель.
    Это я догадался и так. Но хотелось бы подробнее. Какое имя у Бога? Как эта традиция распространяется на другие языки кроме еврейского? Я понимаю что дать исчерпывающий ответ достаточно трудно, может приведете ссылки где это описано подробно.

    Почему тогда другие христиане на форуме так не делают?

    Комментарий

    • Дмитрий Резник
      Ветеран

      • 14 February 2001
      • 15247

      #32
      Сообщение от Denn S.
      насколько знаю в Исх. 3,14 в массоретском тексте стоит: «ehyeh asher ehyeh», а тетраграмматон «YHWH» (Имя Бога) лишь в следующем стихе Исх 3:15.
      Совершенно верно.
      Сообщение от Denn S.
      Дмитрий, как по Вашему мнению должно быть переведено «ehyeh asher ehyeh»? и что могут значить эти слова?
      Эти слова можно перевести как "Я есмь Который есмь (или Сущий, т.е. существующий)" или как "Я буду Который буду". Мне не хотелось бы вдаваться в то, что это значит, ибо библейский текст этого не объясняет, а толкований может быть несколько, и нет гарантии, что я не ошибусь.
      С уважением,
      Дмитрий

      Интересующихся темой понимания Нового Завета в еврейском контексте (и не только) приглашаю посетить блог https://dpreznik.wordpress.com/.

      Комментарий

      • Дмитрий Резник
        Ветеран

        • 14 February 2001
        • 15247

        #33
        Сообщение от Drunker
        Это я догадался и так. Но хотелось бы подробнее. Какое имя у Бога? Как эта традиция распространяется на другие языки кроме еврейского? Я понимаю что дать исчерпывающий ответ достаточно трудно, может приведете ссылки где это описано подробно.
        Понятия не имею, где это описано. Не думаю, что есть общее правило.
        Сообщение от Drunker
        Почему тогда другие христиане на форуме так не делают?
        Видите ли, это сугубо еврейская традиционная форма почтения. Требовать, чтобы все это делали, это все равно, что требовать, чтобы все молились на коленях, или чтобы все молились, раскачиваясь при этом, или чтобы все молились именно теми или иными определенными словами. Формы поклонения нельзя навязать, каждый выбирает их сам.
        С уважением,
        Дмитрий

        Интересующихся темой понимания Нового Завета в еврейском контексте (и не только) приглашаю посетить блог https://dpreznik.wordpress.com/.

        Комментарий

        • test
          Ветеран

          • 15 December 2003
          • 4658

          #34
          Сообщение от Drunker
          Какое имя у Бога? Как эта традиция распространяется на другие языки кроме еврейского?
          Не знаю как в др.-греческом, но в церковно-славянском - для некоторых слов (в частности "Бог", "ангел","Господь") используются титлы.
          from http://www.pravbeseda.org/arc/cmp/arc3/1769_c.html
          Диакритические знаки неотъемлемая часть церковно-славянского языка, имеющая не только лингвистическое и культурно-историческое, но и духовное значение. Так, под титлами пишутся многие слова сакрального ряда, и их сокращение служит не для экономии места (как нередко утверждают светские филологи, изучавшие в вузе вымышленный "старославянский" язык), а для указания на прикровенный смысл. Церковные слова под титлами давно уже приобрели характер своего рода идеограмм и при чтении воспринимаются целостно, без "раскрытия" сокращений; поэтому их замена полными написаниями наподобие того, как это делается в современных изданиях древнерусских текстов недопустима. Пренебрежение надстрочными знаками лишает церковный текст определенного, если так можно выразиться, духовного оттенка. Да и различение омонимов, а также внешне схожих грамматических форм, невозможно без точного воспроизведения титл и ударений (напр., БГЪ под титлой Бог единый, Господь, а БОГЪ без титлы один из "богов" язычников; АГГЛЪ с титлой читается "ангел" служебный дух Господень, а АГГЕЛЪ без титлы так и читается "аггел" дух падший, т.е. бес;
          Неверующие не могут опровергнуть веры. А верующие могут не живя по своей вере

          Комментарий

          • Denn S.
            Участник

            • 01 June 2004
            • 126

            #35
            Сообщение от Дмитрий Резник
            Эти слова можно перевести как "Я есмь Который есмь (или Сущий, т.е. существующий)" или как "Я буду Который буду". Мне не хотелось бы вдаваться в то, что это значит, ибо библейский текст этого не объясняет, а толкований может быть несколько, и нет гарантии, что я не ошибусь.
            Дмитрий, спасибо Вам большое.

            P.S. я бы с удовольствием послушал Ваши толкования.

            Комментарий

            • Дмитрий Резник
              Ветеран

              • 14 February 2001
              • 15247

              #36
              Сообщение от test
              Не знаю как в др.-греческом, но в церковно-славянском - для некоторых слов (в частности "Бог", "ангел","Господь") используются титлы.
              Да, в греческих рукописях сокращения тоже используются.
              С уважением,
              Дмитрий

              Интересующихся темой понимания Нового Завета в еврейском контексте (и не только) приглашаю посетить блог https://dpreznik.wordpress.com/.

              Комментарий

              • Drunker
                ☮☮☮☮☮☮☮

                • 31 January 2004
                • 10271

                #37
                А как в английском, там есть что-то подобное?

                Комментарий

                • Дмитрий Резник
                  Ветеран

                  • 14 February 2001
                  • 15247

                  #38
                  Сообщение от Drunker
                  А как в английском, там есть что-то подобное?
                  В самом английском нет (не знаю насчет древнего английского), но в еврейской литературе на английском встречается. Например, в нашей общине в сидуре (молитвеннике) стоит L-rd, G-d.
                  С уважением,
                  Дмитрий

                  Интересующихся темой понимания Нового Завета в еврейском контексте (и не только) приглашаю посетить блог https://dpreznik.wordpress.com/.

                  Комментарий

                  • Ольгерт
                    Ветеран

                    • 24 September 2000
                    • 18313

                    #39
                    Его слова буквально совпадают со священным именем Бога, как оно названо в Исх. 3,14 - "Я есмь"
                    Это заблждение. Дело в том, что "Сущий" создано из смеси глагола "быть" и "стать". НЕчто среднее.
                    "И открыть всем, какое богатство славы в тайне сей для язычников, которая есть Христос в вас, упование славы".

                    Комментарий

                    Обработка...