не обосновано! никак! Вы просто оправдываете своё толкование,но никакой ясной аргументации.
Это заявление в контексте нашего разговора спекулятивно.
я ведь Вам привёл конкретное место самой книги. Вы же уводите меня в веру Вашего гносиса. Давайте оставим это. Вы же понимаете, у меня нет никакой обязанности принимать Ваше толкование без конкретной аргументации. это не красиво, по меньшей мере.
Н
Вы ошибаетесь!
видите? воскреснут.
смотрите выше.
Позврльте снова заметить:довольно спекулятивное толкование. свободно можно истолковать и о таинстве веры.
Всё таки почитайте Иренея "Против ересей" 5-ую книгу. всё-таки человек ссылается на наследие Поликарпа(как своего наставника), Папия и прочих пресвитеров слышавших Иоанна.
Поэтому эта книга для понимания даже сложнее Ветхого Завета.
я ведь Вам привёл конкретное место самой книги. Вы же уводите меня в веру Вашего гносиса. Давайте оставим это. Вы же понимаете, у меня нет никакой обязанности принимать Ваше толкование без конкретной аргументации. это не красиво, по меньшей мере.
Н
ет. Поэтому о них и сказано, что и их ожидает изменение.
Но уже не воскресение. Потому что по смыслу самого слова "воскресение" происхидит "из мертвых". А "воскресение из живых" - это изменение, преображение в славу, облечение в нетление.
Цитата из Библии:
видите? воскреснут.
Как же для них говорить "воскреснуть"?
Иез 42
14 Когда войдут [туда] священники, то они не должны выходить из этого святаго места на внешний двор, доколе не оставят там одежд своих, в которых служили, ибо они священны; они должны надеть на себя другие одежды и тогда выходить
14 Когда войдут [туда] священники, то они не должны выходить из этого святаго места на внешний двор, доколе не оставят там одежд своих, в которых служили, ибо они священны; они должны надеть на себя другие одежды и тогда выходить
Как же для них говорить "воскреснуть"?
Комментарий