Исх.4 Три знамения

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • rehovot67
    Эдуард

    • 12 September 2009
    • 19255

    #1

    Исх.4 Три знамения

    1 И отвечал Моисей, и сказал, Но, вот, они не поверят мне, и не послушают голоса моего: ибо скажут, ГОСПОДЬ не являлся тебе.
    2 И сказал ему ГОСПОДЬ, Что это в руке твоей? И он сказал, Жезл.
    3 И сказал он, Брось его на землю. И он бросил его на землю, и он стал змеем; и Моисей побежал от него.
    4 И сказал ГОСПОДЬ Моисею, Протяни руку твою, и возьми его за хвост. И он протянул руку свою, и схватил его, и он стал жезлом в руке его:
    5 Чтобы они поверили, что ГОСПОДЬ Бог отцов их, Бог Авраама, Бог Исаака, и Бог Иакова, явился тебе.
    6 И еще сказал ему ГОСПОДЬ, Положи руку твою в пазуху твою. И он положил руку свою в пазуху свою: и когда он вынул ее, вот, рука его была прокаженной, как снег.
    7 И сказал он, Положи опять руку твою в пазуху свою. И он опять положил руку свою в пазуху свою; и вынул ее из пазухи своей, и, вот, она стала опять, как остальная плоть его.
    8 И будет, если они не поверят тебе, и не послушают голоса первого знамения, что поверят голосу последнего знамения.
    9 И будет, если они не поверят и этим двум знамениям, и не послушают голоса твоего, что ты возьмешь от воды реки, и выльешь на сушу: и вода, которую ты возьмешь из реки, станет кровью на суше.
    (БКИ Исх.4:1-9)


    Целью диалога Господа с Моисеем было, чтобы Израиль вышел из Египта для поклонения Ему. И чтобы убедить Его в серьёзности Своих намерений и в реальной возможности избавления Он даёт три знамения, в которых суть выражена в ЗМЕЕ, ПРОКАЗЕ и КРОВИ.

    Здесь прослеживается идея борьбы Иисуса Христа с сатаной ради избавления Израиля для служения Ему. В этих трёх знамениях представлены:

    1. ЗМЕЙ - символ сатаны.
    2. Проказа - символ греха, Иисус Христос стал грехом (2Кор.5:21)
    3. Кровь - средство избавления.

    Итак:

    1. ЗМЕЙ. Его представителем в этой борьбе был Египетский фараон, который заявил Моисею:
    2 А фараон сказал, Кто есть ГОСПОДЬ, чтобы мне послушаться голоса его, чтоб отпустить Израиля? Я не знаю ГОСПОДА, и Израиля не отпущу.
    (БКИ Исх.5:2)
    Целью сатаны держать в рабстве Божий народ и противостоять исполнению Божьего обетования, данного Христом Аврааму, о том, что Он выведет его народ из Египта. Важно отметить, что только имеющий власть Христа имеет власть над ЗМЕЕМ, который является выражением сатаны. Только Христос может взять сатану и связать его. Прослеживая дальнейшие события, мы видим, что одним из знамений перед Египетским фараоном было превращение жезла в ТАННИН перед фараоном, который пожрал иллюзии ТАННИН магов Египта... Первое упоминание ТАННИН в Библии мы читаем в книге Быт.1:21... Это было единственное творение Господа, кроме человека, которое имело имя собственное и которому человек не дал имени. Сфера ТАННИН была и суша и море и воздух. Это было превосходное животное, которое могло отражать величественность Божьего замысла в творении. Но именно это живое существо сатана использует в обольщении человека. И оно представлено словом НАХАШ, то есть ЗМЕЙ. Именно на него падает первое проклятие... Но мы знаем, что на Господа тоже пало проклятие, по причине Его Слова, ибо проклят всякий, висящий на древе... Последовательное превращение жезла в ЗМЕЯ и в ТАННИН показывает связь в одной личности, которой является САТАНА, Итак мы видим ясную параллель ЗМЕЙ - ТАННИН - САТАНА.

    2. ПРОКАЗА . Однозначно, что это символ греха и мы знаем, что Иисус Христос не просто взял грехи всего мира на Себя, но Сам стал грехом, ради искупления каждого в отдельности человека. Однозначно, что грех поразил все сферы жизнедеятельности Израиля и это отразилось в их мечтаниях в пустыне, когда они вспоминали благословенное для них сидение у котлов с мясом. Это выражалось в постоянном их ропоте, когда они шли из Египта в Ханаан. Сатана добился не только физического рабства Израиля, но духовного рабства греха, который необходимо было искупить............... КРОВЬЮ.

    3. КРОВЬ. Только Кровь Господа могла омыть грех. Только она могла покрыть все преступления выраженные в делах и мыслях каждого человека. Господь просил Моисея, чтобы народ Божий мог прийти на поклонение к Нему на три дня пути... И там был заключён славный завет Господа с Израилем, скреплённый кровью жертвы.

    Важно отметить ещё один текст:

    17 И возьмешь ты жезл этот в твою руку, которой ты будешь творить знамения.
    (БКИ Исх.4:17)

    Рука Моисея в данных словах Господа символизирует Иисуса Христа, Который является Рукой Бога на земле. Именно Он в силу Своей власти может противостоять сатане. Именно он стал ГРЕХОМ ради искупления народа Божьего. Именно КРОВЬ Иисуса Христа стекала с Его пронзённых рук и после Его смерти - из Его тела...

    Какое значение эти ТРИ ЗНАМЕНИЯ имеют в настоящее время? Я вижу в этом уверенность в том, что именно Господь является Победителем в той битве лично за меня и моя уверенность в том, что Он смог преломить противостояние сатаны, когда выводил Израиль из Египетского рабства. Точно также это происходит и в настоящее время. И нет иного, кто может вызволить человека из рабства греха и дать ему свободу избрать вечность, которую желает отнять сатана...
    Последний раз редактировалось rehovot67; 30 March 2018, 11:01 PM. Причина: Ошибки ЗМЕЙ - ТАННИН Исх.4:3
    Пр.21:5 Помышления прилежного стремятся к изобилию, а всякий торопливый терпит лишение.
  • janzen
    Ветеран

    • 30 January 2013
    • 5606

    #2
    Не могли бы вы уточнить где у вас написано что Иисус стал ГРЕХОМ ? в 1-кор 5.21 ТАКОГО нету ...

    Комментарий

    • АлександрСлепов
      сектантский сектант

      • 04 July 2016
      • 4816

      #3
      Сообщение от rehovot67

      3 И сказал он, Брось его на землю. И он бросил его на землю, и он стал змеем (ивр. Таннин, греч дракон); и Моисей побежал от него.
      Таннин появляется в Исходе только в 7:9,когда дело было вместе с магами.
      В Исходе 4:3 с ангелом Яхве один на один там просто змей - нахаш.

      Скажите, почему Вы в собственном переводе Иова, в 30:29 перевели его также как и синод - шакал? Спасибо.

      - - - Добавлено - - -

      Сообщение от janzen
      Не могли бы вы уточнить где у вас написано что Иисус стал ГРЕХОМ ? в 1-кор 5.21 ТАКОГО нету ...
      2-е кор., опечатка.

      Комментарий

      • rehovot67
        Эдуард

        • 12 September 2009
        • 19255

        #4
        Сообщение от janzen
        Не могли бы вы уточнить где у вас написано что Иисус стал ГРЕХОМ ? в 1-кор 5.21 ТАКОГО нету ...
        Большие извинения всем за то, что дезориентировал всех. Речь идёт о 2Кор.5:21:

        21 Ибо он сделал того грехом за нас, кто не знал греха; чтобы мы сделались праведностью Божьей в нем.
        (БКИ 2Кор.5:21)


        PS Я откорректирую топиковый пост...
        Пр.21:5 Помышления прилежного стремятся к изобилию, а всякий торопливый терпит лишение.

        Комментарий

        • rehovot67
          Эдуард

          • 12 September 2009
          • 19255

          #5
          Сообщение от АлександрСлепов
          Таннин появляется в Исходе только в 7:9,когда дело было вместе с магами.
          В Исходе 4:3 с ангелом Яхве один на один там просто змей - нахаш.

          Скажите, почему Вы в собственном переводе Иова, в 30:29 перевели его также как и синод - шакал? Спасибо.
          WTT Exodus 4:3 וַ֙יֹּאמֶר֙ הַשְׁלִיכֵ֣הוּ אַ֔רְצָה וַיַּשְׁלִיכֵ֥הוּ אַ֖רְצָה וַיְהִ֣י לְנָחָ֑שׁ וַיָּ֥נָס מֹשֶׁ֖ה מִפָּנָֽיו׃
          (Exo 4:3 WTT)


          Да, речь идёт о змее... Придётся корректировать свой ответ... Но важно отметить связь змея с Таннин...

          Теперь по Иов.30:29...

          Потому что там слово ТАМ стоит во множественном числе. То есть ТАММИМ. Когда ТАННИН в Быт.1:21 стоит во множественном числе, то читается, как ТАННИНИМ.

          Слово ТАМ имеет значение ШАКАЛ. Тем более на греческий язык это слово не переводили словом ДРАКОН...

          BGT Job 30:29 ἀδελφὸς γέγονα σειρήνων ἑταῖρος δὲ στρουθῶν (Job 30:29 BGT)

          Здесь стоит греческое слово сэйрэнон (сирены) и перевода этого слова на русский язык нет. Английские переводы KJV и YLT дают перевод этого слова - ДРАКОН, NASB - шакал. Лексикон Бриггса даёт перевод слова ТАН - ШАКАЛ. Слово стоит во множественном числе.

          Только один словарь греческого языка даёт перевод и комментарий по поводу слова Σειρήν
          Это лексикон Лидделла-Скотта:

          38649 Σειρήν
          Σειρήν, ῆνος, ἡ, a Siren: in pl. Σειρῆνες, αἱ, the Sirens, mythical sisters on the south coast of Italy, who enticed seamen by their songs, and then slew them, Od. Hom. only knows of two, whence Ep. dual. gen. Σειρήνοιιν.
          II. metaph. a Siren, deceitful woman, Eur.: the Siren charm of eloquence, Aeschin. (Deriv. unknown.)


          Но... Его применение на греческом в Библии:

          BGT Job 30:29 ἀδελφὸς γέγονα σειρήνων ἑταῖρος δὲ στρουθῶν (Job 30:29 BGT)
          BGT Micah 1:8 ἕνεκεν τούτου κόψεται καὶ θρηνήσει πορεύσεται ἀνυπόδετος καὶ γυμνή ποιήσεται κοπετὸν ὡς δρακόντων (драконтон) καὶ πένθος ὡς θυγατέρων σειρήνων (Mic 1:8 BGT)
          BGT Isaiah 13:21 καὶ ἀναπαύσονται ἐκεῖ θηρία καὶ ἐμπλησθήσονται αἱ οἰκίαι ἤχου καὶ ἀναπαύσονται ἐκεῖ σειρῆνες καὶ δαιμόνια ἐκεῖ ὀρχήσονται (Isa 13:21 BGT)
          BGT Isaiah 34:13 καὶ ἀναφύσει εἰς τὰς πόλεις αὐτῶν ἀκάνθινα ξύλα καὶ εἰς τὰ ὀχυρώματα αὐτῆς καὶ ἔσται ἔπαυλις σειρήνων καὶ αὐλὴ στρουθῶν
          (Isa 34:13 BGT)
          BGT Isaiah 43:20 εὐλογήσει με τὰ θηρία τοῦ ἀγροῦ σειρῆνες καὶ θυγατέρες στρουθῶν ὅτι ἔδωκα ἐν τῇ ἐρήμῳ ὕδωρ καὶ ποταμοὺς ἐν τῇ ἀνύδρῳ ποτίσαι τὸ γένος μου τὸ ἐκλεκτόν (Isa 43:20 BGT)
          BGT Jeremiah 27:39 διὰ τοῦτο κατοικήσουσιν ἰνδάλματα ἐν ταῖς νήσοις καὶ κατοικήσουσιν ἐν αὐτῇ θυγατέρες σειρήνων οὐ μὴ κατοικηθῇ οὐκέτι εἰς τὸν αἰῶνα
          (Jer 27:39 BGT)

          Перевод Юнгерова с LXX

          29 Братом стал сиренам, другом птицам.
          (Иов.30:29)
          8 Посему она будетъ плакать и рыдать, пойдетъ
          боса и нага, будетъ издавать печальные тихie звуки, какъ змеи, и рыдать, какъ дочери сиренъ.
          (Мих.1:8)
          21 И будутъ жить тамъ звјри, и домы наполнятся шума , и поселятся тамъ сирены, и демоны воспляшутъ тамъ .
          (Ис.13:21)
          13 И выростутъ въ городахъ ихъ терновыя деревья , также и въ твердыняхъ ея; и будетъ она жилищемъ сиренамъ и пристанищемъ страусамъ.
          (Ис.34:13)
          20 Прославятъ Меня звјри полевые, сирены и потомство страусовъ, ибо Я далъ въ пустынј воду и рјки въ безводной, чтобы напоить избранный Мой родъ:
          (Ис.43:20)
          39 Посему привидјнія поселятся на островахъ и будутъ жить въ немъ во вјки, и не будетъ построенъ въ роды родовъ.
          (Иер.50:39)
          Зацепка:
          39 . Посему привидјнія поселятся на островахъ и будутъ жить въ немъ во вјки, и не будетъ построенъ въ роды родовъ.
          40 . Какъ ниспровергъ Господь Содому и Гоморру и сосјдніе съ ними города, говоритъ Господь, такъ и тамъ не поселится человјкъ и не поживетъ въ немъ сынъ человјческій.
          (Иер.50:39,40)
          39 διὰ τοῦτο κατοικήσουσιν ἰνδάλματα ἐν ταῖς νήσοις καὶ κατοικήσουσιν ἐν αὐτῇ θυγατέρες σειρήνων οὐ μὴ κατοικηθῇ οὐκέτι εἰς τὸν αἰῶνα
          40 καθὼς κατέστρεψεν ὁ θεὸς Σοδομα καὶ Γομορρα καὶ τὰς ὁμορούσας αὐταῖς εἶπεν κύριος οὐ μὴ κατοικήσῃ ἐκεῖ ἄνθρωπος καὶ οὐ μὴ παροικήσῃ ἐκεῖ υἱὸς ἀνθρώπου
          (Jer 27:39-40 BGT)

          Тексты на иврите:
          WTT Micah 1:8 עַל־זֹאת֙ אֶסְפְּדָ֣ה וְאֵילִ֔ילָה אֵילְכָ֥ה (שֵׁילָל) [שׁוֹלָ֖ל] וְעָר֑וֹם אֶעֱשֶׂ֤ה מִסְפֵּד֙ כַּתַּנִּ֔ים וְאֵ֖בֶל כִּבְנ֥וֹת יַעֲנָֽה׃
          (Mic 1:8 WTT)
          WTT Isaiah 13:21 וְרָבְצוּ־שָׁ֣ם צִיִּ֔ים וּמָלְא֥וּ בָתֵּיהֶ֖ם אֹחִ֑ים וְשָׁ֤כְנוּ שָׁם֙ בְּנ֣וֹת יַֽעֲנָ֔ה וּשְׂעִירִ֖ים יְרַקְּדוּ־שָֽׁם׃
          (Isa 13:21 WTT)
          WTT Isaiah 34:13 וְעָלְתָ֤ה אַרְמְנֹתֶ֙יהָ֙ סִירִ֔ים קִמּ֥וֹשׂ וָח֖וֹחַ בְּמִבְצָרֶ֑יהָ וְהָיְתָה֙ נְוֵ֣ה תַנִּ֔ים חָצִ֖יר לִבְנ֥וֹת יַעֲנָֽה׃
          (Isa 34:13 WTT)
          WTT Isaiah 43:20 תְּכַבְּדֵ֙נִי֙ חַיַּ֣ת הַשָּׂדֶ֔ה תַּנִּ֖ים וּבְנ֣וֹת יַֽעֲנָ֑ה כִּֽי־נָתַ֙תִּי בַמִּדְבָּ֜ר מַ֗יִם נְהָרוֹת֙ בִּֽישִׁימֹ֔ן לְהַשְׁק֖וֹת עַמִּ֥י בְחִירִֽי׃
          (Isa 43:20 WTT)
          WTT Jeremiah 50:39 לָכֵ֗ן יֵשְׁב֤וּ צִיִּים֙ אֶת־אִיִּ֔ים וְיָ֥שְׁבוּ בָ֖הּ בְּנ֣וֹת יַֽעֲנָ֑ה וְלֹֽא־תֵשֵׁ֥ב עוֹד֙ לָנֶ֔צַח וְלֹ֥א תִשְׁכּ֖וֹן עַד־דּ֥וֹר וָדֽוֹר׃
          (Jer 50:39 WTT)


          Остальное - усмотрение переводчиков...

          Спасибо за проверку.
          Последний раз редактировалось rehovot67; 30 March 2018, 10:52 PM.
          Пр.21:5 Помышления прилежного стремятся к изобилию, а всякий торопливый терпит лишение.

          Комментарий

          • АлександрСлепов
            сектантский сектант

            • 04 July 2016
            • 4816

            #6
            Да,интересная история с этим таннином.
            Но я думаю надо помнить разницу между древним и современным ивритом, в них значение слова вполне может быть изменено - как я обнаружил недавно.
            Хотя мне и говорили о 3-х ивритах - древнем, средневековом и современном.
            Но смысл,что удивительно, может сохраниться.
            Попробую донести свою мысль на примере слова кетем כֶתֶם.
            Оно в Танахе встречается 9 раз и в значении "золото Офирское", золото из Уфаза"(у Даниила) и в Плаче 4:1 "золото наилучшее".
            В современном иврите это всего лишь "пятно".
            Но! Смысл исключительности, заметности и необычности сохранен. Как редко и ярко, заметно, и удивительно золото Офирское, так ярко и заметно в своей исключительности пятно.Будь то черное на белом или белое на черном.А значение ценности потеряно.

            И вот говоря о "нашем" тан - таннин, можно насобирать собирательный образ, смысл слова, который он в себе таит.
            То что этот дракон может быть змеем(исход4 => исход7) ,шакалом(пустыня), рыбой(вода), драконом(яд), используя Вашу цитату
            II. metaph. a Siren, deceitful woman, Eur.: the Siren charm of eloquence, Aeschin. (Deriv. unknown.)
            можно добавить,хоть и в метафоре( а у нас в библии всё в метафоре), лживая, очаровательная, красноречивая (женщина).

            И попробовать применить это всё к духу этого таннин.
            Последний раз редактировалось АлександрСлепов; 31 March 2018, 07:21 AM.

            Комментарий

            • АлександрСлепов
              сектантский сектант

              • 04 July 2016
              • 4816

              #7
              Что касается других языков, на которых написан Танах,то пришел к мнению, что ни один из них не может передать той глубины и остроты что имеет иврит.
              И это может послужить препятствием к глубине откровения.

              Комментарий

              • rehovot67
                Эдуард

                • 12 September 2009
                • 19255

                #8
                Сообщение от АлександрСлепов
                Да,интересная история с этим таннином.
                Но я думаю надо помнить разницу между древним и современным ивритом, в них значение слова вполне может быть изменено - как я обнаружил недавно.
                Хотя мне и говорили о 3-х ивритах - древнем, средневековом и современном.
                Но смысл,что удивительно, может сохраниться.
                Попробую донести свою мысль на примере слова кетем כֶתֶם.
                Оно в Танахе встречается 9 раз и в значении "золото Офирское", золото из Уфаза"(вроде у Иова) и в Плаче 4:1 "золото наилучшее".
                В современном иврите это всего лишь "пятно".
                Но! Смысл исключительности, заметности и необычности сохранен. Как редко и ярко, заметно, и удивительно золото Офирское, так ярко и заметно в своей исключительности пятно.Будь то черное на белом или белое на черном.А значение ценности потеряно.

                И вот говоря о "нашем" тан - таннин, можно насобирать собирательный образ, смысл слова, который он в себе таит.
                То что этот дракон может быть змеем(исход4 => исход7) ,шакалом(пустыня), рыбой(вода), драконом(яд), используя Вашу цитату

                можно добавить,хоть и в метафоре( а у нас в библии всё в метафоре), лживая, очаровательная, красноречивая (женщина).

                И попробовать применить это всё к духу этого таннин.
                Значение слова ТАН по Штейнбергу:


                Нажмите на изображение для увеличения.

Название:	тан.png
Просмотров:	1
Размер:	7.5 Кб
ID:	10144074

                - - - Добавлено - - -

                Сообщение от АлександрСлепов
                Что касается других языков, на которых написан Танах,то пришел к мнению, что ни один из них не может передать той глубины и остроты что имеет иврит.
                И это может послужить препятствием к глубине откровения.
                Да, иврит прост, но очень глубок...
                Пр.21:5 Помышления прилежного стремятся к изобилию, а всякий торопливый терпит лишение.

                Комментарий

                • shlahani
                  христианин

                  • 03 March 2007
                  • 9820

                  #9
                  Сообщение от rehovot67
                  В этих трёх знамениях представлены:

                  1. ЗМЕЙ - символ сатаны.

                  Последовательное превращение жезла в ЗМЕЯ и в ТАННИН показывает связь в одной личности, которой является САТАНА, Итак мы видим ясную параллель ЗМЕЙ - ТАННИН - САТАНА.
                  rehovot67, Вы выстроили красивую параллель. Но Вам всё портит вот этот стих:

                  И как Моисей вознес змию в пустыне, так должно вознесену быть Сыну Человеческому,
                  дабы всякий, верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную.
                  (Евангелие от Иоанна 3:14,15)

                  Иисус говорит, что змей - это символ не сатаны, а сына человеческого. Точнее, Иисус, осознавая весь соблазн писаний, предпочитает не углубляться в параллели вовсе, чтобы не оказалось, что символ и у сатаны, и у Христа один и тот же.

                  Комментарий

                  • rehovot67
                    Эдуард

                    • 12 September 2009
                    • 19255

                    #10
                    Сообщение от shlahani
                    rehovot67, Вы выстроили красивую параллель. Но Вам всё портит вот этот стих:

                    И как Моисей вознес змию в пустыне, так должно вознесену быть Сыну Человеческому,
                    дабы всякий, верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную.
                    (Евангелие от Иоанна 3:14,15)

                    Иисус говорит, что змей - это символ не сатаны, а сына человеческого. Точнее, Иисус, осознавая весь соблазн писаний, предпочитает не углубляться в параллели вовсе, чтобы не оказалось, что символ и у сатаны, и у Христа один и тот же.
                    Это ничего не меняет, ибо Он стал грехом. Он принял проклятие, которое обращено было к сатане, ибо проклят всякий висящий на древе. Дракон лишился конечностей и крыльев и повис на дереве познания добра и зла... Но справедливость восторжествует всё равно и сатана - змей получит воздаяние за все свои дела...
                    Пр.21:5 Помышления прилежного стремятся к изобилию, а всякий торопливый терпит лишение.

                    Комментарий

                    • shlahani
                      христианин

                      • 03 March 2007
                      • 9820

                      #11
                      Сообщение от rehovot67
                      Это ничего не меняет, ибо Он стал грехом. Он принял проклятие, которое обращено было к сатане, ибо проклят всякий висящий на древе. Дракон лишился конечностей и крыльев и повис на дереве познания добра и зла... Но справедливость восторжествует всё равно и сатана - змей получит воздаяние за все свои дела...
                      Не меняет, потому что авторы писаний не выстраивали параллелей.
                      И Вам бы не стоило таким заниматься.
                      А то, чего доброго, Вы ещё льва из колена иудина сравните со львом рыкающим, ищущим, кого поглотить.

                      Комментарий

                      • rehovot67
                        Эдуард

                        • 12 September 2009
                        • 19255

                        #12
                        Сообщение от shlahani
                        Не меняет, потому что авторы писаний не выстраивали параллелей.
                        И Вам бы не стоило таким заниматься.
                        А то, чего доброго, Вы ещё льва из колена иудина сравните со львом рыкающим, ищущим, кого поглотить.
                        Правда? На каком основании апостол Павел назвал Иисуса Христа СЕМЕНЕМ? На каком основании Иоанн Креститель назвал Иисуса Христа Агнцем, берущим на Себя грех всего мира? Библия полна параллелей и игнорировать их будет неправильным делом. Слово Божье удивительно по своей глубине...
                        Пр.21:5 Помышления прилежного стремятся к изобилию, а всякий торопливый терпит лишение.

                        Комментарий

                        • shlahani
                          христианин

                          • 03 March 2007
                          • 9820

                          #13
                          Сообщение от rehovot67
                          Правда? На каком основании апостол Павел назвал Иисуса Христа СЕМЕНЕМ? На каком основании Иоанн Креститель назвал Иисуса Христа Агнцем, берущим на Себя грех всего мира? Библия полна параллелей и игнорировать их будет неправильным делом. Слово Божье удивительно по своей глубине...
                          rehovot67, ну а Вы на каком основании умалчиваете о параллели сына человеческого со змеем в Иоан. 3,14?
                          И о рыкающем льве из колена иудина?

                          Комментарий

                          • rehovot67
                            Эдуард

                            • 12 September 2009
                            • 19255

                            #14
                            Сообщение от shlahani
                            rehovot67, ну а Вы на каком основании умалчиваете о параллели сына человеческого со змеем в Иоан. 3,14?
                            И о рыкающем льве из колена иудина?
                            Лев не в тему, хотя Господь назван львом в пророчестве об Иуды. Только Господь не является львом рыкающим, чтобы кого поглотить. О параллели Иисуса Христа со змеем - очень хорошее замечание... Спасибо вам... Это тоже часть борьбы Иисуса Христа с сатаной... Таков план. Он странен, но он работает...
                            Пр.21:5 Помышления прилежного стремятся к изобилию, а всякий торопливый терпит лишение.

                            Комментарий

                            • shlahani
                              христианин

                              • 03 March 2007
                              • 9820

                              #15
                              Сообщение от rehovot67
                              Лев не в тему, хотя это прямое пророчество о Христе. О параллели Иисуса Христа со змеем - очень хорошее замечание... Спасибо вам... Это тоже часть борьбы Иисуса Христа с сатаной... Таков план. Он странен, но он работает...
                              Не в тему Вашу, да. Это просто первое, что мне пришло в голову.
                              То есть я хотел бы показать, как это выглядит, когда мы выбираем из библии то, что подходит для нашей проповеди, а то, что не подходит, мы перелистываем.
                              Ну разве это хорошо, так делать?
                              Ведь параллель есть и в повешении на дереве. На дереве не только Иисус повешен, Иуда повешен тоже.
                              И когда апостолы в Иерусалиме запрещают уверовавшим народам есть удавленину, то кого из удавленных они имеют в виду: Иуду или Иисуса?
                              Потому они и не называют прямо, потому что и так довольно соблазнов во всей этой истории.
                              Иисус вот не только со змеем параллель проводит, он сравнивает себя с Веельзевулом. И с вором в ночи. И с жестоким хозяином, который жнёт там, где не сеял.
                              И не спешит воспринимать цитату из писаний (предложенную ему дьяволом в пустыне), но отвергает её, цитируя другую заповедь.
                              А Павел утверждает, что теперь по плоти он Христа не знает.
                              Стало быть, знание Христа по плоти и приводит к таким вот странностям, что Христос и есть змей?

                              Комментарий

                              Обработка...