Адонай и Кюриос.

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • fyra
    Ветеран

    • 17 April 2009
    • 4894

    #1

    Адонай и Кюриос.

    Почему многие рассматривают греческий "Кюриос"не как эквивалент Адонаю,а как морфу и грамматическую единицу этого термина в смысле его узкого значения.
    Септуагинта переводила с иврита слово Адонай,как Кюриос и под этим подразумевала Бога,а не человека.Поэтому новый завет дает Иисусу,тоже самое значение Имени Бога"Кюриос",а чтоб читающий понимал,что речь идет не просто о термине кюриос в его греческом значении,ставили пред Кюриосом артикль,и тем самым предавали кюриосу не греческую значимость,типо"господин",а как Господь.Ведь Иудеи,Взамен Имени Бога,дали эквивалент Адонай и все Иудеи знали что это Имя Бога.
    Также и Кюриос нового завета с артиклем,значит не просто господин,а Господь Бог.
  • tipod
    Фесвитянин

    • 24 September 2008
    • 742

    #2
    Ответ кроется в распространенности арамейского языка во времена, приближенные ко времени написании НЗ. "Куриос" является, скорее, переводом не евр. "адонай", но арамейского "маран" (наш Господин). Подтверждение сему в самом же НЗ, в использовании Савлом Тарсийским выражения "маран ата ("маранафа"), "наш Господин приходит".
    Далее, исключительно по Википедии:

    Маран это наименование исключительно уважаемых раввинов. Как правило, используется у Сефардских (восточных) евреев, а также среди ультраортодоксов.
    Это арамейское слово, которое часто находится в Талмуде, означает "наш господин". Этот титул чаще всего дается наиболее влиятельным учителям и лидерам.
    Как и с прочими уважительными обращениями, этот титул предшествует имени. Также как и с обращением "доктор", оно может быть использовано и самостоятельно, когда ясно о ком идет речь.
    Сирийские христиане (говорящие на разновидности арамейского) относят в точности то же самое наименование к Иисусу.

    Брухим а-Баим

    Комментарий

    • fyra
      Ветеран

      • 17 April 2009
      • 4894

      #3
      tipod.
      Спасибо за мысли.
      Сирийские христиане (говорящие на разновидности арамейского) относят в точности то же самое наименование к Иисусу.
      Но вы бы не могли уточнить,вы-то как думаете,Сирийские христиане,которые относили(Маран)к Иисусу,что вкладывали в это слово,каков был смысл,просто как уважительный,возвышающий Своего Господина или в это слово они вкладывали Божественный смысл?
      Последний раз редактировалось fyra; 29 October 2010, 07:36 AM. Причина: исправление.

      Комментарий

      • Toivo
        Ветеран

        • 14 June 2009
        • 4994

        #4
        "В любом слове одновременно существует образный смысл - образ, понятийное значение - понятие, и ценность национального символа. Слово как символ [образ] в глубину растёт, за образом - понятие, за понятием - символ (который в этом смысле называется ещё "образным понятием"). Вот "рука" - это символ власти и могущества.

        Задача, которая стоит перед каждым, состоит в постижении смысла слов. Задача одновременно простая и сложная.

        Простота в очевидности смысла, кто из русских не знает слова дом, рука?.. Знают в образе, образно, что не всегда совпадает с тем, что называют понять. Понимают не в словесном образе, представлении, понимают (схватывают умом) понятием.

        Но ведь слово и само по себе - символ." В.В.Колесов "Как слово наше отзовётся..."

        Если перейти к нашему слову Господь, или Маран, то имеем.

        Образ - господин, уважаемый, благородный человек, джентльмен (по отношению к учителю, см. выше)

        Понятие - Бог, Сын Божий, сущий над всеми. (Еф.4:6) "один Бог и Отец всех, Который над всеми", это больше чем просто человек-учитель. Но отношение образа остаётся.

        Матф.23:7 и приветствия в народных собраниях, и чтобы люди звали их: учитель! учитель!
        А вы не называйтесь учителями, ибо один у вас Учитель - Христос, все же вы - братья;


        Символ же - наше слово Господь - типичный символ, которым в речи или на письме в нашем языке символизируется Бог. То есть мы в речи понятие Бог просто заменяем символом и знающие понимают нас. Незнающие не понимают значения символа, и для них остаётся только образ, тот который привычно всплывает в сознании - один у атеиста, другой у язычника, третий у молодого.

        Комментарий

        • fyra
          Ветеран

          • 17 April 2009
          • 4894

          #5
          Toivo.
          Образ - господин, уважаемый, благородный человек, джентльмен (по отношению к учителю, см. выше)

          Понятие - Бог, Сын Божий, сущий над всеми. (Еф.4:6) "один Бог и Отец всех, Который над всеми", это больше чем просто человек-учитель. Но отношение образа остаётся.
          Аминь.

          Комментарий

          • Христадельфианин
            Ветеран

            • 25 January 2002
            • 6097

            #6
            Сообщение от fyra
            Почему многие рассматривают греческий "Кюриос"не как эквивалент Адонаю
            ...
            Также и Кюриос нового завета с артиклем, значит не просто господин, а Господь Бог.
            Артикль это не волшебная палочка, господина в Бога превратить не может!

            А теперь о Куриос:

            для передачи еврейского слова определяющего Имя Творца - "ЙХВХ", ни в греческом, ни в каком другом языке не существует корректного аналога могущего передать Смысл Заветного ИМЕНИ.

            И потому для ЧЕТКОГО обозначения Творца в цитатах из Ветхого Завета, пришлось использовать НЕ ( "ego eimi" ( I am ))

            а СОЧЕТАНИЕ двух заурядных гр. слов КУРИОС <2962> ТЕОС <2316> , которые ПО ОТДЕЛЬНОСТИ применимы для обозначения любых хозяев, господ и языческих божков.

            Так вот, Слово Божие использует это СОЧЕТАНИЕ " КУРИОС ТЕОС " только для передачи слов обращения Христа (и Апостолов) к Творцу,

            НО... НИКОГДА Христос НЕ говорил Я - КУРИОС ТЕОС (Господь Бог),

            ибо ОН - наш Спаситель и Учитель был ЛИШЬ образом "ЙХВХ ЭЛОХИМ"
            , да и то, лишь настолько - насколько земная ПЛОТЬ смогла вместить этот Неземной ОБРАЗ....
            1 Кор 4:6Ин 14:1 Да не смущается сердце ваше; веруйте в Бога, И в Меня веруйте.

            Ин 20:17 ... восхожу к Отцу Моему и Отцу вашему, и к Богу Моему И Богу вашему.

            1 Кор 4:6 ... чтобы вы научились от нас не мудрствовать сверх того, что написано, и не превозносились один перед другим.

            Галатам 1:8 Но если бы даже мы или Ангел с неба стал благовествовать вам не то, что мы благовествовали вам, да будет анафема.

            Марк 8:33 ...сатана, потому что ты думаешь не о том...

            Комментарий

            • Йицхак
              R.I.P.

              • 22 February 2007
              • 57437

              #7
              Сообщение от Христадельфианин
              Артикль это не волшебная палочка, господина в Бога превратить не может!
              Верно.
              И это прекрасно видно в эпизоде с Магдалиной, которая, думая, что видит садовника, этому садовнику говорит: "Кюриос (господин), если ты взял тело...(с).

              Комментарий

              • Христадельфианин
                Ветеран

                • 25 January 2002
                • 6097

                #8
                Забегая вперед сразу оговорюсь, что существует мнение, что:

                Христаделфианин, а не пойти ли вам почитать Библию.
                Иисуса другие называли Богом и Господом, и сам Он себя называл как раз "Яхве" - фраза "до того как был Авраам Я Есмь" в 8 главе Евангелия от Иоанна как раз на это указывает. На греческом это конструкция "Эго Эйми" или то же словосочетание, что Септуагинта использует для обозначения имени "Яхве"

                В частности посмотрите на Септуагинту на Исход 3:14, где используется именно форма " Эго Эйми " .[/color] Не говоря уже о том, что евреи прекрасно все поняли и именно поэтому хотели побить Его камнями.
                полный текст: ЧелСРµС В» блог В» РҐСРёСЃСоделССиане - ЦеСРєРѕРІРЅСРµ Р»СРґРё вВ ССРёСЃСианская СЃРѕСиалСная СЃРµСС. РасскажиСРµ Рѕ своей СРµСРєРІРё. РҐСРёСЃСианские знакомсСРІР°.
                Но:

                .... убедитесь, что в оригинале
                Исход 3:14 Бог сказал Моисею: Я есмь <01961> Сущий <01961>.

                НЕТ СЛОВА <03068> יהוה ( yeh-ho-vaw)=(ЙХВХ) обозначающего Заветное Имя!!!

                А стоит там слово <01961> היה со значением: (быть, существовать) Потому то "haw-yaw" и переведено на греческий просто εγω ειμι тоже самое что в английском "I am" или "Ich bin" в немецком,

                Думаю здесь также - налицо внесение в русский перевод предубеждений православных переводчиков

                Лука 22:70 И сказали все: итак, Ты Сын Божий? Он отвечал им: вы говорите, что Я εγω ειμι <1473> <1510>.
                Этими же словами ЭГО ЭЙМИ, Христос подтвердил, что Он есмь Сын Божий, но никак не Господь Бог.

                В переводе "ВВЕ"
                22:70 And they all said, Are you then the Son of God? and he said, You say that I am.
                1 Кор 4:6Ин 14:1 Да не смущается сердце ваше; веруйте в Бога, И в Меня веруйте.

                Ин 20:17 ... восхожу к Отцу Моему и Отцу вашему, и к Богу Моему И Богу вашему.

                1 Кор 4:6 ... чтобы вы научились от нас не мудрствовать сверх того, что написано, и не превозносились один перед другим.

                Галатам 1:8 Но если бы даже мы или Ангел с неба стал благовествовать вам не то, что мы благовествовали вам, да будет анафема.

                Марк 8:33 ...сатана, потому что ты думаешь не о том...

                Комментарий

                • fyra
                  Ветеран

                  • 17 April 2009
                  • 4894

                  #9
                  Христадельфианин.
                  Артикль это не волшебная палочка, господина в Бога превратить не может!
                  Артикль не предназначен для превращений чего либо.
                  Артикль в койне имел совсем иную функцию,нежели ту которую ему придали в последнее время грамматисты.Писание писали люди не с академическим образованием,чтоб расставлять артикли для определения грамматических категорий-существительным,прилагательным,и местоимениям,в склоняемых падежах.
                  В функцию артикля"о"входило показать,что речь идет о хорошо известном читателю предмете и выделить его особым образом из всех остальных слов,чтоб читающий мог обратить на это слово особое внимание,а не то,что грамматики этому артиклю предали значение как знаку к существительному в именительном падеже.
                  А также есть еще некоторые тонкости разумения по отношению артикля,для тех кто любит Иисуса Христа.
                  для передачи еврейского слова определяющего Имя Творца - "ЙХВХ", ни в греческом, ни в каком другом языке не существует корректного аналога могущего передать Смысл Заветного ИМЕНИ.
                  Это вам так кажется,имя Иисус-это эквивалент еврейскому Йегошуа,что значит ЙГВГ-спасет.Поэтому нет необходимости вводить иное имя.Господь сказал:"Я открыл имя Твое".
                  а СОЧЕТАНИЕ двух заурядных гр. слов КУРИОС <2962> ТЕОС <2316> , которые ПО ОТДЕЛЬНОСТИ применимы для обозначения любых хозяев, господ и языческих божков.
                  Адонай и Кюриос,эквивалентно друг другу,потому что и то и другое может означать не только Господь в его возвышенной форме,но и господин в его земной форме обращения.
                  Также Теос,эквивалент-Элогим,как элогим имеет много значений,также и теос.Поэтому не надо выдумывать что-то неординарное.Путаницы никакой нет,все очень просто.
                  НО... НИКОГДА Христос НЕ говорил Я - КУРИОС ТЕОС (Господь Бог),
                  В Его(Христа)задачу не входило прославлять Себя,в Его задачу входило прославить Имя Отца Своего,поэтому под образом Раба невозможно было разглядеть Сына или Слово,Которое было в начале у Отца,как Единородное.Он только иногда косвенно намекал о Себе,что Его существование из дней вечных,а в основном о Нем говорили апостолы и Он принимал от них не земную Славу принадлежащею Ему по праву рождения от вечности,но дал место Своему Отцу,Который прославил Своего Сына так,что весь мир признает Сына Божьего,Богом.
                  ибо ОН - наш Спаситель и Учитель был ЛИШЬ образом "ЙХВХ ЭЛОХИМ"
                  Слава Богу!что вы Иисуса считаете Спасителем и Учителем,и Образом Отца Своего,ибо Он истинный Образ Его персоны.Только Образом, Сын является не земного происхождения а небесного,как Единородное Слово Отца.
                  Последний раз редактировалось fyra; 25 November 2010, 06:51 AM. Причина: ОШИБКА

                  Комментарий

                  • fyra
                    Ветеран

                    • 17 April 2009
                    • 4894

                    #10
                    Йицхак.
                    Верно.
                    И это прекрасно видно в эпизоде с Магдалиной, которая, думая, что видит садовника, этому садовнику говорит: "Кюриос (господин), если ты взял тело...(с).
                    Ну а как по вашему Магдалина должна обратится к садовнику?Конечно как к господину,и артикля там не стоит,а вот перед садовником,артикль тут как тут,чтоб у читающего не возникло проблем,чтоб под садовником читающий понимал,что речь идет о воскресшем.

                    Комментарий

                    • fyra
                      Ветеран

                      • 17 April 2009
                      • 4894

                      #11
                      Христадельфианин.
                      Думаю здесь также - налицо внесение в русский перевод предубеждений православных переводчиков
                      Дело здесь не в переводчиках,а в откровении с неба.Если вам закрыто о Сыне,то вам никто не докажет что Он является Сыном Божьим,потому что рожден прежде всякой твари,ну а если Сын через Которого все начало быть,то естественно,Сын не может быть земного происхождения.Встретитесь с ним поймете,кто Он,если с молитвой и искренним сердцем начнете изучать Писание с греческим подлинником,то поймете артикль"О"с какой целью он ставился к существительным,прилагательным и местоимениям,относящимся к Кюриосу и Теос.

                      Комментарий

                      • Христадельфианин
                        Ветеран

                        • 25 January 2002
                        • 6097

                        #12
                        Сообщение от fyra
                        Дело здесь не в переводчиках, а в откровении с неба.Если вам закрыто о Сыне,то вам никто не докажет что Он является Сыном Божьим...
                        То что Христос - Сын Божий никто не спорит! Ибо ясно сказано, как будет назван, когда и почему:

                        Цитата из Библии:
                        Лука 1:35 Ангел сказал Ей в ответ: Дух Святый найдет на Тебя, и сила Всевышнего осенит Тебя; посему и рождаемое Святое наречется Сыном Божиим.


                        А Вам нечто лично открыто с неба? Что же именно? Что артикль, который всегда означал одно:
                        "O"
                        1. указ. мест.: сей, этот, тот;
                        2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das,
                        часто непереводящееся в рус. языке;
                        тж. употр. в качестве отн. мест.: кто, что, который, сей, тот, этот.
                        теперь позволяет вместо, указанных в Слове Божием слов, подставлять всё что взбредёт Вам в голову?
                        Осторожно! Так, со своими "откровениями" "с неба", и до лжепророчеств докатитесь:
                        Цитата из Библии:

                        Иер 23:26 Долго ли это будет в сердце пророков, пророчествующих ложь, пророчествующих обман своего сердца?

                        Иер 23: Вот, Яна пророков, говорит Господь, которые действуют своим языком, а говорят: Он сказал".
                        1 Кор 4:6Ин 14:1 Да не смущается сердце ваше; веруйте в Бога, И в Меня веруйте.

                        Ин 20:17 ... восхожу к Отцу Моему и Отцу вашему, и к Богу Моему И Богу вашему.

                        1 Кор 4:6 ... чтобы вы научились от нас не мудрствовать сверх того, что написано, и не превозносились один перед другим.

                        Галатам 1:8 Но если бы даже мы или Ангел с неба стал благовествовать вам не то, что мы благовествовали вам, да будет анафема.

                        Марк 8:33 ...сатана, потому что ты думаешь не о том...

                        Комментарий

                        • fyra
                          Ветеран

                          • 17 April 2009
                          • 4894

                          #13
                          Христадельфианин.
                          То что Христос - Сын Божий никто не спорит! Ибо ясно сказано, как будет назван, когда и почему:

                          Цитата из Библии Лука 1:35 Ангел сказал Ей в ответ: Дух Святый найдет на Тебя, и сила Всевышнего осенит Тебя; посему и рождаемое Святое наречется Сыном Божиим.
                          Нет,Сыном Божьим,Христос был уже до Своего рождения.Потому что написано:"Бог послал Сына Своего в мир".Таких мест из Писания могу привести множество в доказательство того,что Сын Единородный был уже до сотворения этого мира.
                          Бог посылает Его в существующий мир из духовного мира.
                          А Вам нечто лично открыто с неба? Что же именно? Что артикль, который всегда означал одно:
                          Что Сын является моим Господом и Богом,вот что открыто мне небом.По поводу артикля,повторюсь еще раз,всё что вы привели,является поздней грамматикой,во времена написания текстов в простой койне,не о каких падежах и речи не было,потому что ни английского ни русского не было и в помине.
                          теперь позволяет вместо, указанных в Слове Божием слов, подставлять всё что взбредёт Вам в голову?
                          Так я ни йоты не нарушил,а изучая текст греческого понимаю с каким намерением ставился артикль"о".Для этого надо иметь ум Христа,а не грамматику.
                          Осторожно! Так, со своими "откровениями" "с неба", и до лжепророчеств докатитесь:
                          Да,действительно от этого никто не застрахован,но есть откровения,которые не поддаются изменению.Ибо написано"кому Господь откроет,уже никто не закроет".Так вот фундаментальное откровение безошибочное,это Иисус Сын Бога Живого.

                          Комментарий

                          • Христадельфианин
                            Ветеран

                            • 25 January 2002
                            • 6097

                            #14
                            Сообщение от fyra
                            Нет,Сыном Божьим,Христос был уже до Своего рождения.Потому что написано:"Бог послал Сына Своего в мир".Таких мест из Писания могу привести множество в доказательство того,что Сын Единородный был уже до сотворения этого мира.
                            Был до сотворения конечно, но СНАЧАЛА был в качестве ЛОГОСА (Слова , Замысла) Божьего. Ведь вначале было только слово, и только в назнеченное время слово ИСПОЛНИЛОСЬ и Замысел "обрел кровь и плоть" т.е. родился Иисус...

                            19 но драгоценною Кровию Христа, как непорочного и чистого Агнца,
                            20 предназначенного еще прежде создания мира, но явившегося в последние времена для вас,

                            Об Иеремии так же сказано что его Творец поставил пророком ЕЩЕ ПРЕЖДЕ образования его во чреве но Вы же не станете утверждать что он существовал до рождения ?


                            Иеремия 1:5 прежде нежели Я образовал тебя во чреве, Я познал тебя, и прежде нежели ты вышел из утробы, Я освятил тебя: пророком для народов поставил тебя.
                            1 Кор 4:6Ин 14:1 Да не смущается сердце ваше; веруйте в Бога, И в Меня веруйте.

                            Ин 20:17 ... восхожу к Отцу Моему и Отцу вашему, и к Богу Моему И Богу вашему.

                            1 Кор 4:6 ... чтобы вы научились от нас не мудрствовать сверх того, что написано, и не превозносились один перед другим.

                            Галатам 1:8 Но если бы даже мы или Ангел с неба стал благовествовать вам не то, что мы благовествовали вам, да будет анафема.

                            Марк 8:33 ...сатана, потому что ты думаешь не о том...

                            Комментарий

                            • Валентин75
                              Отключен

                              • 05 March 2009
                              • 2715

                              #15
                              <1 {Псалом Давида.} Сказал Господь Господу моему [адони]: седи одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих.>
                              В 109 м Псалме нет сомнений в том, что первое слово «Господь» относится к Богу, Отцу, Единому Богу Израиля (как и в 6700 других случаях). Второе же слово, переведенное Синодальным переводом как «Господь», это ивритское адони ,которое отличается от адонай , правильнее было бы перевести,«мой господин» , «мой господин» на иврите это не адонай, а адони, которое никогда не используется по отношению к Богу, но часто обозначает царя Израиля или других представителей человеческой власти. Эта поразительная ошибка продиктована широко распространенным мнением, согласно которому Мессия Бог. В I Цар. 24:7 мы видим типичное еврейское различение между «господином моим, помазанником» и Господом Богом. Читатели Еврейской Библии постоянно видят различие между Богом и Его посланниками. «ГОСПОДИ (ЙЃВЃ), Боже господина моего (адони) Авраама) (Быт. 24:12). «Благословен ГОСПОДЬ (ЙЃВЃ) Бог господина моего (адони)» (Быт. 24:27). «ГОСПОДЬ (ЙЃВЃ) отмстил за господина моего (адони), царя» (II Цар. 4:8). Часто встречается обращение «господин мой, царь», под которым подразумевается государь Израиля.
                              Во всех 195 случаях употребления слова адони («мой господин») оно ни разу, не означает Единого Бога. Оно относится только к человеку или (иногда) ангелу, обладающему верховной властью, но не к Богу.
                              Адонай же, напротив, употребляется в Библии 449 раз и всегда относится ко Всевышнему Богу.
                              Поэтому я склонен доверять еврейским переводам Еврейских Писаний , где более последовательный перевод.
                              <1 Псалом Давида. Слово Господа к господину моему: сиди справа от Меня, доколе не сделаю врагов твоих подножием ног твоих>. [ Танах Иудейский перевод равви Давида Йосифона ]

                              Комментарий

                              Обработка...