понятно
а ученики Его тогда не видели в Нём Бога?
они это узнали только после того, как вознесли Иисуса?
когда вознесете Сына Человеческого, тогда узнаете, что это Я (Иоанн 8:28 )
переводы:
εἶπεν οὖν [αὐτοῖς] ὁ Ἰησοῦς· ὅταν ὑψώσητε τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου, τότε γνώσεσθε ὅτι ἐγώ εἰμι (Joh 8:28 BGT)
Then said Jesus unto them, When ye have lifted up the Son of man, then shall ye know that I am he, (Joh 8:28 KJV)
а ученики Его тогда не видели в Нём Бога?
они это узнали только после того, как вознесли Иисуса?
когда вознесете Сына Человеческого, тогда узнаете, что это Я (Иоанн 8:28 )
переводы:
εἶπεν οὖν [αὐτοῖς] ὁ Ἰησοῦς· ὅταν ὑψώσητε τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου, τότε γνώσεσθε ὅτι ἐγώ εἰμι (Joh 8:28 BGT)
Then said Jesus unto them, When ye have lifted up the Son of man, then shall ye know that I am he, (Joh 8:28 KJV)
Комментарий