Несоответствия в Библии (США - Россия)

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • Йогин
    Завсегдатай

    • 21 August 2003
    • 761

    #16
    Я поражаюсь- всем понятно, что библия переписана раз 20 и при этом на половину во лжи и глупостях, и народ спорит о глупостях.
    Например генетически установленно, что это мужчина получается из женщины, а не наоборот, но то что не из ребра(или пыли) - сто пудов.
    Кроме того, ответственно заявляю, что на деревянном ковчеге конструкции до. н. э. нельзя уместить, ну хотя бы слона
    Хочу быть гармоничным... как синус!

    Комментарий

    • Утро
      Ветеран

      • 07 January 2002
      • 1579

      #17
      Йогин
      и народ спорит о глупостях.

      В том-то и дело, что об Истине никогда не спорят

      Комментарий

      • мишеху
        отключился

        • 22 June 2003
        • 4388

        #18
        Йогин

        Друг, Вы открываете народу глаза!
        ухешим меинежаву с

        Комментарий

        • мишеху
          отключился

          • 22 June 2003
          • 4388

          #19
          lets

          Не спорят только об очевидной истине.
          ухешим меинежаву с

          Комментарий

          • мишеху
            отключился

            • 22 June 2003
            • 4388

            #20
            Сообщение было удалено участником мишеху во имя создания новой темы.
            ухешим меинежаву с

            Комментарий

            • Кадош
              ...по водам

              • 08 April 2002
              • 59350

              #21
              Ответ участнику Йогин

              >Я поражаюсь- всем понятно, что библия переписана раз 20

              Я полагаю побольше будет... Раз тысячу, не менее. Только в 20 веке она быдержала более сотни переизданий!
              А в древнем Израиле была специальная должность - переписчиков(по еврейски - СОФРИМ), по Синоидальному - книжники. В их задачу входило корректное переписывание Книг Библии....

              >и при этом на половину во лжи и глупостях,

              А вот тут не правда ваша... Софрим разработали целую систему для того чтобы при переписывании не изменить текст. И находки мертвого моря доказывают, что за 2500 последних лет изменения были незначительными....

              >и народ спорит о глупостях.

              О глупостях не спорят, над ними смеются....

              >Например генетически установленно, что это мужчина получается из женщины, а не наоборот

              Глупость, уважаемый! В том-то и именно, что женские клетки не содержат "У" хромосомы, а потому обладают неполной информацией обо всем виде "HOMO SAPIENS", и наоборот в мужском организме присутствуют и "Х" хромосомы, и "У"....

              >но то что не из ребра(или пыли) - сто пудов.

              А никто и не утверждает, что из пыли. Сказано из глины!
              Сравните хим.состав человека и глины, увидите что они весьма схожи....
              А насчет ребра, так еще проще. Еврейское слово, переведенное, как ребро правильно было-бы перевести, как грань! Именно! Женщина заключает в себенекоторые свойства, которые изначально были только в мужчине, а потом Господь их передал в созданную жену!

              >Кроме того, ответственно заявляю, что на деревянном ковчеге конструкции до. н. э. нельзя уместить, ну хотя бы слона

              Особенно если принять во внимание, что размерами он был почти с Титаник!
              Матф.5:17 Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков: не нарушить(отменить или упразднить) пришел Я, но исполнить.
              Матф.5:18 Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все.

              Комментарий

              • Divinity777
                Участник

                • 19 January 2013
                • 1

                #22
                Здравствуйте! Раз уж зашла тема о переводе библии, то я могу посоветовать всем заглянуть на сайт , где предоставлена Библия с комментариями в современном переводе.Может почерпать информацию там, может разъясняться какие-либо ваши вопросы.

                Комментарий

                • другоеизмерение
                  http://origins.org.ua/

                  • 27 May 2012
                  • 1813

                  #23
                  Сообщение от Йогин
                  Я поражаюсь- всем понятно, что библия переписана раз 20 и при этом на половину во лжи и глупостях, и народ спорит о глупостях.
                  Например генетически установленно, что это мужчина получается из женщины, а не наоборот, но то что не из ребра(или пыли) - сто пудов.
                  Кроме того, ответственно заявляю, что на деревянном ковчеге конструкции до. н. э. нельзя уместить, ну хотя бы слона
                  Есть интерес убедиться что и динозавра можно?
                  http://origins.org.ua/

                  Комментарий

                  • Maat
                    JEHOVA-IRE

                    • 02 December 2007
                    • 2483

                    #24
                    Сообщение от Утро
                    Недавно был в «Borders», ну это магазин такой, а там Библия (всего за 10 дол.). Я открыл и прочитал следующее: «1:1 In the beginning God created the heavens and the earth». Слово «heavens» означает небеса, т.е. рай, а не небо (sky), как в русском варианте - «В начале сотворил Бог небо и землю». Читая эти первые строки, американец и русский видят не совсем одинаковую картину.
                    Дальше, « 2:22 Then the Lord God made a woman from the part he had taken out of the man, and he brought her to the man». В русском варианте - «И создал Господь Бог из ребра, взятого у человека, жену, и привел ее к человеку». Русские знают, что это было именно ребро, а американцы нет.
                    Я не хочу говорить о правильности перевода, надоело это обсуждать. Слово божье дошло как бы в разных вариантах, в разных подробностях, т.е. не едино оно. Это только маленький пример. Будут коментарии?
                    Увы, но именно от правильности перевода зависит и смысл, и образы, и формирование людского менталитета.
                    http://www.evangelie.ru/forum/t44433.html
                    РЕПРАКС (REPRAX) - это МЕТА-ЗАКОН матричной (системо-формо-образующей) организации жизни во Вселенной.
                    Своей непреложностью и святостью он относится к категории религии, а подлинностью и проявленностью в окружающем мире - к категории науки.

                    http://matrix-jehova-ire.narod.ru/asex.html , http://matrix-jehova-ire.narod.ru/samadhi.html ,
                    http://matrix-jehova-ire.narod.ru/energ.html , http://matrix-jehova-ire.narod.ru/fas-deus.html

                    Комментарий

                    • Muz
                      Участник

                      • 18 January 2013
                      • 42

                      #25
                      Сообщение от Кадош
                      Вопрос-же весь в том, кто переводит!!!!
                      Аха...довольно странно то, что боженька допускает разное толкование своей книженции. И дух божий почему-то не находит на переводчиков, да бы они все переводили точно и правильно, как то считает господь.

                      Комментарий

                      • Muz
                        Участник

                        • 18 January 2013
                        • 42

                        #26
                        Сообщение от Кадош


                        Особенно если принять во внимание, что размерами он был почти с Титаник!
                        Вот так и рождается...а после распространяется ложь....

                        Комментарий

                        • Кадош
                          ...по водам

                          • 08 April 2002
                          • 59350

                          #27
                          Сообщение от Muz
                          Аха...довольно странно то, что боженька допускает разное толкование своей книженции. И дух божий почему-то не находит на переводчиков, да бы они все переводили точно и правильно, как то считает господь.
                          А как перевести на русский язык три разных слова бара, аса и йецир, если соответствий ему в русском только одно: сделать, создать, сотворить???
                          Ну т.е. чисто теоретисски оно конечно можно каждому из этих словей пристроить по одному из русского. Ну например так бара - совторить, аса - создать, йецир - сделать... Кстати в синодальном в первых главах, переводчики так и попытались сделать...
                          Только вы-то не увидите все равно той разницы, которая в иврите между бара, аса и йецир, потому что в русском - практически никакой разницы между сделать, создать и сотворить нету!!!!
                          Далее с ребром Адама. Есть еврейское слово ЦЕЛА, которое, ну так случилось имеет много различных значений - например грань, например ребро.
                          Можно перевести так, а можно перевести иначе.
                          Вот в иврите - эта фраза понятна, а вот чтобы ее перевести на русский нужно страниц пять текста переписать, чтоб вам объяснить что этой короткой фразой на иврите хотел сказать Моисей.
                          Представляете себе размер всей Библии, если только одну фразу из пяти слов придется разжевывать вам страниц пять???

                          Не представляете, да и проблем которые возникают перед переводчиками не представляете, а туда-же... лезете поучать нас и Бога...

                          Вам бы сначала в школу, да подучиться чудок...
                          Матф.5:17 Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков: не нарушить(отменить или упразднить) пришел Я, но исполнить.
                          Матф.5:18 Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все.

                          Комментарий

                          • Muz
                            Участник

                            • 18 January 2013
                            • 42

                            #28
                            Сообщение от Кадош

                            Вам бы сначала в школу, да подучиться чудок...
                            Сообщение от Кадош

                            Не представляете, да и проблем которые возникают перед переводчиками не представляете, а туда-же... лезете поучать нас и Бога...
                            Вам бы сначала научиться логично мыслить...а уж после посылать меня в школу....

                            Если библия - богодуховенная книга...и диктовал её святой дух, так какая проблема продиктовать святому духу эту же книгу переводчикам так, что бы её смысл везде был одинаков? Или для святого духа это проблема? Если высшее существо дает руководство к жизни, так не логично ли дать его толково на всех языках и наречиях, что бы было меньше путаниц. Я ведь никаких претензий к простым смертным переводчикам не имею.

                            Комментарий

                            • Кадош
                              ...по водам

                              • 08 April 2002
                              • 59350

                              #29
                              Сообщение от Muz
                              Вам бы сначала научиться логично мыслить...а уж после посылать меня в школу....

                              Если библия - богодуховенная книга...и диктовал её святой дух, так какая проблема продиктовать святому духу эту же книгу переводчикам так, что бы её смысл везде был одинаков?
                              А с того, дорогой товарищ, что вы вообще не о том...
                              Вопрос - может ли Бог сразу создать всех людей знающими Истину???
                              Да, конечно мог!!!
                              Только вот почему-то Он предпочел сделать это не так, а через чтение Писания, чтоб вы ее читали и главное - ИЗУЧАЛИ!!!!
                              Так что любой перевод - это лишь мнение какого то человека.
                              Вы должны, по мнению Бога создать свое личное мнение о Писании и в этом изучении есть некоторая самоцель!
                              Потому что Он пожелал, что бы вы делали так.
                              А если вы - ленивы и лукавы, то тогда у вас и возникают подобного рода вопросы, типа: "Если библия - богодуховенная книга...и диктовал её святой дух, так какая проблема продиктовать святому духу эту же книгу переводчикам".
                              Поэтому - чудок подучитесь сперва...
                              Матф.5:17 Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков: не нарушить(отменить или упразднить) пришел Я, но исполнить.
                              Матф.5:18 Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все.

                              Комментарий

                              • Ananas
                                Участник

                                • 18 January 2013
                                • 60

                                #30
                                Сообщение от Muz

                                Если библия - богодуховенная книга...и диктовал её святой дух, так какая проблема продиктовать святому духу эту же книгу переводчикам так, что бы её смысл везде был одинаков?
                                Я считаю, это правильный и логичный вопрос, на который никто вам не даст однозначного ответа.

                                Комментарий

                                Обработка...