Не читаю на греческом, а переводы помогают увидеть не мало, что на родном языке проходит мимо сознания, например склонения.
При том оригинал то как раз арамит, а иврит оригинал Писаний.
Но и дословный греческий перевод использую.
- - - Добавлено - - -
Нежность, по жизни, качество любви.
И она больше внутреннее чувство, когда с любовью относимся к ближнему, а любовь в чем, а в исполнении заповедей,
без исполнения их господствует плоть, какая тут любовь и нежность к братьям и друг другу?
Вопрос риторический.
При том оригинал то как раз арамит, а иврит оригинал Писаний.
Но и дословный греческий перевод использую.
- - - Добавлено - - -
Нежность, по жизни, качество любви.
И она больше внутреннее чувство, когда с любовью относимся к ближнему, а любовь в чем, а в исполнении заповедей,
без исполнения их господствует плоть, какая тут любовь и нежность к братьям и друг другу?
Вопрос риторический.


Комментарий