Почему Павел выгнал из служанки прорицательный дух?

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • Певчий
    И будет Бог во всем
    Модератор Форума

    • 16 May 2009
    • 62489

    #31
    Сообщение от Star Vale
    Узнаю православную гордость. Моя цель - побудить рассуждать над словом Божиим.
    Да как Вашему тщеславию угодно будет. Без проблем.
    Всегда озвучиваю свое и только свое понимание по всем вопросам, по которым берусь говорить. Цитирую ли Писание, отцов ли Церкви, или еще кого, цитирую их как понимаю, не притязая говорить от Имени Последней Инстанции.

    Комментарий

    • iosef
      Ветеран

      • 04 July 2012
      • 4827

      #32
      Сообщение от Sergey Raisky
      16 Случилось, что, когда мы шли в молитвенный дом, встретилась нам одна служанка, одержимая духом прорицательным, которая через прорицание доставляла большой доход господам своим.
      17 Идя за Павлом и за нами, она кричала, говоря: сии человеки - рабы Бога Всевышнего, которые возвещают нам путь спасения.
      18 Это она делала много дней. Павел, вознегодовав, обратился и сказал духу: именем Иисуса Христа повелеваю тебе выйти из нее. И [дух] вышел в тот же час.
      (Деян.16:16-18)

      Не понятно, почему Павел заставил замолчать человека, который давал ему дополнительную рекламу, справедливо называя его рабом Бога Всевышнего, возвещающего путь спасения?
      Это и странно, что вам непонятно
      А между тем Писание говорит, что не всякий дух от Бога, и даже заповедует испытывать духов, от Бога ли они
      ברוך הבא בשם יהוה
      Благословен Приходящий во Имя ЯХВЭ

      Комментарий

      • Дар
        Отключен

        • 01 May 2011
        • 19046

        #33
        Сообщение от Star Vale
        Ну ты прям к словам прицепилась. А ты знаешь, что в Библии нет слова "бюстгальтер"? Так и что теперь, они исчезли что ли? Или может их нельзя носить теперь?
        То, на что ты мне указываешь, что я не так написал, не извращает слова Божьего и в этом нет греха. Назвать духа можно демоническим, сатанинским, бесовским, нечистым, смысл от этого не меняется. Есть учения бесовские. А они от каких духов? Не бесовских ли? Да и в общем-то название не имеет большого значения. Главное - ты поняла о чем речь?
        Я то поняла,но хотелось бы,чтоб и ты понял и разобрался.Все БЕСОВСКИЕ УЧЕНИЯ от нечистых духов,а вот бросаться словами не понимая смысл их,если для тебя это не грех,то по вере да будет тебе,но если бы понял что теряешь,то обратился бы,чтоб понять.В народе говорят,чтоб с врагом бороться,надо его знать, а ты успокоил себя тем,что Господь победил мир и успокоился этим.Что ж,имеешь право.По твоим словам ты его не знаешь (врага),но твоей вины в этом нет,Бог пожелал утаить от тебя,знать есть на то причины,а причина всего навсего одна,неочищеное сердце,потому и про тебя можно сказать,что всё что от тебя выходит,всё бесовское учение.Вот если коротко,то как то так.Всего доброго.

        Комментарий

        • shlahani
          христианин

          • 03 March 2007
          • 9820

          #34
          Сообщение от Viktor.o
          А я думаю что разница в другом. Например я когда-то слышал музыку в голове, и она у меня не спрашивала, быть ей во мне или нет, а навязчиво сидела и всё. А дочка моя тоже слышит музыку в голове, но уже по другому: она её слышит, когда сама захочет слушать, а когда не хочет, то музыки нету. В моём случае - меня музыка имела, а у дочки наоборот - она имеет музыку. И моём случае я был одержим духом музыки. Так и тут: она имела дух Пифона, или дух Пифона имел её? Хоть и написано словами, но писав, можно иметь ввиду одно, а читатель может понять не так, как имел ввиду писатель.

          А на немецком я Библию не читаю. Разговаривать и понимать собеседника, это - одно, но читать Библию и понимать суть сказанного, для меня это сложно очень. Если хотите, то тут на немецком:

          Apostelgeschichte 16 Die Bibel (Schlachter 2000)
          Viktor.o, Вы как-то сложно в лингвистическом плане это всё решаете. Зачем так сложно?
          На греческом (и на иврите) довольно просто всё изложено в библии, даже в рифму местами, чтобы верующим было легче запомнить.
          Ну при чём здесь кто кого имеет? Ну что Вы в самом деле, прямо понятия у Вас блатные какие-то. Дух её имел...
          В русском языке у глагола "иметь" нет той модальности, которая у него есть в европейских языках, поэтому не наговаривайте, пожалуйста. Блатная русская феня здесь совсем ни при чём.
          По-гречески глагол "иметь" звучит нейтрально. Например, "небесный Иерусалим имеет славу Бога".
          "Служанка имела дух пифона". В обоих примерах использован один и тот же глагол.
          Конечно, по-русски мы так не говорим. Мы говорим так: у служанки был дух пифона; у Иерусалима есть слава Бога.
          Спасибо Вам за ссылку, я прочёл. Этот стих про служанку на немецком выглядит так:

          Es geschah aber, als wir zum Gebet gingen, dass uns eine Magd begegnete, die einen Wahrsagegeist hatte und ihren Herren durch Wahrsagen grossen Gewinn verschaffte.

          Немецкие переводчики поддерживают моё мнение и никакой одержимости в их тексте нет. Буквально: "она имела дух предсказания". Точнее, раз уж Вас эта модальность европейская соблазняет, - "у неё был дух предсказания".
          Так вот, основная проблема синодального перевода - в его ангажированности. Синодальный переводчик считает русских читателей дурачками, и вместо адекватного перевода (с греческого) навязывает православный догмы. Например, если греки используют одно и то же слово применительно и к Иисусу, Павлу, апостолам - и к грешникам, то синодальный переводчик обязательно переведёт это разными словами: применительно к Иисусу одно слово, а применительно к грешнику - другое.
          Рассматриваемый стих - яркий тому пример.

          Сообщение от Star Vale
          Я не знаю греческого, поэтому будем довольствоваться русским. Ну, можно еще и англ. А там вот, что сказано: "a certain damsel possessed with a spirit of divination". Перевод: "одна служанка, одержимая духом гадания". Можете скопировать строчку хотя бы в переводчик гугла. Проверить. Вдруг я соврал.
          А дать имя бесовскому духу можно какое угодно. Хоть Пифон, хоть синхрофазотрон, хоть гудроидный коллайдер. Суть от этого не меняется.
          Star Vale, Вы похожи на человека, потерявшего монету в темноте, но ищущего её под фонарём; потому что там светлее.
          Не зная греческого, Вы делаете далеко идущие выводы, основываясь на русском и английском.
          Ну что Вам сказать? Начнём Ваше обучение элементарным основам библеистики с того факта, что на английском есть очень много переводов: от старых, очень неадекватных, до новейших, очень спорных.
          Вы бы хоть указали, каким переводом воспользовались Вы.
          Имя можно дать какое угодно и кому угодно, Вы правы. Можно и Иисусу Христу дать имя Велиар.

          Комментарий

          • Viktor.o
            Ищущий

            • 20 July 2009
            • 52312

            #35
            Сообщение от shlahani
            Viktor.o, Вы как-то сложно в лингвистическом плане это всё решаете. ...
            Ну, тогда за что Павел повелел духу выйти из неё? И кстати, не сразу повелел, а через много дней:

            18 Это она делала много дней. Павел, вознегодовав, обратился и сказал духу: именем Иисуса Христа повелеваю тебе выйти из нее. И [дух] вышел в тот же час.

            Может надоела Павлу? Или может Бога славить надо за то что Павла привёл, а она Павла славит?
            Последний раз редактировалось Viktor.o; 27 April 2013, 04:04 PM.

            Комментарий

            • shlahani
              христианин

              • 03 March 2007
              • 9820

              #36
              Сообщение от Viktor.o
              Ну, тогда за что Павел повелел духу выйти из неё?
              Viktor.o, да, за что? Поделитесь с нами.

              Комментарий

              • Viktor.o
                Ищущий

                • 20 July 2009
                • 52312

                #37
                Сообщение от shlahani
                Viktor.o, да, за что? Поделитесь с нами.
                Не знаю. Знаю лишь что если бы это был Святой Дух, то Павел не повелел бы Ему выйти из неё.

                Комментарий

                • Sergey Raisky
                  Отключен

                  • 09 January 2013
                  • 14599

                  #38
                  Сообщение от Viktor.o
                  Не знаю. Знаю лишь что если бы это был Святой Дух, то Павел не повелел бы Ему выйти из неё.
                  Если действовать по принципу "Ибо кто не против вас, тот за вас" (Мар.9:40), то изгонять дух (даже и не Святой), который вынуждает говорить непротиворечащее истине, вряд ли является оправданным.

                  - - - Добавлено - - -

                  Сообщение от iosef
                  Это и странно, что вам непонятно
                  А между тем Писание говорит, что не всякий дух от Бога, и даже заповедует испытывать духов, от Бога ли они
                  А на каком основании можно сделать вывод о том, что прорицательный дух - не от Бога?

                  Комментарий

                  • Sergey Raisky
                    Отключен

                    • 09 January 2013
                    • 14599

                    #39
                    Сообщение от Star Vale
                    А теперь, что говорила служанка: "Идя за Павлом и за нами, она кричала, говоря: сии человеки - рабы Бога Всевышнего, которые возвещают нам путь спасения." (Деян.16:17). Видите? Об Иисусе Христе нет ни слова. Превознесены Павел и его спутники, но никак не Господь Иисус Христос.
                    Как же могут быть здесь превознесены Павел и его спутники, если они названы рабами Бога Всевышнего? Не является ли последнее упоминанием о Христе и о соответствующем положении Его относительно Павла?

                    Комментарий

                    • Star Vale
                      Ветеран

                      • 26 October 2012
                      • 1047

                      #40
                      Сообщение от shlahani
                      Star Vale, Вы похожи на человека, потерявшего монету в темноте, но ищущего её под фонарём; потому что там светлее.
                      Начнем с того, что я ничего не потерял, а нашел Христа. И нашел Его именно через русский перевод, а не через греческий. И, если честно, нет даже желания учить греческий. Он мне не интересен. Китайский да. Хочу выучить. Можно еще японский... Но греческий... не интересно пока.

                      Сообщение от shlahani
                      Не зная греческого, Вы делаете далеко идущие выводы, основываясь на русском и английском.
                      Не зная греческого я верю так, как написано в русском и от этого не страдаю. Ах, да, еще и в англ.

                      Сообщение от shlahani
                      Ну что Вам сказать? Начнём Ваше обучение элементарным основам библеистики с того факта, что на английском есть очень много переводов: от старых, очень неадекватных, до новейших, очень спорных.
                      А может начать с познания Христа, а не изучения переводов?

                      Сообщение от shlahani
                      Вы бы хоть указали, каким переводом воспользовались Вы.
                      Перевод к. Иакова. Причем не адаптированный.

                      Сообщение от shlahani
                      Имя можно дать какое угодно и кому угодно, Вы правы. Можно и Иисусу Христу дать имя Велиар.
                      Ты сказал.
                      У Бога (Того, Кто Един) есть конкретные имена. А вот бесов в разные времена называли по-разному.

                      - - - Добавлено - - -

                      Сообщение от Sergey Raisky
                      Как же могут быть здесь превознесены Павел и его спутники, если они названы рабами Бога Всевышнего?
                      Ну и что? Бесы, изгнанные Иисусом, выходя из людей, тоже кричали, что Он Сын Божий, но они же не прославаляли Его, не кричали о покаянии и спасениии через Христа. Они просто говорили факт.

                      Сообщение от Sergey Raisky
                      Не является ли последнее упоминанием о Христе и о соответствующем положении Его относительно Павла?
                      Читаем внимательно: "Духа Божия (и духа заблуждения) узнавайте так: всякий дух, который исповедует Иисуса Христа, пришедшего во плоти, есть от Бога..." (1Иоан.4:2). Где в словах служанки было исповедание Иисуса Христа, пришедшего во плоти?

                      - - - Добавлено - - -

                      Сообщение от shlahani
                      Viktor.o, Вы как-то сложно в лингвистическом плане это всё решаете. Зачем так сложно?
                      Именно ты решаешь все в лингвистическом плане. Да еще и так сложно! Ты уже полностью изучил русский перевод? Может сначала начать с изучения слова Божьего на русском?

                      Комментарий

                      • Star Vale
                        Ветеран

                        • 26 October 2012
                        • 1047

                        #41
                        Сообщение от Sergey Raisky
                        А на каком основании можно сделать вывод о том, что прорицательный дух - не от Бога?
                        Еще раз: она не превозносила Иисуса Христа и не исповедывала Его пришедшего во плоти. И читаем Деяния 16:16: "...встретилась нам одна служанка, одержимая духом прорицательным, которая через прорицание доставляла большой доход господам своим." (Деян.16:16). Дары же Духа Святого направлены на назидание народа Божьего и созидание Церкви, но никак не для дохода: "И Он поставил одних Апостолами, других пророками, иных Евангелистами, иных пастырями и учителями, к совершению святых, на дело служения, для созидания Тела Христова..." (Еф.4:11,12). Можно и дальше по тексту прочитать.
                        Последний раз редактировалось Star Vale; 28 April 2013, 03:16 AM.

                        Комментарий

                        • КРАВЧУК
                          Ветеран

                          • 01 October 2011
                          • 2136

                          #42
                          Сообщение от Sergey Raisky
                          Не понятно, почему Павел заставил замолчать человека, который давал ему дополнительную рекламу, справедливо называя его рабом Бога Всевышнего, возвещающего путь спасения?
                          А с чего Вы взяли, что действия Духа Святого обязательно нуждаются в рекламе или демонстрации?
                          Вот как раз для истинных действий Духа Святого любая реклама, демонстрация или популизм противопоказаны... а тот, кто держиться за сцену и артистизм в своем духовном служении, просто занимается любопрением и тщеславием... в этом и заключалось недовольство Павла, ибо сей дух прорицания лукаво провоцировал его с помощью рекламы...

                          Комментарий

                          • Старовер
                            Ветеран

                            • 03 July 2012
                            • 1898

                            #43
                            Сообщение от Бондарькофф
                            Пожалел бедную девочку? Возможно она страдала...
                            Пожалел и страдала. Вот такая же девочка и то же самое 22 И вот, женщина Хананеянка, выйдя из тех мест, кричала Ему: помилуй меня, Господи, сын Давидов, дочь моя жестоко беснуется.
                            23 Но Он не отвечал ей ни слова. И ученики Его, приступив, просили Его: отпусти ее, потому что кричит за нами. Матф 15 глава
                            17 Идя за Павлом и за нами, она кричала, говоря: сии человеки - рабы Бога Всевышнего, которые возвещают нам путь спасения. Деян 16 глава

                            Комментарий

                            • shlahani
                              христианин

                              • 03 March 2007
                              • 9820

                              #44
                              Сообщение от Viktor.o
                              Не знаю. Знаю лишь что если бы это был Святой Дух, то Павел не повелел бы Ему выйти из неё.
                              Viktor.o, а если бы это был служебный дух?

                              Комментарий

                              • shlahani
                                христианин

                                • 03 March 2007
                                • 9820

                                #45
                                Сообщение от Star Vale
                                Начнем с того, что я ничего не потерял, а нашел Христа. И нашел Его именно через русский перевод, а не через греческий. И, если честно, нет даже желания учить греческий. Он мне не интересен.

                                Не зная греческого я верю так, как написано в русском и от этого не страдаю. Ах, да, еще и в англ.

                                А может начать с познания Христа, а не изучения переводов?

                                Перевод к. Иакова. Причем не адаптированный.

                                Ты сказал.
                                У Бога (Того, Кто Един) есть конкретные имена. А вот бесов в разные времена называли по-разному.

                                Именно ты решаешь все в лингвистическом плане. Да еще и так сложно! Ты уже полностью изучил русский перевод? Может сначала начать с изучения слова Божьего на русском?
                                Star Vale, сынок, Вы такой крутой как бы. Как будто только Вы во Христе, а другие не во Христе.
                                Но это не так. Как Вы во Христе, так и мы во Христе.
                                Теперь Вы мне отчасти напоминаете Шарикова, которому доктор Борменталь в присутствии профессора Преображенского советовал молчать и слушать, молчать и слушать.
                                То есть для необразованного быдла Вы, естествено, сможете стать героем, выражаясь так, как Вы мне написали: что Вам не нужен оригинал Нового завета.
                                Но для людей знающих Вы сами рискуете показаться необразованным и хамским быдлом.
                                Меня это, в приниципе, не удивляет, потому что об этом нас уже учил апостол Павел:

                                Посмотрите, братия, кто вы, призванные: не много из вас мудрых по плоти, не много сильных, не много благородных;
                                (Первое послание к Коринфянам 1:26)

                                Вполне вероятно, что и я в определённом обществе кажусь кому-то гопником. Но если я и кажусь гопником, то я не веду себя, как гопник, и не отрицаю то, чего не понимаю.
                                И я не сужу о том, до чего не дорос. Рост я подразумеваю в моём господе Иисусе Христе конечно же, ни в ком другом.
                                Я с Вами и общаться продолжаю только по той причине, что Вы исповедуете Иисуса Христа Вашим господом. Надеюсь, что Вы и верите Вашим сердцем, что Бог воскресил его из мёртвых.
                                Если Вы родились свыше, то нам с Вами следует, оставив начатки учения Христа, поспешить к совершенству, и мы не станем снова полагать основание обращению от мёртвых дел и вере в Бога, учению о крещениях, о возложении рук, о воскресении мертвых и о суде вечном.
                                Потому что если у Вас есть помазание святого, то оно Вас учит само, и Вам учителя не требуются, в общем.
                                И если у Вас есть дар святого духа, то Вы этим даром служите, в том числе, и мне. А я Вам служу тем даром святого духа, который дан мне.
                                Именно поэтому я и повторяю Вам, что вникать в слово Бога следует, учитывая тот язык, на котором это слово было записано.
                                Бог открывался людям не на русском языке и не английском, но на иврите и греческом.
                                В переводе короля Иакова очень много неточностей и просто устаревшего, потому что любой язык очень быстро изменяется, поэтому хотя бы один раз в сто лет на любом языке требуется новый перевод библии.
                                В том числе стих про служанку в этом переводе передан неверно. В первоисточнике не идёт никакой речи об одержимости служанки.
                                Написано: "у служанки был дух пифона".
                                Поэтому, если Вы отвечаете на исходный вопрос этой темы, основываясь лишь на (неверном) переводе, Вы делаете ошибку.
                                Кроме того, сам термин "одержимость" имеет мало общего с библией, а скорее с инквизицией и со вздорным голливудским представлением об экзорцизме.
                                Авторы Нового завета употребляют глагол ὀχλέω, который означает "беспокоить, досаждать". Этот глагол употребляет только Лука, и только в двух местах, которые переведены для нас как "быть одержимым". Остальные евангелисты используют глагол ἔχω - "иметь".
                                Так вот, чтобы Вам сейчас стало ясно, что я имею в виду: рождение Иисуса Христа в евангелии описывается таким образом, что Мария прежде свадьбы с Иосифом имела в животе от святого духа.
                                Мария имела от святого духа, а служанка имела духа пифона; греческий глагол "иметь" один и тот же.

                                Комментарий

                                Обработка...