Есть разница между учением христиан и иудеев. Можно в этой теме обсуждать разницу трактовок, комментариев на Писания и учения вытекающие из этого. Я ни в коем случае не претендую на учительство и всезнайство, но хочу делиться своими мыслями и обсуждать вопросы разности подходов для того чтобы глубже понимать слово Всевышнего обращённое к нам.
Ты священник вовек по чину Мелхиседека.
Одно из центральных учений в христианстве которое гласит, что как бы из ни откуда восстал "иной" священник, то есть не по чину Аарона священник, а по чину Мелхиседека, да ещё к тому же с клятвой, как написанно - Клялся Г-сподь и не раскается; Ты священник вовек по чину Мелхиседека. Вот соответствующие цитаты из НЗ подтверждающие это учение:
К Евреям 5:6 (BLB)
как и в другом [месте] говорит: Ты священник вовек по чину Мелхиседека.
К Евреям 5:10 (BLB)
быв наречен от Бога Первосвященником по чину Мелхиседека.
К Евреям 6:20 (BLB)
куда предтечею за нас вошел Иисус, сделавшись Первосвященником навек по чину Мелхиседека.
К Евреям 7:11 (BLB)
Итак, если бы совершенство достигалось посредством левитского священства, --ибо с ним сопряжен закон народа, --то какая бы еще нужда была восставать иному священнику по чину Мелхиседека, а не по чину Аарона именоваться?
К Евреям 7:17 (BLB)
Ибо засвидетельствовано: Ты священник вовек по чину Мелхиседека.
К Евреям 7:21 (BLB)
ибо те были священниками без клятвы, а Сей с клятвою, потому что о Нем сказано: клялся Господь, и не раскается: Ты священник вовек по чину Мелхиседека, --
Не обходимо заметить, что ключевое слово в этом учении слово ЧИН. Есть какбы ЧИН Аарона, земной, плотский и без клятвы, а есть ЧИН Мелхиседека, духовный, небесный и с клятвой Г-спода. А так как служение жертвоприношений, служение священства Аарона, устарело, то и пришла надобность в ИНОМ священнике по ЧИНу Мелхиседека наименованному имя которому понятно Иисус, который взялся как бы ни откуда, как и Мелхиседек.
15 И это еще яснее видно [из того], что по подобию Мелхиседека восстает Священник иной,
16 Который таков не по закону заповеди плотской, но по силе жизни непрестающей.
Интересно данное учение апостола Павла не только глубиной мысли, а тем где Павел достал в те времена Синодальный перевод Библии? Вывод о том, что Павел использовал в своих рассуждениях Синодальный перевод Библии делается на основании того, что цитата приведённая им соответствует цитате взятой из Книги Псалмов Синодального перевода сделанного много позже смерти апостола. Вот она:
Псалтирь 110:4 (BLB)
(109-4) Клялся Господь и не раскается: Ты священник вовек по чину Мелхиседека.
В свою очередь в данном Псалме затрагивается история из Торы когда Мелхиседек вышел на встречу Аврааму и благословил его.
Бытие 14;
17 Когда он возвращался после поражения Кедорлаомера и царей, бывших с ним, царь Содомский вышел ему навстречу в долину Шаве, что [ныне] долина царская; 18 и Мелхиседек, царь Салимский, вынес хлеб и вино, --он был священник Бога Всевышнего, --
19 и благословил его, и сказал: благословен Аврам от Бога Всевышнего, Владыки неба и земли;
20 и благословен Бог Всевышний, Который предал врагов твоих в руки твои. [Аврам] дал ему десятую часть из всего.
А теперь можно рассмотреть эту цитату взятую из перевода сделанного Иудеями.
Псалом 110;
(4) Клялся Бог и не раздумает: "Ты священник навеки по слову Малки-Цедека"
Как видно, что разница всего в одно слово, но какая разница! В ивритском тексте Давид употребил слово (ДИВРАТИ), звучит так : "аль диврати Малки Цедек", что переводится как "по слову Малки Цедека". И так слово "По слову" заменили на "По чину". Заменили, а не перепутали, так как на ивритское слово ДАВАР которое имеет одинаковый корень со словом ДИВРАТИ, не возможно спутать с другим словом.
Что мы имеем в итоге - история встречи Мелхиседека с Авраамом, затронутая в этом Псалме, говорит в христианской интерпретации, о замене Ааронова священства на священство Мелхиседека, под которым подразумевается сам Иисус, который вышел на встречу Аврааму чтобы принять десятину от всех сынов Израиля которые были тогда в чреслах Авраама, а в иудейской интерпретации, о том, что Мелхиседек вышел на встречу Аврааму чтобы передать ему своё священство и благословить всех сынов Израиля которые были тогда в чреслах Авраама.
Решать вам, друзья, какую трактовку принять.
Ты священник вовек по чину Мелхиседека.
Одно из центральных учений в христианстве которое гласит, что как бы из ни откуда восстал "иной" священник, то есть не по чину Аарона священник, а по чину Мелхиседека, да ещё к тому же с клятвой, как написанно - Клялся Г-сподь и не раскается; Ты священник вовек по чину Мелхиседека. Вот соответствующие цитаты из НЗ подтверждающие это учение:
К Евреям 5:6 (BLB)
как и в другом [месте] говорит: Ты священник вовек по чину Мелхиседека.
К Евреям 5:10 (BLB)
быв наречен от Бога Первосвященником по чину Мелхиседека.
К Евреям 6:20 (BLB)
куда предтечею за нас вошел Иисус, сделавшись Первосвященником навек по чину Мелхиседека.
К Евреям 7:11 (BLB)
Итак, если бы совершенство достигалось посредством левитского священства, --ибо с ним сопряжен закон народа, --то какая бы еще нужда была восставать иному священнику по чину Мелхиседека, а не по чину Аарона именоваться?
К Евреям 7:17 (BLB)
Ибо засвидетельствовано: Ты священник вовек по чину Мелхиседека.
К Евреям 7:21 (BLB)
ибо те были священниками без клятвы, а Сей с клятвою, потому что о Нем сказано: клялся Господь, и не раскается: Ты священник вовек по чину Мелхиседека, --
Не обходимо заметить, что ключевое слово в этом учении слово ЧИН. Есть какбы ЧИН Аарона, земной, плотский и без клятвы, а есть ЧИН Мелхиседека, духовный, небесный и с клятвой Г-спода. А так как служение жертвоприношений, служение священства Аарона, устарело, то и пришла надобность в ИНОМ священнике по ЧИНу Мелхиседека наименованному имя которому понятно Иисус, который взялся как бы ни откуда, как и Мелхиседек.
15 И это еще яснее видно [из того], что по подобию Мелхиседека восстает Священник иной,
16 Который таков не по закону заповеди плотской, но по силе жизни непрестающей.
Интересно данное учение апостола Павла не только глубиной мысли, а тем где Павел достал в те времена Синодальный перевод Библии? Вывод о том, что Павел использовал в своих рассуждениях Синодальный перевод Библии делается на основании того, что цитата приведённая им соответствует цитате взятой из Книги Псалмов Синодального перевода сделанного много позже смерти апостола. Вот она:
Псалтирь 110:4 (BLB)
(109-4) Клялся Господь и не раскается: Ты священник вовек по чину Мелхиседека.
В свою очередь в данном Псалме затрагивается история из Торы когда Мелхиседек вышел на встречу Аврааму и благословил его.
Бытие 14;
17 Когда он возвращался после поражения Кедорлаомера и царей, бывших с ним, царь Содомский вышел ему навстречу в долину Шаве, что [ныне] долина царская; 18 и Мелхиседек, царь Салимский, вынес хлеб и вино, --он был священник Бога Всевышнего, --
19 и благословил его, и сказал: благословен Аврам от Бога Всевышнего, Владыки неба и земли;
20 и благословен Бог Всевышний, Который предал врагов твоих в руки твои. [Аврам] дал ему десятую часть из всего.
А теперь можно рассмотреть эту цитату взятую из перевода сделанного Иудеями.
Псалом 110;
(4) Клялся Бог и не раздумает: "Ты священник навеки по слову Малки-Цедека"
Как видно, что разница всего в одно слово, но какая разница! В ивритском тексте Давид употребил слово (ДИВРАТИ), звучит так : "аль диврати Малки Цедек", что переводится как "по слову Малки Цедека". И так слово "По слову" заменили на "По чину". Заменили, а не перепутали, так как на ивритское слово ДАВАР которое имеет одинаковый корень со словом ДИВРАТИ, не возможно спутать с другим словом.
Что мы имеем в итоге - история встречи Мелхиседека с Авраамом, затронутая в этом Псалме, говорит в христианской интерпретации, о замене Ааронова священства на священство Мелхиседека, под которым подразумевается сам Иисус, который вышел на встречу Аврааму чтобы принять десятину от всех сынов Израиля которые были тогда в чреслах Авраама, а в иудейской интерпретации, о том, что Мелхиседек вышел на встречу Аврааму чтобы передать ему своё священство и благословить всех сынов Израиля которые были тогда в чреслах Авраама.
Решать вам, друзья, какую трактовку принять.
Комментарий