Кто он - человек не в брачной одежде? Мф. 22:11

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • Владимир 3694
    Дилетант

    • 11 January 2007
    • 9795

    #31
    Сообщение от St.Igor
    там есть конкретные указания Царя, куда идти и кого звать:
    Цитата из Библии:

    пойдите на
    распутия и всех, кого найдете,
    зовите
    [/FONT]
    А если изменить акценты?
    Цитата из Библии:
    пойдите на распутия и всех, кого найдете, зовите
    Рабам было дано указание звать всех, а они? Вы полагаете, что
    Сообщение от St.Igor
    Брачные одежды вот критерий, по которому рабы собирали!
    Получается - рабы решили, что им видней, кого звать, кого не звать. До чего ж это знакомо!
    Сообщение от St.Igor
    звать это не вводить, да и собрать, это еще не привести
    Это Вы верно подметили. Еще один аргумент в пользу того, что Матфей совместил две разные притчи.
    Сообщение от St.Igor
    Матфей всего лишь записал слова Иисуса Христа, который, уж точно, каждую притчу усугублял к своему месту.
    Как понял, так и записал.
    Переводы: http://vstromata.livejournal.com/

    Комментарий

    • St.Igor
      Обещал вернутся

      • 27 January 2009
      • 1880

      #32
      Владимир 3694, Распутье - место схождения нескольких дорог или, в переносном значении, необходимость выбора между несколькими альтернативами.
      Так что царь их послал на распутье, а рабы пошли на дороги:
      Цитата из Библии:
      И рабы те, выйдя на дороги,

      Действительно, до чего знакомо!

      А если изменить акценты?
      А всё равно, думаю, что останется указание идти на распутья и там звать!

      Это Вы верно подметили. Еще один аргумент в пользу того, что Матфей совместил две разные притчи.
      Это аргумент в пользу того, что хотя рабы пошли на дороги, а не на распутье, но не они вводили приглашенных на пир.
      Не могу согласиться, что две совершенно разные притчи, могут быть совмещенными, ведь смысл у них совершенно разный.
      Rufancik говорит: "Когда есть простое объяснение, нет нужды в чем-то сложном".

      Комментарий

      • Владимир 3694
        Дилетант

        • 11 January 2007
        • 9795

        #33
        Сообщение от St.Igor
        Не могу согласиться, что две совершенно разные притчи, могут быть совмещенными, ведь смысл у них совершенно разный.
        Но символика, как я уже говорил, должна быть сквозной. Надо будет собрать все притчи про брачный пир (в т. ч. про разумных и неразумных дев, чудо в Кане Галилейской) и покумекать. Может, этим кто-то и занимался, но мне читать не доводилось. Оно и к лучшему (я так думаю).

        Спасибо за идею.
        Переводы: http://vstromata.livejournal.com/

        Комментарий

        • St.Igor
          Обещал вернутся

          • 27 January 2009
          • 1880

          #34
          Сообщение от Владимир 3694
          Но символика, как я уже говорил, должна быть сквозной. Надо будет собрать все притчи про брачный пир (в т. ч. про разумных и неразумных дев, чудо в Кане Галилейской) и покумекать. Может, этим кто-то и занимался, но мне читать не доводилось. Оно и к лучшему (я так думаю).

          Спасибо за идею.
          Только надо учитывать слова, предваряющие притчу.
          Например, про брачный пир и десять дев. Там стоят слова
          Цитата из Библии:
          Тогда подобно будет
          Царство Небесное

          То есть надо обратить внимание на слово "Тогда...".
          Rufancik говорит: "Когда есть простое объяснение, нет нужды в чем-то сложном".

          Комментарий

          Обработка...