в греческом тексте употребляется еврейское слово "Сатан", которое многими соседними народами произносится как Шатан
в нашей стране многие говорят Шайтан
Иисус, упомянутый в греческих текстах - это искаженное прочтение греческого "Иэсус"
в оригинале же Господа зовут Иешуа
английская же версия - Чизес - ни одного похожего звука
как видно, христиане полностью извратили имя Господа, а имя Сатаны сохранили неизменным
я поступил в своем переводе наоборот
интересно, кто и как часто верно призывает имя Господа?
в нашей стране многие говорят Шайтан
Иисус, упомянутый в греческих текстах - это искаженное прочтение греческого "Иэсус"
в оригинале же Господа зовут Иешуа
английская же версия - Чизес - ни одного похожего звука
как видно, христиане полностью извратили имя Господа, а имя Сатаны сохранили неизменным
я поступил в своем переводе наоборот
интересно, кто и как часто верно призывает имя Господа?

. СтОило ли по этому поводу тему открывать?
Комментарий