Любишь ли ты Меня?
Свернуть
X
-
Ну а свои послания он на каком языке писал? Или Вы думаете, что он диктовал на арамейском, а кто-то грамотный (не то что Петр) писал под его диктовку, по ходу сразу переводя на греческий?
Вы считаете, что Господу нужны лингвистические изыски дабы быть понятым Его Апостолом?
И, главное! Неужели Вы считаете, что язык многобожников может содержать слова адекватно выражающие любовь Единого Бога?...сораспялся Христу...живу верою... Гал. 2, 19-20Комментарий
-
awdij
Ну а свои послания он на каком языке писал? Или Вы думаете, что он диктовал на арамейском, а кто-то грамотный (не то что Петр) писал под его диктовку, по ходу сразу переводя на греческий?
Иоанн посчитал передать диалог Господа с Петром (на каком бы языке он не говорился) в греческом варианте именно так, как он нам изложен в его Евангелии. Спрашивается, почему он употребил эти оба слова ("филио" и "агапе") в таком коротком разговоре, а не одно какое-нибудь из них? Просто так, для красоты?
И как это Апостолы решились Евангелие писать на "языке многобожников"? Это действительно главный вопрос. Можно ли языком язычников выразить любовь единого Бога?Комментарий
-
Полностью поддерживаю версию, awdij.
Слова имеют различную глубину смысла.
Эрос, филео и агапе - это как бы три ипостаси человеческой любви.
Филео это любовь человеческой души, которая как и душа подвержена эмоциям. Агапе это любовь духа, которая не зависит от состояния души и не перестает как филео.
1 Кор 13 8 Любовь никогда не перестает, хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут, и знание упразднится.
Сейчас человечеству пытаются внушить, что эрос это и есть истинная любовь. И не удивлюсь если через несколько лет надутся "специалисты" которые будут утверждать что эрос и агапе - синонимы
Критерием к способности пасти агнцев Иисус определил не любовь агапе, которой у Петра на тот момент не было, а адекватность самооценки. До отречения Пётр пребывал в обольщении, относительно свой любви ко Христу, как и сейчас многие уверовавшие.
И это выгодно обольстителю, держать людей в неведении относительно их истинного состояния. Отсюда и доктрины об одинаковости смысла этих слов. Написано: многие обольстители вошли в мир.
Вы считаете, что простой рыбак Петр знал греческий язык?
Разве не читали:
Мф 18 10 Смотрите, не презирайте ни одного из малых сих; ибо говорю вам, что Ангелы их на небесах всегда видят лице Отца Моего Небесного.
Цитата:
Ну а свои послания он на каком языке писал? Или Вы думаете, что он диктовал на арамейском, а кто-то грамотный (не то что Петр) писал под его диктовку, по ходу сразу переводя на греческий?
Вполне вероятная версия. А перевод на греческий мог делаться и не по ходу, а впоследствии.
Деян 2 7 И все изумлялись и дивились, говоря между собою: сии говорящие не все ли Галилеяне?
Деян 2 8 Как же мы слышим каждый собственное наречие, в котором родились.
Или Господь дал им этот дар поиграться, а потом забрал обратно?Чистая совесть не всегда добрая, между тем, как добрая совесть, всегда чистая.Комментарий
-
Ув. Лука, если Пётр, простой рыбак, то значит Иисус, простой плотник.
Интересно, а в день пятидесятницы, Апостолы тоже через переводчиков общались с иноплеменниками?
Или Господь дал им этот дар поиграться, а потом забрал обратно?Комментарий
-
Утверждать подобное можно только в случае знакомства с оригиналом. Вы его видели?
Думаю, что любое послание логично писать на языке тех, к кому оно обращено.
Во всяком случае, ни одной копии с арамейского "оригинала" еще не находили... :-)...сораспялся Христу...живу верою... Гал. 2, 19-20Комментарий
-
Впрочем, какое это имеет значение? Ведь истинность содержания его посланий не оспаривается.
Комментарий
-
...сораспялся Христу...живу верою... Гал. 2, 19-20Комментарий
-
Но вот что касается человека, то "агапе" это любовь тоже жертвенная, готовая пойти на смерть, пусть не всего мира, но, хотя бы, ради одного возлюбленного. Как по Вашему, имел ли Господь ввиду именно такую любовь, задавая вопросы Петру?...сораспялся Христу...живу верою... Гал. 2, 19-20Комментарий
-
Эрос - любовь души и тела. Филео - любовь разума. Агапе - любовь высшая с точки зрения греков, но Христова ли?
Перед праздником Пасхи Иисус, зная, что пришел час Его перейти от мира сего к Отцу, [явил делом, что], возлюбив {αγαπησας} Своих сущих в мире, до конца возлюбил их. (John 13:1)
Надеюсь это поможет. Хотя согласен, что не возможно одним словом описать любовь Христа. Но если ее назвать просто ЛЮБОВЬ ХРИСТА тогда она стройно становится в этот ряд:
эрос - любовь тела (биологическая, плотская, но любовь),
филео - любовь душевная (разума, причинно следственная и потому очень хрупкая любовь - любовь Петра (и моя) ),
(агапе) ЛЮБОВЬ ХРИСТА любовь духовная = в Духе (без-условная, непоколебимая и самопожертвенная любовь - ЛЮБОВЬ ХРИСТА).
Иисус Христос ищет ответную любовь у Петра (и у нас) такую же которую имеет Сам по отношению к нам.
Но человек может иметь эту любовь только через рост Христа в нас и через крест, т.е. отречения своей души, кстати включая как все негативное, так и позитивное (человеческую любовь).
Может у Петра на тот момент и не было ее достаточно, но поскольку он взял свой крест и спотыкаясь и поднимаясь последовал за Христом, то мы знаем точно что в конце концов у него ее было достаточно.
С любовью, scbПоследний раз редактировалось scb; 03 April 2007, 03:27 AM.Комментарий
-
Христос сказал "Иоан.15:13 Нет больше той любви, как если кто положит душу свою за друзей своих." Именно такой любовью Он полюбил тех, за кого взошел на Голгофу. А как она называлась - какая разница?Комментарий
-
Лука, scb
Аргументом в пользу того, что эти слова в Новом Завете полностью взаимозаменяемы является то, что в таких отрывках как:
Иоанна 5:20 - "Отец любит Сына Своего",
Иоанна 16:27 - "ведь Отец Сам любит вас".
употребляется, как ни странно, именно глагол "филео", а не "агапао".Проект "Библейская среда" - еженедельные прямые эфиры с библейскими уроками и ответами на вопросы о христианской вере: в Контакте, Youtube-канал.Комментарий
-
Лука, scb Аргументом в пользу того, что эти слова в Новом Завете полностью взаимозаменяемы является то, что в таких отрывках как:
Иоанна 5:20 - "Отец любит Сына Своего",
Иоанна 16:27 - "ведь Отец Сам любит вас".
употребляется, как ни странно, именно глагол "филео", а не "агапао"."Пс.10:5 Господь испытывает праведного, а нечестивого и любящего насилие ненавидит душа Его." Неужели кто-то предположит, что у Бога есть душа? Так и с любовью. Его Любовь - вершина смысла, который мы видим в этом слове. А как ее называть? Какая разница...
Комментарий
-
Именно такой любовью Он полюбил тех, за кого взошел на Голгофу
А как она называлась - какая разница?
По древнегречески "агапе"....сораспялся Христу...живу верою... Гал. 2, 19-20Комментарий
Комментарий