NIV vs KJV\ РБО vs СИНОД?

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • Бондарькофф
    странный

    • 30 December 2008
    • 7303

    #1

    NIV vs KJV\ РБО vs СИНОД?


    Пардон за бородатый боян, но, возможно, кому-то да и захочется поговорить.. Что Вы обо всём этом думаете? Спасибо.
    ...христианство явление сложное и до конца не изученное...

    ...библия одна, но это никому не мешает...

    ...не уверен, что заблуждаюсь...

    ...бытует мнение...

    ...IMHO default...
  • Gamer
    Ветеран

    • 18 March 2010
    • 17443

    #2
    Сообщение от Бондарькофф
    Пардон за бородатый боян, но, возможно, кому-то да и захочется поговорить.. Что Вы обо всём этом думаете? Спасибо.
    А какая в принципе разница? Смысл Библии открывается все равно не разумом, а Духом Святым.
    Вот тут на форуме некоторые форумчане любят кидаться цитатами из Билии, смысла которых не понимают. Ну и что толку?
    Или вот коммунисты тоже пытались поначалу пропустить Библию церез цензуру, ну чтобы те вырезали все крамольные с их точки зрения места.
    Так их цензура облажалась, потому как понятия не имела, что вырезать, а что оставить. Тогда они вообще всю Библию запретили.
    Только в церкви и можно было увидеть (но не читать) эту Книгу. И все равно ничего у них не получилось.
    Слово Божье сумело просочиться и через кино, театр, и даже через антирелигиозную пропаганду и то дошло до людей.
    Тоесть все эти орги (комсорги\парторги) сами того не ведая, через свои партийно-пропагандистские опусы, несло Слово Божье людям.

    Комментарий

    • Бондарькофф
      странный

      • 30 December 2008
      • 7303

      #3
      Сообщение от Gamer
      А какая в принципе разница?
      Всё это так. Но (возвращаясь ко всей этой традиционалистской шумихе последних лет в сетях) - может, дабы, тк.ск. "почувствовать разницу", лучше бы читать ОБА ВАРИАНТА ?


      Это уже постили некоторые (но - дубль к слову, т е в тему)Прошу простить, тип может оказаться действительно неприятным и показаться надменным.. переводчику особый "респект" ) Заранее изините если потратите время.. аргументация и вправду далека от академической.. Может у кого что получше найдётся. Здесь хотелось бы, чтоб нашлись "искусные" разжевать попроще этот кофликт "англикан" с "ватикан.."
      Последний раз редактировалось Бондарькофф; 21 April 2012, 08:12 AM.
      ...христианство явление сложное и до конца не изученное...

      ...библия одна, но это никому не мешает...

      ...не уверен, что заблуждаюсь...

      ...бытует мнение...

      ...IMHO default...

      Комментарий

      • Gamer
        Ветеран

        • 18 March 2010
        • 17443

        #4
        Сообщение от Бондарькофф
        может, дабы, тк.ск. "почувствовать разницу", лучше бы читать ОБА ВАРИАНТА ?
        Знаете, я вообще Библию не читал. Угораздило же родиться в советском союзе, вот и не попалась мне Библия в руки.
        Но вот что забавно, когда недавно, я все-таки получил несколько разных экземпляров... И начал читать, то о Боже, я же знаю все содержание этих Книг.
        Причем гораздо более подробно, чем там написано. Сначала стал, конечно, читать Евангелие. На какой странице не открой, все знакомо.

        Ну, типа вот был такой случай, в соседнем городе должна проходить ярмарка, много народу приедет из разных мест.
        Иисус с сотоварищами решили туда пойти, проповедовать. Сначала решили пойти по дороге. Но на выходе из города повстречали патруль римский.
        Этот патруль, типа наши ГАИшников, такие же доильщики. Перед ними уже толпа странников собралась, а они с них денег требуют, типа за охрану от разбойников.
        Ну, народ возмущается. Мы, мол, налоги исправно платим, а за проход по дороге еще платить надо. За что спрашивается?
        Патрульные отвечают, типа им жалование все время задерживают, вот они и не хотят за бесплатно от разбойников никого охранять.
        Народ опять возмущается. Какие еще разбойники? А патрульное им показывают на шайку каких-то оборванцев сидящих вдоль дороги.
        Ну, один из путников не выдержал. Сказал, что платить не будет, и пошел по дороге. Его патруль пропустил, но только он отошел шагов на десять,
        один из римлян помахал копьем и тут же толпа оборванцев кинулась на путника. Отобрали буквально все, даже одежду. Избили в хлам. Хорошо хоть не убили.

        Путники тут же кинулись платить бакшиш патрульным.

        А Иисус с друзьями подняли бедолагу, отнесли обратно в город, там умыли, одели. А сами решили не по дороге идти, все равно денег нет заплатить, а напрямую, через пески.
        Пол дня по горячим пескам шли, дошли уже до пригорода. Да так устали, что в первой попавшейся хибаре остановились. А там две женщины только, сестры.
        Одна постарше, другая помладше. Узнали, конечно, кто к ним зашел, обрадовались дорогим гостям. Старшая кинулась сразу по хозяйству хлопотать.
        Еду на всех готовить, полы подметать, даже постирушку зачем-то затеяла. Суетится, бегает, на младшую покрикивает. А чего шуметь, чего еду готовить, гонять всех по гостиной, типа тут подмести надо, там прибрать,
        если все уставшие с дороги, потные, грязные, песком все забито, ноги гудят. Не до еды и не до чего нет дела. Умыться бы, ноги остудить, посидеть в тишине и прохладе. А старшая все вертится как электровеник.
        А печь у неё прямо в доме, да еще и без дымохода, типа по черному, дым в дыру в потолке только и уходит. Вот и представь себе, итак люди уставшие, а тут такая вонь от печи и готовящейся на ней пищи, да еще и пар от постирушки.

        Галдеж непрестанный, да еще и не посидеть толком, не отдохнуть. То туда пересядь, то сюда отойди. И тут младшая приносит кувшин с водой и несколько полотенец. Мочит их и дает каждому обтереться.
        Потом еще воды принесла, тазики, ноги в воде подержать, чтобы остыли. Все кончено её поблагодарили. Тогда младшая села в ногах у Иисуса и просит рассказать, как они по городам ходят, как чудят.
        Ну, ей все, конечно, наперебой стали разные истории рассказывать. А на старшую сестру ноль внимания. Так та обиделась, орать стала. Типа я тут кручусь-верчусь, стараюсь для всех, а мне за это никакой благодарности.
        А младшая сидит, ничего не делает, а ей все внимание и спасибо. Ну, Иисус ей и выдал по первое число. Типа ты тут суетишься не по делу, всех уже извела и еще чего-то требуешь. А младшая угодила гостям, вот ей и благодарны все.


        Вот так они отдохнули, досидели до темна и решили остаток пути пройти ночью, по прохладе. Город уже рядом совсем, не заблудятся. Только отошли от хибары, а за ними младшая увязалась. Сказала, что с ними пойдет.
        Ну, ей и говорят, мы же мужчины, а ты женщина. Мы тебя конечно не тронем, но твоя репутация может пострадать. Кто тебя потом в жены возьмет? Скажут, шаталась в компании с мужиками. Никто ж не поверит, что мы тебя не трогали. На что младшая сестренка и говорит.
        - Видели мою старшую сестру? Она так суетится, потому что хочет замуж выйти, вот и показывает какая она хозяйственная. А все ко мне сватаются, не к ней. А отец сказал, пока старшая не выйдет замуж, младшую никому не отдаст.
        Ну, вы же сами видели мою старшую. Ну, кто её такую возьмет в жены? А мне с ней придется весь век в девках куковать? Я уж лучше с вами пойду. Так что в компании у Иисуса и женщины ученицы были, не только мужчины.


        И так абсолютно все истории Евангелия я знаю, не читавши Библию. Взялся за Ветхий Завет, все то же самое. И как Иова плющили, и как ослиной челюстью дрались, и как Ной ковчег строил, и как один брат другого убил, а потом совесть вином заливал и тд и тп.
        Просто в Библии все очень кратко написано. Там на каждую строчку целая отдельная история идет, а то и несколько. Так что если просто читать Библию, то это все равно, что одни заголовки газет читать, не читая самих статей. А вымарывать или редактировать отдельные слова, это ничего в самой Книге не изменит. Надо знать сами истории, а строки Библии это как подсказки, чтобы вспомнить то, что знаешь. Не знаешь, не вспомнишь. А если заголовки историй даже чуток и изменены, перевод косой или опечатка, это не страшно. Подсказка все равно подсказкой так и останется.

        К чему я все это? Слушать надо то, что открывает Дух Святой. Если это не открыто, то и от чтения Книги мало пользы. Понимаешь? Ну вот перелопатил этот "знаток" кучу разных переводов, ну и что толку? Он же все равно ничего не понял
        Последний раз редактировалось Gamer; 21 April 2012, 08:33 PM.

        Комментарий

        • Бондарькофф
          странный

          • 30 December 2008
          • 7303

          #5
          Сообщение от Gamer

          Знаете, я вообще Библию не читал. Угораздило же родиться в советском союзе, вот и не попалась мне Библия в руки.Но вот что забавно, когда недавно, я все-таки получил несколько разных экземпляров... И начал читать, то о Боже, я же знаю все содержание этих Книг.
          Причем гораздо более подробно, чем там написано...

          ...
          И так абсолютно все истории Евангелия я знаю, не читавши Библию. Взялся за Ветхий Завет, все то же самое. И как Иова плющили, и как ослиной челюстью дрались, и как Ной ковчег строил, и как один брат другого убил, а потом совесть вином заливал и тд и тп.
          Просто в Библии все очень кратко написано. Там на каждую строчку целая отдельная история идет, а то и несколько. Так что если просто читать Библию, то это все равно, что одни заголовки газет читать, не читая самих статей. А вымарывать или редактировать отдельные слова, это ничего в самой Книге не изменит. Надо знать сами истории, а строки Библии это как подсказки, чтобы вспомнить то, что знаешь. Не знаешь, не вспомнишь. А если заголовки историй даже чуток и изменены, перевод косой или опечатка, это не страшно. Подсказка все равно подсказкой так и останется.
          К чему я все это? Слушать надо то, что открывает Дух Святой. Если это не открыто, то и от чтения Книги мало пользы. Понимаешь? Ну вот перелопатил этот "знаток" кучу разный переводов, ну и что толку? Он же все равно ничего не понял
          Не он один ТАКОЙ. Да, БУКВА УБИВАЕТ. Дух дает жизнь.
          ...христианство явление сложное и до конца не изученное...

          ...библия одна, но это никому не мешает...

          ...не уверен, что заблуждаюсь...

          ...бытует мнение...

          ...IMHO default...

          Комментарий

          • Gamer
            Ветеран

            • 18 March 2010
            • 17443

            #6
            Сообщение от Бондарькофф
            Не он один ТАКОЙ. Да, БУКВА УБИВАЕТ. Дух дает жизнь.
            Так и проси Бога за Духа Святого. А буквоедством пусть другие занимаются. Как их там раньше называли? Книжники что ли?

            Комментарий

            • Бондарькофф
              странный

              • 30 December 2008
              • 7303

              #7
              Сообщение от Gamer
              буквоедством пусть другие занимаются. Как их там раньше называли? Книжники что ли?
              Твоя думка про авторов этих и подобных роликов и статей более-менее ясна ..
              ...христианство явление сложное и до конца не изученное...

              ...библия одна, но это никому не мешает...

              ...не уверен, что заблуждаюсь...

              ...бытует мнение...

              ...IMHO default...

              Комментарий

              • Sleep
                виртуальный лисенок

                • 24 April 2009
                • 7348

                #8
                Я вообще сторонник Синодального перевода. Не потому что фанат, просто пока больше ему доверия... И тем рукописям на которых он основан. Приводить конкретные аргументы о конкретных ляпах Кузнецовой не буду, не суть, но они есть...

                Но я не согласен, что вот типа собрались злые дяди и создали антихристианский перевод, и продвигают ересь. Старые кодексы действительно отличаются от текста большинства, много вопросов по поводу того, почему предпочитают то или иное чтение, когда вариантов несколько даже если отбросить текстус рецептус, как не самый достоверный.
                Но повторюсь, тот "злой умысел" который находят воинствующие фанаты синодального перевода на мой взгляд отсутствует. Просто переводят, как могут. А получается то, что есть. Если умысел и был, то у создателей того текста с которого РБО переводит.

                Лечится рассмотрением текста в контексте главы, книги. Как правило из него видно, какой перевод лучше вписывается в мысль автора. Хотя для верующих которые привыкли Троицу доказывать вырванным из контекста 1 Иоанна 5:7 да, эти новые переводы - убийцы ортодоксии... Но тут надо не на переводы войной идти, а учиться воспринимать Библию как цельное произведение, а не как сборник цитат на все догматические случаи.
                Можно поменяв слово, убить цитату, но мысль и дух целого отрывка или книги убить таким образом очень трудно.

                Но да, я вообще не понимаю, как можно читать Кузнецову вместо синодального как основную книгу... Это просто насилие над собой. Оно ж даже не звучит как Библия ) Так, как художку, на досуге можно почитать... Чтобы бараном не выглядеть при случае.

                В конце хочу привести цитату от одной из книжек самого РБО, в которой мне кажется излагается очень здравый подход ко всем современным библейским исследованиям:
                Библейская критика существует уже 2 столетия и без сомнения, дала нам очень много для понимания Библии и заключенной в ней Благой Вести. Нередко она шла по ложному следу и заходила в тупик. И тем не менее библейская критика стала сегодня незаменимым орудием объяснения и истолкования Библии. Согласны мы или нет с постоянно меняющимися теориями специалистов, любой современный читатель может узнать от них много полезного и интересного. А в конечном счете получая вразумительные ответы на вопросы, которые ставит библейская критика, мы научаемся применять Библию и к нашей собственной жизни.
                Т.е. читать, знакомиться, принимать к сведению, размышлять. Но Боже упаси сделать идолов из "специалистов", которые якобы "лучше знают все". Жить надо своим умом, выслушивать доводы, взвешивать, знакомиться с альтернативной аргументацией... Но воспринимать как МНЕНИЕ.
                к духовной гибели ведет дикая логика, а не дикое воображение. Человек не сходит с ума, создавая статую высотой в милю, но может сойти с ума, если вздумает измерить ее рост в дюймах.

                Комментарий

                • Бондарькофф
                  странный

                  • 30 December 2008
                  • 7303

                  #9
                  Да, спасибо. А это - золотые слова.
                  Сообщение от Sleep
                  Лечится рассмотрением текста в контексте главы, книги. Как правило из него видно... тут надо не на переводы войной идти, а учиться воспринимать Библию как цельное произведение, а не как сборник цитат на все догматические случаи.
                  Можно поменяв слово, убить цитату, но мысль и дух целого отрывка или книги убить таким образом очень трудно.
                  ...христианство явление сложное и до конца не изученное...

                  ...библия одна, но это никому не мешает...

                  ...не уверен, что заблуждаюсь...

                  ...бытует мнение...

                  ...IMHO default...

                  Комментарий

                  • Scherman
                    Завсегдатай

                    • 19 March 2012
                    • 524

                    #10
                    Сообщение от Sleep
                    тут надо... учиться воспринимать Библию как цельное произведение
                    66 книг, написанные в течение ~1500 лет, авторами, жившими в разные исторические эпохи, писавшими на разных языках, в разных стилях, имевшими разные мировоззренческие позиции и разные взгляды на одни и те же вопросы - цельное произведение?! Библия - сборник книг богочеловеческого происхождения, которые были написаны и собраны в канон при активном творческом сотрудничестве, соработании, содействии Бога и человека. А игнорирование очевидного наличия человеческого фактора в написании Библии как правило ведет к такому себе тупорыленькому библейскому фундаментализму.

                    Комментарий

                    • Бондарькофф
                      странный

                      • 30 December 2008
                      • 7303

                      #11
                      Сообщение от Scherman
                      66 книг, написанные в течение ~1500 лет, авторами, жившими в разные исторические эпохи, писавшими на разных языках, в разных стилях, имевшими разные мировоззренческие позиции и разные взгляды на одни и те же вопросы - цельное произведение?! Библия - сборник .. игнорирование очевидного наличия человеческого фактора в написании Библии как правило ведет к такому себе тупорыленькому библейскому фундаментализму.
                      Их всех меж собой, как и нас со всеми ими объединяет то, что все мы человеки.. ищущие Бога..

                      Сообщение от Sleep
                      Лечится рассмотрением текста в контексте главы, книги.
                      ...христианство явление сложное и до конца не изученное...

                      ...библия одна, но это никому не мешает...

                      ...не уверен, что заблуждаюсь...

                      ...бытует мнение...

                      ...IMHO default...

                      Комментарий

                      • Sleep
                        виртуальный лисенок

                        • 24 April 2009
                        • 7348

                        #12
                        Сообщение от Бондарькофф
                        Их всех меж собой, как и нас со всеми ими объединяет то, что все мы человеки.. ищущие Бога..
                        естественно книги Библии имеют между собой связь ибо, человек писавший танах, был безусловно под воздействием идей Торы. Это ж лежит на поверхности. Другое дело что анализ как идеи Бытия например влияют на мысль в книге Царств, это один из сложных анализов, где легче ошибиться. Текст контекст внутри одной книги раскрутить легче.

                        Проблема нападок Шермана кроется в одном моменте, на который ему походу не только я указывал - он не хочет тратить время на чтение чужих мыслей. Причем сознательно: в ответ он ничтоже сумняшеся заявляет, что поскольку мысли собеседника это уровень "надписей а заборе", то размышлять над ними вовсе не обязательно. В принципе он прав в том, что надписи на заборе действительно читать не обязательно, тем более внимательно, и нормальный человек этой ерундой не занимается.
                        Но тут возникает забавный момент: нормальный человек не только не читает заборных надписей, он их и не комментирует. Т.е. просто проходит мимо по своим делам. Шерман же активно пишет гневные опусы в ответ, по всей видимости, на том же заборе.
                        Получается как в том старом анекдоте: "чукча не читатель, чукча писатель".
                        к духовной гибели ведет дикая логика, а не дикое воображение. Человек не сходит с ума, создавая статую высотой в милю, но может сойти с ума, если вздумает измерить ее рост в дюймах.

                        Комментарий

                        • Бондарькофф
                          странный

                          • 30 December 2008
                          • 7303

                          #13
                          Сообщение от Sleep
                          Я вообще сторонник Синодального перевода. Не потому что фанат, просто пока больше ему доверия...
                          Рукописи-рукописями, но перевод все же по-своему корявенький. Я об этом нынче ночью еще раз вспомнил, читая псалтырь в укр. переводе Огиенко.
                          ...христианство явление сложное и до конца не изученное...

                          ...библия одна, но это никому не мешает...

                          ...не уверен, что заблуждаюсь...

                          ...бытует мнение...

                          ...IMHO default...

                          Комментарий

                          • Sleep
                            виртуальный лисенок

                            • 24 April 2009
                            • 7348

                            #14
                            Сообщение от Бондарькофф
                            Рукописи-рукописями, но перевод все же по-своему корявенький. Я об этом нынче ночью еще раз вспомнил, читая псалтырь в укр. переводе Огиенко.
                            Украинский язык поэтически-красивый, он лучше подходит для перевода поэтических книг. Огиенко вообще красивее чем Синодальный.
                            Но если читать на русском а не на украинском, то кроме синодального читать то пока и нечего...
                            Если украинский выбирать как язык чтения, то да, Огиенко лучший выбор.
                            Но основа то синода и Огиенко одна - Общепринятый Текст, а не тот, который использовался РБО! Т.е. главное отличие не то, как кто перевел, а то, какой текст использовался как оригинал для перевода
                            к духовной гибели ведет дикая логика, а не дикое воображение. Человек не сходит с ума, создавая статую высотой в милю, но может сойти с ума, если вздумает измерить ее рост в дюймах.

                            Комментарий

                            • Бондарькофф
                              странный

                              • 30 December 2008
                              • 7303

                              #15
                              Сообщение от Sleep
                              Но основа то синода и Огиенко одна - Общепринятый Текст, а не тот, который использовался РБО! ..главное отличие не то, как кто перевел, а то, какой текст использовался как оригинал для перевода
                              Не совсем идентичны.. Всё с оговорками..
                              Иисус, взяв хлебы и воздав благодарение, роздал ученикам, а ученики возлежавшим, также и рыбы, сколько кто хотел.(Иоан.6:11)
                              6:11 А Ісус узяв хліби, і, подяку вчинивши, роздав тим, хто сидів. Так само і з риб, скільки хотіли вони.

                              ...христианство явление сложное и до конца не изученное...

                              ...библия одна, но это никому не мешает...

                              ...не уверен, что заблуждаюсь...

                              ...бытует мнение...

                              ...IMHO default...

                              Комментарий

                              Обработка...