Этимология слова "Христос" и текстология Нового Завета

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • Бондарькофф
    странный

    • 30 December 2008
    • 7303

    #46
    Сообщение от Maurerfreude
    .. в христианском контексте Иисуса называли по-разному. И его последователи в древнейших документах значатся как "хресиане", "хрестиане", "хрейстиане". "Хрестос" и "хрейстос" это аутентичные греческие разговорные слова, тогда как "христос" искусственный термин, специально изобретенный для Септуагинты. И даже несколько смешной изначально, потому как "хрисон" мазь после ванны. Если экстраполировать на нашу действительность, то это нечто вроде "весь в шампуне". Но придумывать нужно было что-то, ибо точного аналога слова "Мессия" в греческом тогда не существовало: мессианской эллинская религия не была и понятия "Мессия" не знала.
    PS: к слову, у Филона: таки, "хрестос" через "эта", не "христос".
    Где-то "слыхал", что, якобы. греки подсмеивались над "намазанными", ибо считали, что сие женоподобно, ведь от мужчины должно нести запахом лошади..или попросту - пОтом".. Само-собой внешний причесанный униформизм всему многообразию Луга Духовного "Палкины" придавали уж попозжей.. А внутреннее Единство - самоочевидно для прозревающих.. ибо помазывали-то на определенную миссию, для вящей пользы и благо-получия всех.. Министр-то значит слуга
    ...христианство явление сложное и до конца не изученное...

    ...библия одна, но это никому не мешает...

    ...не уверен, что заблуждаюсь...

    ...бытует мнение...

    ...IMHO default...

    Комментарий

    • Maurerfreude
      Отключен

      • 23 October 2008
      • 8110

      #47
      Сообщение от Бондарькофф
      Где-то "слыхал", что, якобы. греки подсмеивались над "намазанными", ибо считали, что сие женоподобно, ведь от мужчины должно нести запахом лошади..или попросту - пОтом".. Само-собой внешний причесанный униформизм всему многообразию Луга Духовного "Палкины" придавали уж попозжей.. А внутреннее Единство - самоочевидно для прозревающих.. ибо помазывали-то на определенную миссию, для вящей пользы и благо-получия всех.. Министр-то значит слуга
      Ну, да есть такое.

      Но изначальное христианство это был такой "бульон", где было всё. Т.е., Иисуса называли и Христом, и Хрейстом, и Хрестом для лучшего понимания. У какого-то миссионера читал, что когда христианский символ веры переводили на местный язык на одном из островов Полинезии (кажется), то там не нашлось эквивалентов "в Духа Святого Господа Животворящего". Пришлось переводить как "Духа Общего Предка Шамана Помощника".

      Я это вот как понимаю (это моё личное понимание, которое я ником не навязываю): был человек Иисус, рожденный от Марии. Во время крещения в Иордане он стал Хрестом (се Сын мой возлюбленный, Его слушайте) и Его так и называли "учитель благий". То есть, Слово по благодати снизошло на Иисуса и Он стал Хрестом.

      А вот Христос придет в грядущем и благоустроит всё.

      Комментарий

      • санек 969
        христианин

        • 07 June 2008
        • 12151

        #48
        Сообщение от Maurerfreude
        Да. Тем более, что в книге Деяний изначально было "хрестиане".

        См. тут:

        "Христиане" - "Хрестиане" в Сodex Sinaiticus
        Tacitus on Christ - Wikipedia, the free encyclopedia
        Я возражу, всегда христиане назывались хрИстианами, как и всегда были люди которые делали ошибки при письме, как и те которые эти ошибки исправляли.
        5. Когда он еще говорил, се, облако светлое осенило их; и се, глас из облака глаголющий: Сей есть Сын Мой Возлюбленный, в Котором Мое благоволение; Его слушайте.
        21. Не всякий, говорящий Мне: «Господи! Господи!», войдет в Царство Небесное, но исполняющий волю Отца Моего Небесного.
        24. Итак, всякого, кто слушает слова Мои сии и исполняет их, уподоблю мужу благоразумному, который построил дом свой на камне
        Исполняйте волю Отца Христа, слушайте его Сына.

        Комментарий

        • санек 969
          христианин

          • 07 June 2008
          • 12151

          #49
          Сообщение от Maurerfreude
          Ну, да есть такое.

          Но изначальное христианство это был такой "бульон", где было всё. Т.е., Иисуса называли и Христом, и Хрейстом, и Хрестом для лучшего понимания. У какого-то миссионера читал, что когда христианский символ веры переводили на местный язык на одном из островов Полинезии (кажется), то там не нашлось эквивалентов "в Духа Святого Господа Животворящего". Пришлось переводить как "Духа Общего Предка Шамана Помощника".

          Я это вот как понимаю (это моё личное понимание, которое я ником не навязываю): был человек Иисус, рожденный от Марии. Во время крещения в Иордане он стал Хрестом (се Сын мой возлюбленный, Его слушайте) и Его так и называли "учитель благий". То есть, Слово по благодати снизошло на Иисуса и Он стал Хрестом.

          А вот Христос придет в грядущем и благоустроит всё.
          Тоже не стану навязывать своего мнения. Иисус Христос есть сын Бога, который пришёл спасти избранных Божьих по вере в него. Иисус это тот, которого Бог и обещал как Мессию, которого и был предвестником Креститель, которого и ждали еврей и дождались верующие в него и заключили с Богом Новый завет, через Христа. А, в другой раз Иисус Христос придёт, чтобы призвать избранных по вере в него, к вечной жизни и судить не поверивших в него и других. И перестановка букв в слове "Христос" с "е" на "и" и на оборот этого не отменяет.
          Мы, христиане ждём именно того Христа, которой приходил к евреям в первом веке, которого они и предали на распятие, не все правда.
          5. Когда он еще говорил, се, облако светлое осенило их; и се, глас из облака глаголющий: Сей есть Сын Мой Возлюбленный, в Котором Мое благоволение; Его слушайте.
          21. Не всякий, говорящий Мне: «Господи! Господи!», войдет в Царство Небесное, но исполняющий волю Отца Моего Небесного.
          24. Итак, всякого, кто слушает слова Мои сии и исполняет их, уподоблю мужу благоразумному, который построил дом свой на камне
          Исполняйте волю Отца Христа, слушайте его Сына.

          Комментарий

          • Дмитрий Резник
            Ветеран

            • 14 February 2001
            • 15159

            #50
            Сообщение от Maurerfreude
            Отнюдь. "Христос", "Хрестос" и "Хрейстос" синонимы. Впрочем, этого Вам, скорее всего, тоже не понять.
            Что за антинаучность? Хрестос - значит добрый, Христос - помазанный. И, конечно, в НЗ имеется в виду именно Христос, так как именно этот термин переводит еврейский термин "Машиах", Мессия. Нельзя же на основании нескольких ошибок переписчиков совершенно выбросить исторический контекст.
            С уважением,
            Дмитрий

            Интересующихся темой понимания Нового Завета в еврейском контексте (и не только) приглашаю посетить блог https://dpreznik.wordpress.com/.

            Комментарий

            • Maurerfreude
              Отключен

              • 23 October 2008
              • 8110

              #51
              Сообщение от Дмитрий Резник
              Что за антинаучность? Хрестос - значит добрый, Христос - помазанный. И, конечно, в НЗ имеется в виду именно Христос, так как именно этот термин переводит еврейский термин "Машиах", Мессия. Нельзя же на основании нескольких ошибок переписчиков совершенно выбросить исторический контекст.
              Итак, переписчики всего Синайского кодекса скопом и разом "ошиблись" во всех без исключения случаях? Такое написание принято во всем Синайском кодексе, а значит в его рамках это не ошибка, а система.

              Комментарий

              • Maurerfreude
                Отключен

                • 23 October 2008
                • 8110

                #52
                Сообщение от санек 969
                Иисус это тот, которого Бог и обещал как Мессию
                Вот, по пророчествам так не получается: какие-то из них вставлены в Новый Завет позже, какие-то к моменту их вставки в Новый Завет уже исполнились.

                Комментарий

                • Дмитрий Резник
                  Ветеран

                  • 14 February 2001
                  • 15159

                  #53
                  Сообщение от Maurerfreude
                  Итак, переписчики всего Синайского кодекса скопом и разом "ошиблись" во всех без исключения случаях? Такое написание принято во всем Синайском кодексе, а значит в его рамках это не ошибка, а система.
                  А почему Вы считаете, что во всем Синайском кодексе нет Христос, а есть только Хрестос? Где-то в кодексе присутствует полное написание слова? Помимо "хрестиан"?
                  Последний раз редактировалось Дмитрий Резник; 28 November 2011, 01:36 PM.
                  С уважением,
                  Дмитрий

                  Интересующихся темой понимания Нового Завета в еврейском контексте (и не только) приглашаю посетить блог https://dpreznik.wordpress.com/.

                  Комментарий

                  • Яромир
                    Участник

                    • 27 November 2011
                    • 29

                    #54
                    А вот Христос придет в грядущем и благоустроит всё
                    Мы, христиане ждём именно того Христа, которой приходил к евреям в первом веке, которого они и предали на распятие, не все правда.
                    Хе-хе, не дождетесь! "Именно тот Христос" существует лишь как иллюзия ваша, как иллюзия ума, т.е. эго, т.е. Дьявол, а его ждать не надо - он уже в вас и вами же правит))))

                    Комментарий

                    • Бондарькофф
                      странный

                      • 30 December 2008
                      • 7303

                      #55
                      Сообщение от Maurerfreude
                      Это была игра слов.. Не понимающим метафоры и аллегории, не понять.. Отнюдь. "Христос", "Хрестос" и "Хрейстос" синонимы..
                      "..Греческий алфавит, подобно древнееврейскому, но несколькоиным образом, уже к III веку до н. э. достиг высокого уровня развития, и тогда,как полагают, наступило время для возникновения систем гематрии. Греческийалфавит представлен 24-мя знаками. Каждый из них обладает полной системойзначений, как символических, так и цифровых. В отличие от латинского алфавита,но подобно финикийскому и древнееврейскому, греческие буквы также обозначаютцифры.. Греческий алфавит послужил основой для цифровой системы, разработаннойпоследователями языческого мудреца Пифагора, так и для цифровой магиихристианского мистицизма. Подобно рунам, каждая греческая буква имеет своеособое имя, смысловое значение и цифровое выражение..

                      ηH Эта седьмая буква алфавита, скорее по счету, чем в концептуальном смысле, символизирует энергию радости и любви. Это буква уравновешенности качества, которое подразумевает гармонию с окружающим миром и умение в нужное время оказаться в нужном месте и полностью раскрыть свой потенциал. Более подробную характеристику гармонии, представленной буквой Эта, можно найти в докоперниковской космологии, которая раскрывает божественную гармонию семи планет и семи сфер. Таким образом, Эта может символизировать так называемую «музыку сфер». Марк Гностик поместил букву Эта в ансамбль третьего неба: «Первое небо звучит Альфой, ему вторит Ε (Эпсилон), а третья Эта...» В христианской науке о числах Эта представляет собой стремление к совершенствованию, обновлению и спасению. Но в цифровом смысле Эта обозначает число 8 основное число Солнца. В гематрии слово Эта имеет сумму 309 число бога войны Ареса и планеты Марс.

                      ι Ι Йота, несмотря на свой самый малый размер, символизирует судьбу. Она посвящена богине судьбы Ананке и, таким образом, также трем паркам. Ананке находится в гематрическом родстве с Великим Богом Паном, так как цифровое значение Ананке 130, а Пана 131.(согласно "колель") Из этого следует, что самая малая буква микрокосм всех других, связанных с Паном посредством сложной гематрической нумерологии. Ведь символически самая малая часть вселенной содержит в себе всю вселенную на уровне микрокосма. Буква Йота означает число 10, которое считается четвертым небом в гностической ветви христианского вероисповедания. В ге*матрии слово «Йота» имеет число 381, число бога ветров Эола..."
                      ...христианство явление сложное и до конца не изученное...

                      ...библия одна, но это никому не мешает...

                      ...не уверен, что заблуждаюсь...

                      ...бытует мнение...

                      ...IMHO default...

                      Комментарий

                      • Бондарькофф
                        странный

                        • 30 December 2008
                        • 7303

                        #56
                        К слову, гематрически, между ХРЕСТОС 1478 и ХРIСТОС 1480 аккуратно становится Одиссей (OΔYΣΣEΣ) 1479.
                        Таков долгий и исполненный приключений Путь возвращения Домой, делающий из "хороших людей" "богов"(Иоан.10:34)
                        Кстати, Maurerfreude, не менее интересной может оказаться и "транскрипция" Нажмите на изображение для увеличения.

Название:	19_0.jpg
Просмотров:	1
Размер:	2.1 Кб
ID:	10121909в Нажмите на изображение для увеличения.

Название:	20_0.jpg
Просмотров:	1
Размер:	1.8 Кб
ID:	10121910 Но это может быть даже достойным отдельной темы...
                        ...христианство явление сложное и до конца не изученное...

                        ...библия одна, но это никому не мешает...

                        ...не уверен, что заблуждаюсь...

                        ...бытует мнение...

                        ...IMHO default...

                        Комментарий

                        • Бондарькофф
                          странный

                          • 30 December 2008
                          • 7303

                          #57
                          Сообщение от olU
                          "ХРЕСТОС (Греч.) Ранняя гностическая форма Христа. Она употреблялась в пятом веке до Р.Х. Эсхилом, Геродотом и другими. Первый упоминает ("Choeph.", 901) Manteumata pythochresta, или "пророчества, сообщенные богом пифий" через пифию. Хрестерион есть не только "место оракула", но и пожертвование оракулу или для него. Хрестес есть тот, кто разъясняет прорицания, "пророк и предсказатель", а Хрестериос - тот, кто служит оракулу или богу. Самый ранний христианский писатель Юстин Мученник в своей первой "Апологии" называет своих товарищей по религии хрестианами. "Лишь по невежеству люди называют себя христианами вместо хрестиан", говорит Лактантий (кн. iv, гл. vii). Термины Христос (Chrest) и христиане (Chrestians), были заимствованы из храмового словаря язычников. В этом словаре Христос (Chrestos) означал ученика на испытании, кандидата на иерофантство. Когда он достигал этого, проходя через посвящение, длительные испытания и страдания, и был "помазан" (т.е. "натерт маслом", как Посвященные и даже идолы богов, что было последним штрихом ритуального обряда), его имя изменялось на Христос (Christos), "очищенный" на эзотерическом или языке мистерий. В мистическом символизме Христес, или Христос, означало, что "Путь", Тропа уже пройдена и цель достигнута; когда плоды ревностного труда, соединяя личность из бренного праха с неразрушимой Индивидуальностью, преобразил ее этим в бессмертное Эго. "В конце Пути стоит Христос", Очиститель, и как только это соединение состоялось, Хрестос, "человек скорби", становился самим Христом. Павел, Посвященный, знал это, и имел в виду именно это, когда, в плохом переводе, в его уста влагаются слова: "Я опять мучаюсь в родах, пока Христос (Christ) не оформится в вас" ("Гал.", IV, с. 19), правильный перевод которых будет... "до тех пор, пока вы не создадите Христа (Christos) в вас самих". Но профаны, знавшие лишь то, что Хрестес каким-то образом был связан со жрецом и пророком, и ничего не ведавшие о сокровенном значении Христа, настояли - как например Лактаний и Юстиан Мученик - на том, чтобы называться хрестианами вместо христиан. Потому каждая добрая личность может найти Христа в своем "внутреннем человеке", как это выражает Павел ("Ефесянам", III, с. 16,17).. Кеннет Маккензи, похоже, считал, что слово Хрестос было синонимом Сотера, "имени, относимого к божествам, великим царям и героям", означающего "Спаситель" - и он был прав. Ибо, как он добавляет: "Оно было излишне отнесено к Иисусу
                          Христу, имя которого Иисус или Иошуа имеет такое же значение. Имя Иисус, фактически, есть скорее почетный титул, чем имя, - настоящее имя Сотера Христианства есть Эммануэль, или Бог с нами ("Матф.", I, с. 23)... Великие божественные личности у всех народов, представленные как искупляющие или жертвующие собой, наделены тем же титулом." ("R.M.C.") Асклепий (или Эскулап) греков имел титул Сотер". (c)
                          olU, а были ли у Асклепия дети?
                          ...христианство явление сложное и до конца не изученное...

                          ...библия одна, но это никому не мешает...

                          ...не уверен, что заблуждаюсь...

                          ...бытует мнение...

                          ...IMHO default...

                          Комментарий

                          • Второисайя
                            Отключен

                            • 28 May 2010
                            • 7108

                            #58
                            Отдаю должное вашим умам - вы все молодцы !

                            Комментарий

                            • Бондарькофф
                              странный

                              • 30 December 2008
                              • 7303

                              #59
                              Сообщение от Дмитрий Резник
                              Что за антинаучность? Хрестос - значит добрый, Христос - помазанный. И, конечно, в НЗ имеется в виду именно Христос, так как именно этот термин переводит еврейский термин "Машиах", Мессия. Нельзя же на основании нескольких ошибок переписчиков совершенно выбросить исторический контекст.
                              Дмитрий, прокомментируете:
                              "Самый ранний христианский писатель Юстин Мученник в своей первой "Апологии" называет своих товарищей по религии хрестианами. "Лишь по невежеству люди называют себя христианами вместо хрестиан", говорит Лактантий (кн. iv, гл. vii) Об этих словах Лактанция упоминает и Е. Блаватская. в статье ЕВАНГЕЛЬСКИЙ ЭЗОТЕРИЗМ.

                              И ещё, если можно, вот это (Ансельм, судя по всему, либо не смог, либо не захотел, либо сюда больше не заходил): / * Клементий Александрийский во 2 веке п. Р. X. основывает свои важные доказательства на паропомазии (кн. III, гл. 17), что все, которые верят в Хреста, т. е. хорошего человека, называются также хрестианами.
                              ...христианство явление сложное и до конца не изученное...

                              ...библия одна, но это никому не мешает...

                              ...не уверен, что заблуждаюсь...

                              ...бытует мнение...

                              ...IMHO default...

                              Комментарий

                              • санек 969
                                христианин

                                • 07 June 2008
                                • 12151

                                #60
                                Сообщение от Maurerfreude
                                Вот, по пророчествам так не получается: какие-то из них вставлены в Новый Завет позже, какие-то к моменту их вставки в Новый Завет уже исполнились.
                                Что не получается?
                                Эта кто сказал, что вставлялись позже? Это вывод из букв "Е" и "И"?
                                Всё, что исполнилось на Христе всё и записали апостолы.
                                Апостол Иоанн именно Иисуса назвал Мессией, то есть Христом.
                                5. Когда он еще говорил, се, облако светлое осенило их; и се, глас из облака глаголющий: Сей есть Сын Мой Возлюбленный, в Котором Мое благоволение; Его слушайте.
                                21. Не всякий, говорящий Мне: «Господи! Господи!», войдет в Царство Небесное, но исполняющий волю Отца Моего Небесного.
                                24. Итак, всякого, кто слушает слова Мои сии и исполняет их, уподоблю мужу благоразумному, который построил дом свой на камне
                                Исполняйте волю Отца Христа, слушайте его Сына.

                                Комментарий

                                Обработка...