Какое значение слова Аллилуйя и халелуйя?

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • shlahani
    христианин

    • 03 March 2007
    • 9820

    #31
    Сообщение от alexey957
    "Цитата, Галилеянка писал(а):
    Так вот произнося "халелуйя" получается призыв - оскверняйте, бесчестите Яхвэ/Господа.

    Спасибо, очень важно, на мой взгляд, обращать внимание русскоязычных верующих на это.
    alexey957, Вы раз Вашу тему начали с перепечатки форума levit1144.ru , то всю ту тему и скопировали бы сюда. АлелСРСЏ или СалелСР№СЏ - РЇР·СРєРё Рисания - РРѕР·РІСР°Сение Рє РёСЃСокам библейской РІРµСС - РЎРѕР±Сание РРµССССРёС РІ РРѕРіР° РРёРІРѕРіРѕ
    А так выходит, Вы и сами не дочитали там до конца, и здесь бурю подняли, не разобравшись сами в вопросе.
    Сестра paralipomenon, чьё мнение Вы вынесли в начало Вашей темы, привела слово бесчестить на иврите, но не привела на иврите слово хвалить. А как тогда провести сравнение обоих глаголов?
    הללו читается как hалелу - хвалите
    חללו читается как халелу - бесчестите
    Звук h читается как украинский г. Звук х читается как х.
    Очевидно, что мы не первые, кто столкнулся с проблемой перевода с иврита на другие языки. Евреи из Александрии и Греции, не говорившие на иврите, вынуждены были использовать греческий язык для передачи библейских терминов.
    Или вот недавно появился перевод библии на русский, где гласный звук шва передали звуком ы. Русские евреи, привыкшие говорить Брешит (Берешит), не оценили вариант Бырешит. Хотя русский звук ы точнее, чем е, передаёт ивритский шва.
    Так что все эти идеи сестры paralipomenon, на мой взгляд, относятся не к Иисусу, а к её личному взгляду на те или иные церкви.
    Последний раз редактировалось Эстер-Эстония; 29 June 2010, 09:24 AM. Причина: сверхцитирование

    Комментарий

    • alexey957
      Ветеран

      • 22 November 2009
      • 20289

      #32
      Сообщение от shlahani
      alexey957, Вы раз Вашу тему начали с перепечатки форума levit1144.ru
      Я бурю поднял? Только задал вопрос но с сожалению есть любители умничать будучи никем. Так какой вывод из написанного вами?
      Последний раз редактировалось Эстер-Эстония; 30 June 2010, 11:23 PM. Причина: сверхцитирование
      ..У людей ли я ныне ищу благоволения, или у Бога? людям ли угождать стараюсь? Если бы я и поныне угождал людям, то не был бы рабом Христовым..

      Комментарий

      • shlahani
        христианин

        • 03 March 2007
        • 9820

        #33
        Сообщение от alexey957
        Я бурю поднял? Только задал вопрос но с сожалению есть любители умничать будучи никем. Так какой вывод из написанного вами?
        alexey957, если Вы позволите мне моё мнение, то вывод такой - не ходи переносчиком в народе твоём. В данном случае - с форума на форум.

        Комментарий

        • alexey957
          Ветеран

          • 22 November 2009
          • 20289

          #34
          Сообщение от shlahani
          alexey957, если Вы позволите мне моё мнение, то вывод такой - не ходи переносчиком в народе твоём. В данном случае - с форума на форум.
          Если бы понимали ситуацию думаю что принял бы а так одно высокомерие.Хочу разобраться как правильно а вместо помощи одни нравоучения человеческие. Вы по теме можете конкретно сказать если нет избавьте от ваших советов.В некоторых церквах за неправильное произношение на замечания берут а вы мне рассказываете о переносчиках не знаете сути так не надо умничать.
          Последний раз редактировалось alexey957; 01 July 2010, 08:22 AM.
          ..У людей ли я ныне ищу благоволения, или у Бога? людям ли угождать стараюсь? Если бы я и поныне угождал людям, то не был бы рабом Христовым..

          Комментарий

          • MOSS
            Отключен

            • 23 July 2012
            • 215

            #35
            Тема интересная.

            Комментарий

            • MOSS
              Отключен

              • 23 July 2012
              • 215

              #36
              Сообщение от Йицхак
              Улыбнитесь, это не английское произношение, הַלְלוּיָה - халелуйа ( в написании халелу-Йах) - это иврит, означает хвалите Сущего (ТЕТРАГРАММАТОН).

              А вот "алилуйя" - это всего лишь кривляние слова.
              Халлиль еще означает духовой инструмент типа гобой (свирель в синодальном переводе).
              Есть ли связь между этим интструментом и аллилуйя ?

              Комментарий

              • Дмитрий Резник
                Ветеран

                • 14 February 2001
                • 15166

                #37
                Сообщение от Йицхак
                Нагло лжесвидетельствуете даже после того как Вам показали как оно есть на самом деле.
                Ну почему "лжествидетельствуете"? Действительно, если заменить мягкое hей (как в иврите и английском) на хет (как в русском "Х"), то получится "хулите". Хотя я не вижу никакой сложности для русскоязычного произносить правильно - гораздо легче, чем для американца произнести русское "Х".
                С уважением,
                Дмитрий

                Интересующихся темой понимания Нового Завета в еврейском контексте (и не только) приглашаю посетить блог https://dpreznik.wordpress.com/.

                Комментарий

                • Йицхак
                  R.I.P.

                  • 22 February 2007
                  • 57437

                  #38
                  Сообщение от Дмитрий Резник
                  Ну почему "лжествидетельствуете"? Действительно, если заменить мягкое hей (как в иврите и английском) на хет (как в русском "Х"), то получится "хулите". Хотя я не вижу никакой сложности для русскоязычного произносить правильно - гораздо легче, чем для американца произнести русское "Х".
                  Если заменить - да. Но есть достаточно слов, в которых если заменить одну букву получится неприлично.

                  Комментарий

                  • Дмитрий Резник
                    Ветеран

                    • 14 February 2001
                    • 15166

                    #39
                    Сообщение от Йицхак
                    Если заменить - да. Но есть достаточно слов, в которых если заменить одну букву получится неприлично.
                    Аргумент состоял в том, что эти буквы якобы невозможно не перепутать для русскоязычного человека.
                    С уважением,
                    Дмитрий

                    Интересующихся темой понимания Нового Завета в еврейском контексте (и не только) приглашаю посетить блог https://dpreznik.wordpress.com/.

                    Комментарий

                    • MOSS
                      Отключен

                      • 23 July 2012
                      • 215

                      #40
                      Может кто ответит на мой вопрос ? Хотя бы ради того,что оживил эту тему.

                      Комментарий

                      • Дмитрий Резник
                        Ветеран

                        • 14 February 2001
                        • 15166

                        #41
                        Сообщение от MOSS
                        Халлиль еще означает духовой инструмент типа гобой (свирель в синодальном переводе).
                        Есть ли связь между этим интструментом и аллилуйя ?
                        Дайте, пожалуйста, ссылку, где это слово используется в Библии. В Быт 4:21 для свирели другое слово - УГАВ.
                        С уважением,
                        Дмитрий

                        Интересующихся темой понимания Нового Завета в еврейском контексте (и не только) приглашаю посетить блог https://dpreznik.wordpress.com/.

                        Комментарий

                        • MOSS
                          Отключен

                          • 23 July 2012
                          • 215

                          #42
                          Сообщение от Дмитрий Резник
                          Дайте, пожалуйста, ссылку, где это слово используется в Библии. В Быт 4:21 для свирели другое слово - УГАВ.
                          Флейта под названием халиль (др-евр. "полый") - разновидность гобоя,
                          известную из египетской живописи; существовали как одинарные, так и двойные
                          халили
                          1 ое царств 10:5 После того ты придешь на холм Божий, где охранный отряд Филистимский; и когда войдешь там в город, встретишь сонм пророков, сходящих с высоты, и пред ними псалтирь и тимпан, и свирель и гусли, и они пророчествуют;
                          1 ое царств 1:40 И весь народ провожал Соломона, и играл народ на свирелях, и весьма радовался, так что земля расседалась от криков его.
                          (1Цар 10:5; 3Цар 1:40; Ис 5:12; 30:29; Иер 48:36; в Синод. пер. -
                          "свирель"). Звук извлекался с помощью двойной трости, вставленной в
                          верхнее колено. Одноврем. исполнитель дул как в основную трубку, так и в
                          дополнит. трубочку, причем обе они были снабжены узкими отверстиями.
                          Двойная флейта позволяла играть мелодию на одной своей части, а
                          аккомпанемент - на другой.

                          Комментарий

                          • Дмитрий Резник
                            Ветеран

                            • 14 February 2001
                            • 15166

                            #43
                            Слова однокоренные (не с алилуйя, конечно, а с халила - профанация, осквернение), но непонятно, какая тут может быть смысловая связь. Может, просто омонимы.
                            С уважением,
                            Дмитрий

                            Интересующихся темой понимания Нового Завета в еврейском контексте (и не только) приглашаю посетить блог https://dpreznik.wordpress.com/.

                            Комментарий

                            • MOSS
                              Отключен

                              • 23 July 2012
                              • 215

                              #44
                              Сообщение от Дмитрий Резник
                              Слова однокоренные (не с алилуйя, конечно, а с халила - профанация, осквернение), но непонятно, какая тут может быть смысловая связь. Может, просто омонимы.
                              Ну как же ? Все духовые инструменты и утварь в скинии являются образом чего-то,
                              что должно было случиться с приходом Бога на землю,не так ли?

                              Комментарий

                              • Йицхак
                                R.I.P.

                                • 22 February 2007
                                • 57437

                                #45
                                Сообщение от MOSS
                                Ну как же ? Все духовые инструменты и утварь в скинии являются образом чего-то,
                                что должно было случиться с приходом Бога на землю,не так ли?
                                Это кто Вам такое сказал?

                                Комментарий

                                Обработка...