[Пс.44:8] Ты возлюбил правду и возненавидел беззаконие, посему помазал Тебя, Боже, Бог Твой елеем радости более соучастников Твоих.
вот типичный пример неправильного прочтения
в книге гранде по грамматике арабского языка
как пример дается такое выражение
ни'ма л аабу абуука
если буквально переводить как в сп с этим псалмом
то получится
как хорош отец отец твой
но правильный перевод
как хорош отец твой
своеобразие передачи мысли в семитских языках
и в этом псалме
правильно бог бог твой или просто бог твой
а не боже бог твой
как будто здесь боже как обращение к помазанному
и скольких споров можно было бы избежать
если уметь правильно читать
во славу
вот типичный пример неправильного прочтения
в книге гранде по грамматике арабского языка
как пример дается такое выражение
ни'ма л аабу абуука
если буквально переводить как в сп с этим псалмом
то получится
как хорош отец отец твой
но правильный перевод
как хорош отец твой
своеобразие передачи мысли в семитских языках
и в этом псалме
правильно бог бог твой или просто бог твой
а не боже бог твой
как будто здесь боже как обращение к помазанному
и скольких споров можно было бы избежать
если уметь правильно читать
во славу
Комментарий