Насколько важен точный перевод Библии.?
Конечно общего смысла, изменив некоторые фразы и слова, исказить нельзя. Однако, сделать при этом книгу мало понятной и для многих неинтересной можно. Л.Н.Толстой в 50 лет выучил греческий язык, для того чтобы установить первоначальный текст Евангельских текстов. Он ни как ни мог смириться со словами: «кто гневается на брата своего напрасно..» и был приятно удивлен, когда обнаружил подтверждение своим размышлениям, что слово «напрасно» здесь является лишним.
В мире появляется все больше различных переводов, многие отличаются по тексту и вызывают пустой спор. Очень хочется иметь независимый от религиозных направлений перевод евангелия, чисто научный, без комментариев.
К примеру : почему не написать, что Христос воскрес субботнего дня, как это в оригиналах, и не пытаться помочь мне разобраться в Писаниях изменяя текст. Я сам разберусь. Но Оставьте текст в его первозданном виде! Зачем пишете «пятница», если в оригиналах такого слова нет, а есть «пяток», что не имеет ничего общего с днем недели. Ведь сказано: «Всякая неправда есть грех» значит и такие незначительные на первый взгляд изменения способны затмить правду о рождении Христа, Его жизни, учении.
ЕСЛИ ВАМ ИЗВЕСТНЫ СЕРЬЕЗНЫЕ РАЗЛИЧИЯ В ПЕРЕВОДАХ,
ИЛИ ВАМИ УСТАНОВЛЕНЫ ИЗМЕНЕНИЯ ТЕКСТА, ОСТАВТЕ ПОЖАЛУСТА
ИХ СО СВОИМ СООБЩЕНИЕМ !!!
Конечно общего смысла, изменив некоторые фразы и слова, исказить нельзя. Однако, сделать при этом книгу мало понятной и для многих неинтересной можно. Л.Н.Толстой в 50 лет выучил греческий язык, для того чтобы установить первоначальный текст Евангельских текстов. Он ни как ни мог смириться со словами: «кто гневается на брата своего напрасно..» и был приятно удивлен, когда обнаружил подтверждение своим размышлениям, что слово «напрасно» здесь является лишним.
В мире появляется все больше различных переводов, многие отличаются по тексту и вызывают пустой спор. Очень хочется иметь независимый от религиозных направлений перевод евангелия, чисто научный, без комментариев.
К примеру : почему не написать, что Христос воскрес субботнего дня, как это в оригиналах, и не пытаться помочь мне разобраться в Писаниях изменяя текст. Я сам разберусь. Но Оставьте текст в его первозданном виде! Зачем пишете «пятница», если в оригиналах такого слова нет, а есть «пяток», что не имеет ничего общего с днем недели. Ведь сказано: «Всякая неправда есть грех» значит и такие незначительные на первый взгляд изменения способны затмить правду о рождении Христа, Его жизни, учении.
ЕСЛИ ВАМ ИЗВЕСТНЫ СЕРЬЕЗНЫЕ РАЗЛИЧИЯ В ПЕРЕВОДАХ,
ИЛИ ВАМИ УСТАНОВЛЕНЫ ИЗМЕНЕНИЯ ТЕКСТА, ОСТАВТЕ ПОЖАЛУСТА
ИХ СО СВОИМ СООБЩЕНИЕМ !!!
Комментарий