Сообщение от Grammateus
Ошибки в переводах Евангелия. Случайности или система?
Свернуть
X
-
С уважением,
Дмитрий
Интересующихся темой понимания Нового Завета в еврейском контексте (и не только) приглашаю посетить блог https://dpreznik.wordpress.com/. -
Сообщение от Сергей Алексеевеврейски - МОЛКХИУЛ ЙАУГУШУА хол-МЭХУШКАЙ.
Все взято отсюда: http://www.yaohushua.org/Комментарий
-
Сообщение от Дмитрий РезникРазговоры о ереси тоже не признак свободного мышления.Комментарий
-
Сообщение от GrammateusА чем большинство участников форума (и ты в том числе) здесь занимаемся? Или пытаемся утвердить истину (которая может быть на самом деле ересью) или пытаемся опровергнуть ересь (которая может быть на самом деле истиной).С уважением,
Дмитрий
Интересующихся темой понимания Нового Завета в еврейском контексте (и не только) приглашаю посетить блог https://dpreznik.wordpress.com/.Комментарий
-
-
Сообщение от Сергей АлексеевЭто не панацея, в данном случае "панацея" - это Святой Дух!Комментарий
-
Сообщение от Arhitektor_lifeАМИНЬ, БРАТ!С уважением,
Дмитрий
Интересующихся темой понимания Нового Завета в еврейском контексте (и не только) приглашаю посетить блог https://dpreznik.wordpress.com/.Комментарий
-
Соглашусь с Димой, хотя я также очень большое значение уделяю работе Духа Святого, но для толкователя Библии очень важны и другие вещи. Нужен труд, нужна усидчивость, нужны знания - истории, культуры, языков, нужны понимание принципов толкования и так далее.Комментарий
-
Игорю и Диме...
Все так, просто на мой взгляд если изучать Писание, то оснговательно, и не субьективно... В стиле " С этим я согласен, а с этим нет..." По только так, на мой згляд, можно найти истину, если не отвергать ни чего сразу а изучать, и углубляться. Но, как писал Павел, ...всего учитесь, но хорошого держитесь... по этому, если и есть серьезные ошибки в переводе (в чем я лично, сильно сомневаюсь...) то их нужно так же серьезно изучит, и понять, почему они были допущены... Хотя, если Христос умер за нас, то разве имеет принципиальную разницу, на чем Его разспяли? Опять таки, комментриуйте эту тему тут:
Комментарий
-
Сообщение от Дмитрий РезникЭто тоже не панацея, ибо слишком многие, ссылающиеся на откровение Духа, противоречат и друг другу, и здравому смыслу. Это предлог не учиться, не трудиться, а свои измышления выдавать за действие Духа (не про вас будь сказано).Комментарий
-
Первый в России опыт дословного буквального перевода с учетом этимологии см. на сайте "Христианский монотеизм"Комментарий
-
Сообщение от Дмитрий Р.У меня такое ощущение, что самый "чистый" и "точный" перевод, по вашему мнению это перевод Нового мира?
По моему - да. Но какой вес имеет лично мое или твое мнение? Никакого.
Мое мнение сложилось в результате многих лет сравнений и исследований многих переводов. Посмотрите тему про НМ - много интересного. Я там доказывал, что если даже не брать спорные тексты про троицу (дабы не спорить), то остальной, "нейтральный" текст потрясает - я нигде такой скурпулезности не встречал!
Возьмем Откр. Иоанна , 17 .8
Возьмем 1 Иоанна , глава 4.
В оригинале слово "колазин" - "в страхе есть мучение" . У Вас стоит " "страх сковывает "
Немного ближе по тексту - " имеем смелость (дерзновение) в день суда" . У Вас - "свободу речи в день суда "
Я уже не говорю о переводе 2 главы 2 Фесс. про Антихриста . В НМ , по-моему ,это сплошная фальсификация текста , которая искажает его смысл .
Могу поспорить по каждому слову этой 2 главы . Идет ?( ссылку набрать в адресной строке )Комментарий
-
Сообщение от АндрейОтвет участнику Svet
Цитата от участника Svet:А болезненая тема служения женщин. Сколько Божьих служителей-женщин не смогли войти в своё призвание из-за неточностей перевода. И все кивали на Павла, не зная, что в 16 главе он описал работу женщин служителей и в том числе пастора Юнию, которая была женщиной(7ст.), а так же пастор- Нимфана(Колл. 4:15), которая тоже была женщиной.
Да, странно только, что в христианстве женское священство появилось только в XX веке. Когда в монтанимзе (ересь конца II века от Р.Х.) женщины были пасторами, многих из тех, кто придерживался Апостольской традиции, это просто шокировало. А в XX веке появились горе-открыватели, которые обнаружили, что женщины, оказывается, могут быть пасторами, что в Библии нет запрета на гомосексуализм, что заповеди Божии даны не в повелительном наклонении, а в изъявительном императиве и т.д. и т.п. Люди, которые этому учат, отступили от веры, внимая духам-обольстителям и учениям бесовским.( ссылку набрать в адресной строке )Комментарий
-
Хотел бы задать простой вопрос в тему.
Приведите, пожалуйста, пример, когда узнав более точный смысл какого-либо отрывка, что-то конкретное в вашей жизни изменилось (в ту или иную сторону).
Под конкретным я разумею не субъективное "я стал ближе к истине", а какие-нибудь ясные очевидные факты.
Спасибо.Проект "Библейская среда" - еженедельные прямые эфиры с библейскими уроками и ответами на вопросы о христианской вере: в Контакте, Youtube-канал.Комментарий
Комментарий