Ошибки в переводах Евангелия. Случайности или система?

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • Дмитрий Резник
    Ветеран

    • 14 February 2001
    • 15182

    #31
    Сообщение от Grammateus
    Это называется offtopic - отклонение от темы. Вас брангамитов (или единственников) почти всегда зацикливает, вы не в состоянии вести разговор о чем то другом, кроме как о своей ереси (могу доказать, что ересь, только в другой теме) и сразу съезжаете в свою колею. Явный признак ограниченности мышления.
    Разговоры о ереси тоже не признак свободного мышления.
    С уважением,
    Дмитрий

    Интересующихся темой понимания Нового Завета в еврейском контексте (и не только) приглашаю посетить блог https://dpreznik.wordpress.com/.

    Комментарий

    • Jerry
      Участник

      • 09 July 2004
      • 354

      #32
      Сообщение от Сергей Алексеев
      еврейски - МОЛКХИУЛ ЙАУГУШУА хол-МЭХУШКАЙ.
      Окончания странные. И приставка хол- .
      Все взято отсюда: http://www.yaohushua.org/

      Комментарий

      • Grammateus
        Книжник

        • 29 June 2004
        • 2180

        #33
        Сообщение от Дмитрий Резник
        Разговоры о ереси тоже не признак свободного мышления.
        А чем большинство участников форума (и ты в том числе) здесь занимаемся? Или пытаемся утвердить истину (которая может быть на самом деле ересью) или пытаемся опровергнуть ересь (которая может быть на самом деле истиной).

        Комментарий

        • Дмитрий Резник
          Ветеран

          • 14 February 2001
          • 15182

          #34
          Сообщение от Grammateus
          А чем большинство участников форума (и ты в том числе) здесь занимаемся? Или пытаемся утвердить истину (которая может быть на самом деле ересью) или пытаемся опровергнуть ересь (которая может быть на самом деле истиной).
          Я делюсь своим мнением и знанием, а вовсе не опровергаю "ересь". Чтобы громить еретиков, нужно обладать стопроцентной уверенностью в собственной безошибочности. Хотя, кажется, многие таки в ней уверены. А жаль.
          С уважением,
          Дмитрий

          Интересующихся темой понимания Нового Завета в еврейском контексте (и не только) приглашаю посетить блог https://dpreznik.wordpress.com/.

          Комментарий

          • Эллинист
            Участник

            • 27 February 2004
            • 58

            #35
            Я думаю, что Биьблию надо обязательно изучать на языках оригинала.
            Я например, наседаю на греческий. Столько всего открылось!
            Рекомендую!
            Δόξα σε σένα Θεέ λυτρωτή μας, Αλληλούια

            Комментарий

            • Сергей Алексеев
              Участник

              • 02 November 2003
              • 73

              #36
              Это не панацея, в данном случае "панацея" - это Святой Дух!

              Комментарий

              • Arhitektor_life
                Участник

                • 17 August 2004
                • 20

                #37
                Сообщение от Сергей Алексеев
                Это не панацея, в данном случае "панацея" - это Святой Дух!
                АМИНЬ, БРАТ!

                Комментарий

                • Дмитрий Резник
                  Ветеран

                  • 14 February 2001
                  • 15182

                  #38
                  Сообщение от Arhitektor_life
                  АМИНЬ, БРАТ!
                  Это тоже не панацея, ибо слишком многие, ссылающиеся на откровение Духа, противоречат и друг другу, и здравому смыслу. Это предлог не учиться, не трудиться, а свои измышления выдавать за действие Духа (не про вас будь сказано).
                  С уважением,
                  Дмитрий

                  Интересующихся темой понимания Нового Завета в еврейском контексте (и не только) приглашаю посетить блог https://dpreznik.wordpress.com/.

                  Комментарий

                  • Игорь
                    He died4me, I live4Him
                    Админ Форума

                    • 03 May 2000
                    • 14897

                    #39
                    Соглашусь с Димой, хотя я также очень большое значение уделяю работе Духа Святого, но для толкователя Библии очень важны и другие вещи. Нужен труд, нужна усидчивость, нужны знания - истории, культуры, языков, нужны понимание принципов толкования и так далее.

                    С любовью во Христе, Игорь Лихнякевич
                    Контакты: [Fb] | [Tw] | [Vk]

                    Комментарий

                    • Arhitektor_life
                      Участник

                      • 17 August 2004
                      • 20

                      #40
                      Игорю и Диме...

                      Все так, просто на мой взгляд если изучать Писание, то оснговательно, и не субьективно... В стиле " С этим я согласен, а с этим нет..." По только так, на мой згляд, можно найти истину, если не отвергать ни чего сразу а изучать, и углубляться. Но, как писал Павел, ...всего учитесь, но хорошого держитесь... по этому, если и есть серьезные ошибки в переводе (в чем я лично, сильно сомневаюсь... ) то их нужно так же серьезно изучит, и понять, почему они были допущены... Хотя, если Христос умер за нас, то разве имеет принципиальную разницу, на чем Его разспяли? Опять таки, комментриуйте эту тему тут:

                      Комментарий

                      • Grammateus
                        Книжник

                        • 29 June 2004
                        • 2180

                        #41
                        Сообщение от Дмитрий Резник
                        Это тоже не панацея, ибо слишком многие, ссылающиеся на откровение Духа, противоречат и друг другу, и здравому смыслу. Это предлог не учиться, не трудиться, а свои измышления выдавать за действие Духа (не про вас будь сказано).
                        Аминь, брат!

                        Комментарий

                        • Петр Монов
                          Участник

                          • 14 October 2004
                          • 199

                          #42
                          Первый в России опыт дословного буквального перевода с учетом этимологии см. на сайте "Христианский монотеизм"

                          Комментарий

                          • Коллодиум
                            Завсегдатай

                            • 06 May 2004
                            • 602

                            #43
                            Сообщение от Дмитрий Р.
                            У меня такое ощущение, что самый "чистый" и "точный" перевод, по вашему мнению это перевод Нового мира?

                            По моему - да. Но какой вес имеет лично мое или твое мнение? Никакого.
                            Мое мнение сложилось в результате многих лет сравнений и исследований многих переводов. Посмотрите тему про НМ - много интересного. Я там доказывал, что если даже не брать спорные тексты про троицу (дабы не спорить), то остальной, "нейтральный" текст потрясает - я нигде такой скурпулезности не встречал!
                            Я тоже .

                            Возьмем Откр. Иоанна , 17 .8

                            Возьмем 1 Иоанна , глава 4.
                            В оригинале слово "колазин" - "в страхе есть мучение" . У Вас стоит " "страх сковывает "
                            Немного ближе по тексту - " имеем смелость (дерзновение) в день суда" . У Вас - "свободу речи в день суда "
                            Я уже не говорю о переводе 2 главы 2 Фесс. про Антихриста . В НМ , по-моему ,это сплошная фальсификация текста , которая искажает его смысл .
                            Могу поспорить по каждому слову этой 2 главы . Идет ?
                            ( ссылку набрать в адресной строке )

                            Комментарий

                            • Коллодиум
                              Завсегдатай

                              • 06 May 2004
                              • 602

                              #44
                              Сообщение от Андрей
                              Ответ участнику Svet
                              Цитата от участника Svet:
                              А болезненая тема служения женщин. Сколько Божьих служителей-женщин не смогли войти в своё призвание из-за неточностей перевода. И все кивали на Павла, не зная, что в 16 главе он описал работу женщин служителей и в том числе пастора Юнию, которая была женщиной(7ст.), а так же пастор- Нимфана(Колл. 4:15), которая тоже была женщиной.


                              Да, странно только, что в христианстве женское священство появилось только в XX веке. Когда в монтанимзе (ересь конца II века от Р.Х.) женщины были пасторами, многих из тех, кто придерживался Апостольской традиции, это просто шокировало. А в XX веке появились горе-открыватели, которые обнаружили, что женщины, оказывается, могут быть пасторами, что в Библии нет запрета на гомосексуализм, что заповеди Божии даны не в повелительном наклонении, а в изъявительном императиве и т.д. и т.п. Люди, которые этому учат, отступили от веры, внимая духам-обольстителям и учениям бесовским.
                              Нет , скорее собственным страстям (похотям) . Иаков пишет : " никто не говори Бог меня искушает , но каждый искушается собственной похотью..."
                              ( ссылку набрать в адресной строке )

                              Комментарий

                              • ~Chess~
                                автор проекта 5vo.ru

                                • 07 May 2004
                                • 5273

                                #45
                                Хотел бы задать простой вопрос в тему.

                                Приведите, пожалуйста, пример, когда узнав более точный смысл какого-либо отрывка, что-то конкретное в вашей жизни изменилось (в ту или иную сторону).

                                Под конкретным я разумею не субъективное "я стал ближе к истине", а какие-нибудь ясные очевидные факты.

                                Спасибо.
                                Проект "Библейская среда" - еженедельные прямые эфиры с библейскими уроками и ответами на вопросы о христианской вере: в Контакте, Youtube-канал.

                                Комментарий

                                Обработка...