Что такое пост и зачем он нужен?

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • vrn
    Ветеран

    • 02 May 2016
    • 18662

    #46
    Сообщение от tagil
    Пост - это способ выражения любви к Богу.
    Пост это верификация собственной праведности.

    - - - Добавлено - - -

    Сообщение от Pinochet
    Марк 9:29 Что об этом говорят библеисты?

    Поэтому Иисус постился в пустыне будучи искушаем , а после возвратился в "силе духа" - 14 И возвратился Иисус в силе духа в Галилею; и разнеслась молва о Нем по всей окрестной стране.
    (Лук.4:14)
    В пустыне небогатый выбор еды.
    Antithesis is dead. God save all of us!

    Комментарий

    • Pinochet
      Hunter

      • 24 January 2017
      • 3510

      #47
      Сообщение от vrn


      В пустыне небогатый выбор еды.
      Выбор места зависел не от Иисуса.
      продай одежду свою и купи меч
      (Лук.22:36)

      Комментарий

      • Андрей1958
        Ветеран

        • 10 September 2019
        • 4925

        #48
        Сообщение от Ольга Ко
        "Затем Иисус пришёл с учениками в место, называемое Гефсима́ния, и сказал им: «Посидите здесь, а я пойду туда и помолюсь» (Матфея 26:36). В этом стихе, описана ситуация, когда Иисус говорит с учениками. Те люди, которые не признают то, что Иисус и его Отец разные личности до сих пор так и не смогли объяснить мне смысл его поступка.
        Давайте вместе попробуем разобраться в этом непростом тексте из Евангелия от Матфея.

        И взял с Собой Петроса и обоих сыновей Звадиэля, и начал печалиться и волноваться.
        Тогда говорит им: душа Моя скорбит до смерти, поддержите Меня, и бодрствуйте со Мною.
        И пошел медленно-медленно, немного, и пал на лице Своё, и молился, говоря: если возможно, удали же от Меня чашу сию. Впрочем, не как Я хочу, да будет, но как Ты хочешь.
        И пришел к ученикам, и нашел их спящими. И сказал Петросу так: разве не мог ты бодрствовать со Мной один час?
        Бодрствуйте и молитесь, чтобы не впасть в искушение, ибо истинно то, что дух верный бодрствует, плоть же слаба и больна.
        И пошел снова молиться, говоря: если невозможно устранить чашу сию, но чтобы Мне испить её, то да будет совершено, как хочешь Ты.
        И вернулся после, и опять нашел их спящими, ибо глаза их отяжелели.
        И оставив их, пошел молиться в третий раз, как и первыми словами
        .

        Так пишет Лука, нам известно, что Лука не ходил за Спасителем и не знал деталей ареста в Гефсиманском саду, если только в пересказе других апостолов.

        Придя же на место, сказал им: молитесь, чтобы не впасть в искушение.
        И Сам отошел от них на вержение камня, и, преклонив колени, молился,
        говоря: Отче! о, если бы Ты благоволил пронести чашу сию мимо Меня! впрочем не Моя воля, но Твоя да будет.
        Явился же Ему Ангел с небес и укреплял Его.
        И, находясь в борении, прилежнее молился, и был пот Его, как капли крови, падающие на землю.
        Встав от молитвы, Он пришел к ученикам, и нашел их спящими от печали
        .

        Со спасителем, как пишет Матфей, было трое учеников Пётр, Иоанн и его брат Яков, сам Матфей там не присутствовал и свидетелем этого эпизода не был. Тогда откуда Матфей взял описание таких подробностей произошедшего со Спасителем. Согласитесь, сам Иисус пересказывать этого бы не стал, это просто не серьёзно. Присутствующие с Иисусом апостолы этого тоже не видели, так как спали, ну не ходили же они подсматривать и подслушивать за Спасителем. Если бы это был очень важный эпизод из жизни Христа, то кто бы и мог его описать, то это Иоанн, так как его Евангелие писалось не для язычников, а для Коэнов или как минимум для иудеев очень хорошо знающих ТаНаХ, но Иоанн подробно описал только сцену ареста и ни слова про моление Иисуса.

        Тогда зачем это написал Матфей, а Лука повторил? Матфей писал своё Евангелие для евреев, поэтому его Евангелие наполнено гибраизмами, которые в греческом или другом переводе невидны и не понятны. Не буду утяжелять текст. Матфей в очередной раз написал мидраш, для того, чтобы подчеркнуть человеческую природу Иешуа, который как "страдающий раб", Иешуа бен Иосеф должен был показать Его сходство с ожидаемым иудеями Машиахом, то есть иудеи смотрели и не видели и не познали времени посещения своего. Каких только хронических болезней не приписали Спасителю, в результате которых пот может исходить из кожи человека в виде крови.

        Самое главное, что невозможно понять саму молитву Отцу, если воспринимать её буквально - если возможно, удали же от Меня чашу сию, так у Матфея, а так у Луки - Отче! о, если бы Ты благоволил пронести чашу сию мимо Меня! Впрочем не Моя воля, но Твоя да будет. Если бы это было именно так, как описывают евангелисты, то возникает очень большое недоумение в миссии Иешуа. Как Он может думать и тем более просить об отмене того, что было решено раньше всех век.

        Евангелие от Матфея в своей структуре много содержит мидрашей и стихов из пророков, которые не относятся к Христу или Его жизни непосредственно, но из-за незнания ТаНаХа христиане ловятся на непосредственном понимании текста Евангелия воспринимая его буквально. Есть правила толкования Торы, написанные и утверждённые Гиллелем, за рамки этих правил не выходил ни один евангелист, есть так же правила написания мидрашей к тексту ТаНаХа, которыми пользовался Матфей при написании своего Евангелия.
        Слово «мидраш» образовано от еврейского (иврит) корня «дараш», что означает «искать», «исследовать» (см. Берешит 25:23, Дварим 13:15). Это слово показывает общий подход иудаизма к тексту Торы: текст содержит не только простой смысл, но и дополнительное, не всегда явно выраженное содержание, которое следует найти, открыть.
        Последний раз редактировалось Андрей1958; 04 March 2020, 01:17 AM.

        Комментарий

        • Ольга Ко
          Ветеран

          • 04 March 2018
          • 3406

          #49
          Сообщение от Андрей1958
          Слово «мидраш» образовано от еврейского (иврит) корня «дараш», что означает «искать», «исследовать» (см. Берешит 25:23, Дварим 13:15). Это слово показывает общий подход иудаизма к тексту Торы: текст содержит не только простой смысл, но и дополнительное, не всегда явно выраженное содержание, которое следует найти, открыть.
          Воздержусь от комментария о квалификации текстов евангелий. Но могу поделиться о сути и смысле понятия «мидраш». Привожу отрывок книги Иудейские праздники:
          «Интуитивное, парадоксальное мышление легло в основу ещё одного вида священных текстов в иудаизме мидрашей. Название это происходит от ивритского слова «драша» (толкование, разъяснение). Причём инструментов для поиска смыслов является не логика, а литературный образ, сравнение, ассоциация. По существу, мидраш это рассказ, цель которого дать читателю почувствовать какое-либо непонятное место в Писании. Для наглядности небольшой пример. Вот стих из первой главы Торы:
          «И создал Господь Бог человека из праха земного, и вдунул в ноздри его дыхание жизни, и стал человек существом живым.» Брейшит, 2;7
          Если вам кажется, что вы понимаете, о чём идёт речь, то никакие пояснения вам не потребуются. Мудрецам это предложение казалось полным таинственного содержания, и они сочинили множество мидрашей, чтобы проникнуть в суть произошедшего. Один из них приведу здесь: «Сказано «и создал»». На иврите «ваецер». Это слово в Торе написано грамматически неверно, вместо одной буквы «и» - две. Почему? Потому, что две сущности заложены в человеке. Одна принадлежит нижнему миру и связана с телом, другая верхнему и связана она с душой. «Из праха земного» - это говорится о теле. «И вдунул в ноздри дыхание»- здесь речь идёт о душе.
          Рабби Иошуа бар Нехамья сказал: «Сотворил Всевышний в человеке четыре творения «внизу» и четыре творения «вверху». «Нижние» творения как у животных. Им нужно питаться, размножаться, испражняться и умирать. «Верхние» творения как у ангелов. Им нужно стоять на двух ногах, говорить, понимать, видеть. Но разве животные не обладают зрением? Обладают. Они смотрят, поворачивая голову, а люди видят, не вращая головой».
          Этот мидраш появился «с лёгкой руки» одной лишней буквы «и» в слове «и создал». И цель его не поиск правильного ответа. Автору мидраша хотелось передать своё понимание, связанное с таким непростым творением Всевышнего, как человек. Согласитесь, в какой-то мере ему это удалось.» Михаэль Коган.
          Для меня текст Священных Писаний (ВХ и НЗ) является Словом Бога, а мидраши это выражение понятого человеком смысла Священных Слов.

          Комментарий

          • Андрей1958
            Ветеран

            • 10 September 2019
            • 4925

            #50
            Сообщение от Ольга Ко
            Для меня текст Священных Писаний (ВХ и НЗ) является Словом Бога, а мидраши это выражение понятого человеком смысла Священных Слов.
            Я тоже, если не возражаете, дополню. Глубина понятий и идей, заложенных в тексты Торы, да и всего Писания, столь глубоки, что уровней понимания этих текстов может быть огромно. Иврит не зря выбран для священных текстов. Каждое слово на иврите - это аббревиатура, то есть каждая буква в корне имеет свой смысл, объединяясь буквы корня дают другой смысл, перестановка букв в корне меняют смысл не говоря об огласовках. Для того, чтобы обратить внимание будущих поколений на сокрытые смыслы в тексте Торы переписчики, а в евангельском тексте они названы книжники, специально оставляли в переписываемых текстах грамматические ошибки в виде повёрнутых или заглавных букв. Нужно сказать, что во все времена, во всех высокообразованных прослойках общества пользовались таким приёмом письма. Сами иудейские мудрецы считают, что в буквальном смысле Тору можно понимать с жития Авраама, а до этого в текстах Писания передаётся суть, сама идея, глубина взаимоотношений Творца и человеков.

            Считается, что такого персонажа как Иов не существовало. Книга Иова попала в руки Моисея до написания им Торы. В Книге Иова, которую современные христиане чаще всего толкуют не верно, главным лейтмотивом считают страдания и терпение Иова, совершенно не замечая и не понимая чему учит жизнь Иова и его отношение со Всевышним. Ближневосточная литература, её основа, очень сильно отличается от европейской, поэтому, когда скажем русский человек читает Библию он понимает и воспринимать текст буквально, то есть, как написано, так оно и есть, но это совершенно не так. Для того, чтобы правильно понять написанное в Торе и Евангелии нужно погрузиться в мир, историю, культуру того времени когда это было написано, прочувствовать суть взаимоотношений между людьми их ценности и прочее. В противном случае большинство текстов Библии будут на уровне этикеток, за которыми ничего не стоит кроме своих фантазий или чужих комментарий пропущенных через себя.

            Я бы провёл аналогию между мидрашами и книгами, которые раньше в традиционной церкви имели громадную популярность вроде: Цветник духовный, Добротолюбие, Поучения Аввы Дорофея и прочие. В них, в доступной форме для простых читателей передавалась некая евангельская идея в виде житейского случая, которая делала акценты на правильном понимании мест из Евангелия.

            Комментарий

            • Ольга Ко
              Ветеран

              • 04 March 2018
              • 3406

              #51
              Сообщение от Андрей1958
              Я тоже, если не возражаете, дополню. Глубина понятий и идей, заложенных в тексты Торы, да и всего Писания, столь глубоки, что уровней понимания этих текстов может быть огромно. Иврит не зря выбран для священных текстов. Каждое слово на иврите - это аббревиатура, то есть каждая буква в корне имеет свой смысл, объединяясь буквы корня дают другой смысл, перестановка букв в корне меняют смысл не говоря об огласовках. Для того, чтобы обратить внимание будущих поколений на сокрытые смыслы в тексте Торы переписчики, а в евангельском тексте они названы книжники, специально оставляли в переписываемых текстах грамматические ошибки в виде повёрнутых или заглавных букв. Нужно сказать, что во все времена, во всех высокообразованных прослойках общества пользовались таким приёмом письма. Сами иудейские мудрецы считают, что в буквальном смысле Тору можно понимать с жития Авраама, а до этого в текстах Писания передаётся суть, сама идея, глубина взаимоотношений Творца и человеков.

              Считается, что такого персонажа как Иов не существовало. Книга Иова попала в руки Моисея до написания им Торы. В Книге Иова, которую современные христиане чаще всего толкуют не верно, главным лейтмотивом считают страдания и терпение Иова, совершенно не замечая и не понимая чему учит жизнь Иова и его отношение со Всевышним. Ближневосточная литература, её основа, очень сильно отличается от европейской, поэтому, когда скажем русский человек читает Библию он понимает и воспринимать текст буквально, то есть, как написано, так оно и есть, но это совершенно не так. Для того, чтобы правильно понять написанное в Торе и Евангелии нужно погрузиться в мир, историю, культуру того времени когда это было написано, прочувствовать суть взаимоотношений между людьми их ценности и прочее. В противном случае большинство текстов Библии будут на уровне этикеток, за которыми ничего не стоит кроме своих фантазий или чужих комментарий пропущенных через себя.

              Я бы провёл аналогию между мидрашами и книгами, которые раньше в традиционной церкви имели громадную популярность вроде: Цветник духовный, Добротолюбие, Поучения Аввы Дорофея и прочие. В них, в доступной форме для простых читателей передавалась некая евангельская идея в виде житейского случая, которая делала акценты на правильном понимании мест из Евангелия.

              Спасибо за ваше дополнение. Я придерживаюсь аналогичного мнения. Только, думаю, что книжники первого века н.э. и массореты не совсем одно и то же и никогда не слышала о заглавных буквах в древних свитках. Более того, в тех фрагментах книг оригиналов Ветхого Завета которые я видела, мне де довелось заметить ни одной заглавной буквы.

              Комментарий

              • Андрей1958
                Ветеран

                • 10 September 2019
                • 4925

                #52
                Сообщение от Ольга Ко
                Только, думаю, что книжники первого века н.э. и массореты не совсем одно и то же и никогда не слышала о заглавных буквах в древних свитках. Более того, в тех фрагментах книг оригиналов Ветхого Завета которые я видела, мне де довелось заметить ни одной заглавной буквы.
                Без сомнения это не одно и то же. Как с горечью говорят авторитетные раввины, нам тоже приходится пользоваться комментариями на комментарии, но они ссылаясь на устную традицию, утверждают, что некоторые древние переписчики пользовались такими приёмами письма, как не совсем правильное написание букв в словах, ведь что-то вставить или убавить просто не возможно, этот запрет соблюдался неукоснительно в отличие от христианских переписчиков. Конечно, в древних рукописях нет заглавных букв, согласно правилам письма, но иногда встречались буквы чуть выше других.

                Комментарий

                • Ольга Ко
                  Ветеран

                  • 04 March 2018
                  • 3406

                  #53
                  Сообщение от Андрей1958
                  Без сомнения это не одно и то же. Как с горечью говорят авторитетные раввины, нам тоже приходится пользоваться комментариями на комментарии, но они ссылаясь на устную традицию, утверждают, что некоторые древние переписчики пользовались такими приёмами письма, как не совсем правильное написание букв в словах, ведь что-то вставить или убавить просто не возможно, этот запрет соблюдался неукоснительно в отличие от христианских переписчиков. Конечно, в древних рукописях нет заглавных букв, согласно правилам письма, но иногда встречались буквы чуть выше других.
                  Уважаемый Андрей спасибо вам за обмен мнениями. Хочу поделиться с вами одной интересной для меня информацией. Надеюсь, вам она не покажется бесполезной. Информация состоит из кратких фрагментов статей.
                  «Основное внимание масореты уделяли правильной передаче каждого слова, даже каждой буквы библейского текста. Чтобы обеспечить точность, масореты использовали поля сбоку каждой страницы, чтобы записать информацию, которая обозначила бы любое возможное изменение текста, сделанное или неумышленно, или нарочно предыдущими переписчиками. (Заметки масоретов на полях сбоку называются малой Масорой. Заметки на верхних и нижних полях называются великой Масорой. Списки, помещенные где-либо в рукописи, называются заключительной Масорой.) В этих заметках на полях масореты также отмечали необычные словесные формы и комбинации, обозначая, как часто они появляются в книге или во всех Еврейских Писаниях. Эти комментарии были записаны сильно сокращенным кодом, так как место было ограничено. В качестве дополнительного средства для перепроверки они отмечали среднее слово и букву определенных книг. Они пошли даже дальше: считали каждую букву Библии, чтобы обеспечить точное переписывание.
                  На верхних и нижних полях страницы масореты писали более обширные примечания относительно некоторых сокращенных заметок на полях сбоку. Это помогало в перепроверке их работы. Так как тогда стихи не были пронумерованы, и не было симфоний Библии, как же масореты ссылались на другие части Библии, чтобы сделать эту перепроверку? На верхних и нижних полях они писали часть параллельного стиха, которая напоминала им, где обозначенное слово или слова находились в Библии. Но поскольку места на полях было мало, им часто приходилось писать только одно ключевое слово, напоминающее им о каждом параллельном стихе. Чтобы заметки на полях были полезными, этим переписчикам нужно было знать всю еврейскую Библию почти наизусть.
                  Списки, которые были слишком длинными для полей, переносили в другую часть рукописи. Например, масоретская заметка на поле сбоку к стиху Бытие 18:3 состоит из трех еврейских букв, קלד. Это еврейский эквивалент числу 134. В другой части рукописи помещен список, в котором указаны 134 места, где домасоретские переписчики нарочно убрали имя Иеговы, заменив его словом «Господь». Хотя масореты знали об этих изменениях, они не осмелились переделать текст, переданный им. Вместо этого они обозначили эти изменения в своих заметках на полях. Но почему масореты так сильно беспокоились, чтобы не вносить никаких изменений в текст, когда предыдущие переписчики изменили его? Отличались ли их иудейские верования от верований их предшественников?
                  .
                  Роберт Гордис подвел итог достижению семьи Бен Ашер, написав: «Эти скромные, но самоотверженные работники... выполнявшие свою непомерно трудную задачу и остававшиеся неизвестными, охраняли Библейский текст, чтобы в нем ничего не было утеряно или изменено» («Как создавался Библейский текст» [«The Biblical Text in the Making»]).»

                  Комментарий

                  • Ольга Ко
                    Ветеран

                    • 04 March 2018
                    • 3406

                    #54
                    Андрей, я рада оказаться полезной.

                    Комментарий

                    • Valentina91
                      Участник

                      • 31 January 2020
                      • 18

                      #55
                      Пост нужен, чтобы научиться контролировать свои желания, и очиститься духовно. Ограничивая себя в пище, человек показывает Богу, что он способен жить без соблазнов, он способен выдержать ограничения и посвятить себя чему-то более важному, чем набивание желудка.

                      Комментарий

                      • Смирна
                        бывает в жизни всякое...

                        • 03 October 2010
                        • 16332

                        #56
                        @Valentina91

                        Пост нужен, чтобы научиться контролировать свои желания, и очиститься духовно. Ограничивая себя в пище, человек показывает Богу, что он способен жить без соблазнов, он способен выдержать ограничения и посвятить себя чему-то более важному, чем набивание желудка.
                        Богу ли??? (показывает себя)
                        Бог ли не знает "что в человеке"??


                        Мир
                        Молитва - постоянное (в течении жизни) рассказывание Отцу "что с тобой было там, где ты Его не видел". Рассказывание не обязательно вслух = постоянное "смотрение в зеркало" произошедшего, исправление своих "черт" (Иак.1:22-26)

                        Комментарий

                        • Андрей1958
                          Ветеран

                          • 10 September 2019
                          • 4925

                          #57
                          Сообщение от Valentina91
                          Пост нужен, чтобы научиться контролировать свои желания, и очиститься духовно.
                          Как пост может чему-то научить? Пост может только показать что-то важное в нас или отсутствие. Пост - это всего лишь катализатор тайников нашей души. Разве Богу нужны наши посты? Никакими постами, молитвами и даже праведной жизнью человек не может очиститься - это принципиально важно. Очищает только кровь Христа.

                          Комментарий

                          Обработка...