футбол 2018

Свернуть
Эта тема закрыта.
X
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • Goodvin
    Благородный союзник

    • 19 May 2013
    • 36100

    #586
    Сообщение от Yosi
    Не мы, а вы! в иврите это приличное слово ))?
    а у нас что? неприличное, неет, самое приличное.

    Комментарий

    • Двора
      Ветеран

      • 19 November 2005
      • 55286

      #587
      Сообщение от somekind
      Тоже из английского (если верить Ушакову).
      Нет дорогой, все от иврита...наверняка не встречали слово тырло, так называли на Дальнем Востоке танцы на стадионе..., просто танцы, такая вот таежная станция и куда ходила молодежь летними вечерами, а на тырло...что в переводе означает касание ...если попросите перевод, то не обещаю, это было найдено в эпоху актиных перевод важных для понимания текстов, которые были спорными и остаются для многих по причине не точностей ...так по случаю нашла и удивилась ...

      - - - Добавлено - - -

      Сообщение от somekind
      Что в Вашем понимании «официально»?
      Официональная трансляция игр по телевизору и по радио, вам этого мало?

      Комментарий

      • Григорий Р
        Ветеран

        • 29 December 2016
        • 23165

        #588
        Сообщение от Yosi
        СВЯЗАНО )))) В русский скорее всего это слово попало из идиша!? "Держи пендель" - получай штрафной по башке или под зад...это от евреев пришло в русский язык...есть еще и другие слова -"Ксива"
        Ёся, а что Вы в Израиле делаете если на идише не шпрехаете? Вы там для чего?

        Комментарий

        • somekind
          Ветеран

          • 05 September 2016
          • 10074

          #589
          В период британского мандата в иврите появилось некоторое количество странных слов. Это были искажённые английские слова, попавшие в иврит из «пинглиш» Palestinian English. Например (по Рувику Розенталю):
          ...פנדל penalty...
          http://chassidus.ru/jewish-feed/2014/12/24/pinglish/

          Вот оно, оказывается, откуда ноги растут.

          Комментарий

          • Yosi
            Ветеран

            • 13 November 2017
            • 5972

            #590
            Помните из фильмов "Ксива" , "Хаза" !? Это из идиша в русский попало. Аналогично и " пендель"..

            Комментарий

            • somekind
              Ветеран

              • 05 September 2016
              • 10074

              #591
              Сообщение от Двора
              Нет дорогой, все от иврита...
              Сообщение от Yosi
              Помните из фильмов "Ксива" , "Хаза" !? Это из идиша в русский попало. Аналогично и " пендель"..
              Желаете оспорить словарь?
              Или это такой еврейский «национализм»?

              Комментарий

              • Yosi
                Ветеран

                • 13 November 2017
                • 5972

                #592
                Сообщение от somekind
                Желаете оспорить словарь?
                Или это такой еврейский «национализм»?
                Что оспаривать? Все ж выяснили!? Пендель попал в иврит как переделанный английский, а в русский попал от евреев. Или вы считаете от англичан!?

                Комментарий

                • somekind
                  Ветеран

                  • 05 September 2016
                  • 10074

                  #593
                  Сообщение от Yosi
                  Что оспаривать? Все ж выяснили!? Пендель попал в иврит как переделанный английский, а в русский попал от евреев. Или вы считаете от англичан!?
                  И в иврит, и в русский из английского.

                  Комментарий

                  • Goodvin
                    Благородный союзник

                    • 19 May 2013
                    • 36100

                    #594
                    Сообщение от Yosi
                    Что оспаривать? Все ж выяснили!? Пендель попал в иврит как переделанный английский, а в русский попал от евреев. Или вы считаете от англичан!?
                    слово могло попасть к англичанам от русских, затем к вам, ну так, случайно. кстати получило официальный статус

                    Комментарий

                    • Yosi
                      Ветеран

                      • 13 November 2017
                      • 5972

                      #595
                      Сообщение от somekind
                      И в иврит, и в русский из английского.
                      В английском нет такого слова -"пендель"

                      Комментарий

                      • Двора
                        Ветеран

                        • 19 November 2005
                        • 55286

                        #596
                        Сообщение от somekind
                        Желаете оспорить словарь?
                        Или это такой еврейский «национализм»?
                        Патриотизм!!!
                        И конечно святой язык...это в наши времена, ради госудрства иврит стал разговорным, рак иврит, пионеры отказывались от своих языков диаспоры, детей и внуков им не обучали, как в сов времена не говорили на идиш, патриоты СССр, так и ревнители идеи ...сейчас есть о чем пожалеть, но иначе было нельзя.

                        Комментарий

                        • Yosi
                          Ветеран

                          • 13 November 2017
                          • 5972

                          #597
                          Сообщение от Goodvin
                          слово могло попасть к англичанам от русских, затем к вам, ну так, случайно. кстати получило официальный статус
                          Да я шо против!? Во всех языках есть много общих слов. Международные слова так сказать!)))

                          Комментарий

                          • somekind
                            Ветеран

                            • 05 September 2016
                            • 10074

                            #598
                            Сообщение от Yosi
                            В английском нет такого слова -"пендель"
                            Ёлки-палки...
                            В языки мира английское слово penalty попало в адаптированном под эти языки варианте произношения и/или прочтения. Конкретно по ивриту я выше давал заметку.

                            Комментарий

                            • Двора
                              Ветеран

                              • 19 November 2005
                              • 55286

                              #599
                              Сообщение от Goodvin
                              слово могло попасть к англичанам от русских, затем к вам, ну так, случайно. кстати получило официальный статус
                              Не сомневаюсь сейчас прийдет киргиз и скажет что начало от них( я это уже читала)...

                              Комментарий

                              • somekind
                                Ветеран

                                • 05 September 2016
                                • 10074

                                #600
                                Сообщение от Двора
                                Патриотизм!!!
                                Благодарю за честность.
                                И конечно святой язык...это в наши времена, ради госудрства иврит стал разговорным
                                Я рад, что у Вашего государства появился свой язык, ранее считавшийся вымершим.

                                Комментарий

                                Обработка...