Да бегут в горы.

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • Briliant
    Христианин.

    • 29 January 2009
    • 13572

    #46
    Сообщение от DanielAlievsky
    Речь идет о том, что все холмы, на которых стояли и стоят еврейские поселения, на иврите обозначаются словом "hар", "гора". У нас на вершинах очень многих таких горок - раскопки. Нет смысла искать "горы" где-то в отдалении.
    Всякие поселения на холмах, не подошли бы. Римляне знали обо всех поселениях. Для общины в несколько тысяч человек, нужны обширные пещеры, о которых никто не знает.

    И правда есть, я сам в таких был. Но Хермон опять-таки ни при чем

    Достаточно часто в наших галилейских горах (они же холмы) на склонах встречаются пещеры. Там часто обитают летучие мыши. В раскопках древних поселениях тоже видно, что такие пещеры использовались для разных нужд. Правда, те пещеры, которые я видел, скорее подойдут для одного-двух человек, может быть, для десятка, если потесниться.
    Ну вот видите, там не спрячутся тысячи.

    Если пришла беда, нет ни малейшего смысла снаряжаться в путешествие к далекому северному Хермону. Надо действительно бежать - к ближайшему поселению на горе.
    Аха, а в этих тесных пещерах, которые поблизости, уже сидят всякие бандиты, сикарии, зелоты, и прочий сброд. Вы думаете, что никто из них не знал о пещерах в окрестностях Иудеи?

    Кстати, плюс ко всему нужны намеки из Писания, почему именно об этой местности идет речь.

    Вот к примеру, о чем идет речь?

    Песн.4:8 Со мною с Ливана, невеста! со мною иди с Ливана! спеши с вершины Аманы, с вершины Сенира и Ермона, от логовищ львиных, от гор барсовых!

    Я здесь усматриваю, приход Машиаха за Своей невестой, верным остатком Церкви.

    Комментарий

    • Briliant
      Христианин.

      • 29 January 2009
      • 13572

      #47
      Сообщение от Двора
      Так вы не отвечаете ни по Писанию и не делитесь своим разумением
      Как же не отвечаю по Писанию, и не делюсь своим разумением? По моему я только занимаюсь этим в этой теме...

      и своим опытом,
      Ну и сколько раз тебе повторять, что я книжник, не имеющий Духа Святого? Так зачем тебе мой опыт?

      а начали топить, я могу ответить, но не тому кто топит и в отношении вашего разумения о прощении грехов пусть не вам, а первым, не знаю.
      Ничего я не начал топить, а стал задавать вопросы. Эти вопросы, всегда идут за наличием Духа Святого, у избранных служителей Нового Завета.

      Комментарий

      • Igor R
        Ветеран

        • 07 September 2016
        • 3740

        #48
        Сообщение от Briliant
        Ну вот, видите? Значит холм и гора не одно и тоже? Если попытаться, можно найти разницу?
        Холм, обычно переводится, как גבעה (гива) (1Царств 7:1) (2Царств 2:25) (2Царств 6:4) (3Царств 14:23) (Иер.2:20)

        С общепринятой, современной, точки зрения, в Израиле, есть только одна гора Ермон(Хермон), а всё остальное «холмы», «возвышенности» и «высоты», что הר זיתים (Масленичная гора), что תבור ( гора Тавор).
        Честно говоря, за исключением Ермона, я не вижу никакой визуальной разницы между всеми этими возвышенностями.

        Кроме Ис. 40:4, в ТаНаХе и то и другое слово hарим (горы)
        и гивот (холмы) используются так же в стихе:

        ֶֽ֭הָרִים רָקְד֣וּ כְאֵילִ֑ים גְּ֝בָעֹ֗ות כִּבְנֵי־צֹֽאן׃
        hарим ракду кеэлим гва'от кивнэй цон
        Горы прыгали, как овны, и холмы, как агнцы. (Пс.113:4)
        Если я сам для себя, то зачем я?

        Комментарий

        • Двора
          Ветеран

          • 19 November 2005
          • 55136

          #49
          Сообщение от Briliant

          Вот к примеру, о чем идет речь?

          Песн.4:8 Со мною с Ливана, невеста! со мною иди с Ливана! спеши с вершины Аманы, с вершины Сенира и Ермона, от логовищ львиных, от гор барсовых!

          Я здесь усматриваю, приход Машиаха за Своей невестой, верным остатком Церкви.
          14 И даны были жене два крыла большого орла, чтобы она летела в пустыню в свое место от лица змия и там питалась в продолжение времени, времен и полвремени.
          15 И пустил змий из пасти своей вслед жены воду как реку, дабы увлечь ее рекою.
          16 Но земля помогла жене, и разверзла земля уста свои, и поглотила реку, которую пустил дракон из пасти своей.
          17 И рассвирепел дракон на жену, и пошел, чтобы вступить в брань с прочими от семени ее, сохраняющими заповеди Божии и имеющими свидетельство Иисуса Христа.

          - - - Добавлено - - -

          Сообщение от Igor R
          Холм, обычно переводится, как גבעה (гива) (1Царств 7:1) (2Царств 2:25) (2Царств 6:4) (3Царств 14:23) (Иер.2:20)

          С общепринятой, современной, точки зрения, в Израиле, есть только одна гора Ермон(Хермон), а всё остальное «холмы», «возвышенности» и «высоты», что הר זיתים (Масленичная гора), что תבור ( гора Тавор).
          Честно говоря, за исключением Ермона, я не вижу никакой визуальной разницы между всеми этими возвышенностями.
          (Пс.113:4)
          Есть разница между горами и холмами, и в Израиле, есть.
          Например город Гиватаим, он между двух холмов и это пример что собой представляют холмы, рядом Рамат Ган, он на холмах, а горы, на примере жилых мест это Хайфа, Цфат и вся верхняя Галилея и конечно Иерусалим.

          Комментарий

          • Igor R
            Ветеран

            • 07 September 2016
            • 3740

            #50
            Сообщение от Двора

            Есть разница между горами и холмами, и в Израиле, есть.
            Например город Гиватаим, он между двух холмов и это пример что собой представляют холмы,
            рядом Рамат Ган, он на холмах, а горы, на примере жилых мест это Хайфа, Цфат и вся верхняя Галилея и конечно Иерусалим.
            Сестра, если вы, видите принципиальную, визуальную, разницу между холмами и горами, как возвышенностями, а не как названиями городов, то объясните на примерах изображений из интернета, эту разницу.

            Я бы мог привести немало имён населённых пунктов современного Израиля с вязанных и «гива», и с «hар» и с «тель» и с «рама», но ограничился лишь библейски употреблением подобных слов, обозначающих возвышенности, не касаясь соответствующие имена городов, которые, так же, можно найти в Библии.
            Не всякую разницу между тем, или иным, применением слов в танахическом иврите, можно объяснить, объяснив смысловую разницу между теми, или иными библейскими словами, что же касается визуальной разницы между обозначением возвышенностей содержащими ивритские корни слов «холм», или «гора», то с точки зрения современного, географического, понимания этого вопроса, никакой разницы нет.

            «Масленичная гора» в Иерусалиме, ничем, визуально не отличается от тех же «Иерусалимских холмов»,
            а например, холм «Мэгидо» не имеет никакого принципиального отличия от горы «Тавор(Фавор)»,
            разве, что последний имеет правильной сферы.
            Если я сам для себя, то зачем я?

            Комментарий

            • Двора
              Ветеран

              • 19 November 2005
              • 55136

              #51
              Сообщение от Igor R
              Сестра, если вы, видите принципиальную, визуальную, разницу между холмами и горами, как возвышенностями, а не как названиями городов, то объясните на примерах изображений из интернета, эту разницу.
              Вы не видите - я вижу, об этом написала, а спорить с доказательствами ... для чего?
              Вы же сами напоминаете название отдельных гор в череде конкретного места, например Табор.
              Израиль это Израиль и мы о нем судим по написанному, стараясь не исказать и не заменять своими пониманиями, помня Памир и восьмитысечники Гималаев.

              Комментарий

              • Igor R
                Ветеран

                • 07 September 2016
                • 3740

                #52
                Сообщение от Двора
                Вы не видите - я вижу, об этом написала, а спорить с доказательствами ... для чего?
                Вы же сами напоминаете название отдельных гор в череде конкретного места, например Табор.
                Израиль это Израиль и мы о нем судим по написанному, стараясь не исказать и не заменять своими пониманиями, помня Памир и восьмитысечники Гималаев.
                Речь шла лишь о том, что два, танахических, слова "гив'а" и "hар", не отличаются
                дуг от друга, при сравнении, визуально, например - их фотографий.
                Я, говорю, что никакой принципиальной разницы, с виду - нет, что не говорит
                о том, что и в Ветхозаветные времена, её не было при употреблении того, или иного слова.
                Просто, никто эту разницу, ныне, аргументированно не объясняет.
                С миром.
                Последний раз редактировалось Igor R; 20 June 2024, 02:08 AM.
                Если я сам для себя, то зачем я?

                Комментарий

                • DanielAlievsky
                  Ветеран

                  • 31 May 2010
                  • 3340

                  #53
                  Сообщение от Briliant
                  Всякие поселения на холмах, не подошли бы. Римляне знали обо всех поселениях. Для общины в несколько тысяч человек, нужны обширные пещеры, о которых никто не знает.



                  Ну вот видите, там не спрячутся тысячи.



                  Аха, а в этих тесных пещерах, которые поблизости, уже сидят всякие бандиты, сикарии, зелоты, и прочий сброд. Вы думаете, что никто из них не знал о пещерах в окрестностях Иудеи?
                  Какие бандиты... змеи там. Мыши летучие.
                  Иисус не о римлянах говорил. Он сам жил при римлянах, они уже завоевали страну. Он говорил о бедствиях конца времен, которые только сейчас подступили вплотную. Говорил, разумеется, в терминах своей эпохи, но очень выразительно:

                  находящиеся в Иудее да бегут в горы; и кто на кровле, тот да не сходит взять что-нибудь из дома своего; и кто на поле, тот да не обращается назад взять одежды свои. Горе же беременным и питающим сосцами в те дни! Молитесь, чтобы не случилось бегство ваше зимою или в субботу, ибо тогда будет великая скорбь, какой не было от начала мира доныне, и не будет.

                  Призыв ясен и очевиден: спасайтесь! Бросайте всё и спасайтесь! И дай Бог, чтобы это не случилось в Шабат, когда транспорт не ходит все сидят дома и к бегству не готовы. И понятно, почему горы - для жителей Иудеи: ведь Иудея горная страна, там до ближайшей горы рукой подать, в отличие, скажем, от побережья.

                  Вы же совершенно неуместно заменяете это призывом к дальнему путешествию на Хермон. Поймите же, Хермон - это очень далеко, это крайний север Израиля, 70 км на север даже от тех северных районов, где жил Иисус. Для большинства жителей Израиля это гораздо дальше, чем Иерусалим. Это даже сегодня целое путешествие на весь день, и то если есть машина. Конечно, добраться туда было можно и в ту эпоху, но это минимум недельный переход, требующий основательных сборов: вьючные животные, припасы, шатры.

                  - - - Добавлено - - -

                  Сообщение от Igor R
                  Холм, обычно переводится, как גבעה (гива) (1Царств 7:1) (2Царств 2:25) (2Царств 6:4) (3Царств 14:23) (Иер.2:20)

                  С общепринятой, современной, точки зрения, в Израиле, есть только одна гора Ермон(Хермон), а всё остальное «холмы», «возвышенности» и «высоты», что הר זיתים (Масленичная гора), что תבור ( гора Тавор).
                  Честно говоря, за исключением Ермона, я не вижу никакой визуальной разницы между всеми этими возвышенностями.

                  Кроме Ис. 40:4, в ТаНаХе и то и другое слово hарим (горы)
                  и гивот (холмы) используются так же в стихе:

                  ֶֽ֭הָרִים רָקְד֣וּ כְאֵילִ֑ים גְּ֝בָעֹ֗ות כִּבְנֵי־צֹֽאן׃
                  hарим ракду кеэлим гва'от кивнэй цон
                  Горы прыгали, как овны, и холмы, как агнцы. (Пс.113:4)
                  Мне кажется, слово "гива" лучше передается русским понятием "высота". "Батальон занял такую-то высоту" - место, откуда хороший обзор и которое легко оборонять. Может, это не гора, а склон горы или перевал, главное, что это выше, чем другие места.

                  "Холм" - по-моему, понятие, чуждое ивриту. Холмы характерны для холмистых равнин Европы и России: округлое возвышение, точно так же заросшее травой или лесом, как и окружающая местность. Это сильно отличается по виду от горы, которая все-таки ассоциируется со скалами, каменными осыпями, кручами.

                  А в Израиле все возвышенности - это скалы, собственно, здесь вообще вся почва очень каменистая. Гора высотой в 600 метров по виду не отличается принципиально от соседки высотой 100 метров, просто она выше. К тому же тут в основном целые горные районы, хребты, а не одиноко стоящие горы. В горах постоянно чередуются подъемы и спуски, скорее, можно говорить о вершинах, чем об отдельно стоящих горах. Отдельные красивые горы, конечно, тоже бывают - тот же Фавор, но чаще речь идет о целой системе вершин и ущелий. Все это на иврите - hарим, и это же гивот.
                  Левит Мишкана 8-го Дня Творения

                  Комментарий

                  • Igor R
                    Ветеран

                    • 07 September 2016
                    • 3740

                    #54
                    Сообщение от DanielAlievsky
                    Мне кажется, слово "гива" лучше передаётся русским понятием "высота".
                    Да, потому, что по любому, слово "гив'а, связано корнем слова высота (гова),
                    от сюда и глагол - лигбоhа (ставать высоким, возвыситься)

                    "Батальон занял такую-то высоту" - место, откуда хороший обзор и которое легко оборонять. Может, это не гора, а склон горы или перевал, главное, что это выше, чем другие места.
                    Это, как бы уже наше, современное мышление связанное с заниманием высоты в военном смысле. Просто, когда два разных слова стоят в одном стихе, то по идее, между ними должна быть разница, но лично я не встречал объяснений в чём она заключается на основании ТаНаХа.

                    "Холм" - по-моему, понятие, чуждое ивриту.
                    Разумеется чуждое. Это же русское слово. Но в иврите, существует
                    название возвышенности. которое соответствует этому русскому слову.


                    Холмы характерны для холмистых равнин Европы и России: округлое возвышение, точно так же заросшее травой или лесом, как и окружающая местность. Это сильно отличается по виду от горы, которая все-таки ассоциируется со скалами, каменными осыпями, кручами.

                    А в Израиле все возвышенности - это скалы, собственно, здесь вообще вся почва очень каменистая. Гора высотой в 600 метров по виду не отличается принципиально от соседки высотой 100 метров, просто она выше. К тому же тут в основном целые горные районы, хребты, а не одиноко стоящие горы. В горах постоянно чередуются подъемы и спуски, скорее, можно говорить о вершинах, чем об отдельно стоящих горах. Отдельные красивые горы, конечно, тоже бывают - тот же Фавор, но чаще речь идет о целой системе вершин и ущелий. Все это на иврите - hарим, и это же гивот.
                    Да, но это современные, географические, понятия и классификации.
                    Они не разъясняют разницу между двумя ивритскими словами употреблённых авторами отдельных книг ТаНаХа.
                    Последний раз редактировалось Igor R; 20 June 2024, 02:50 AM.
                    Если я сам для себя, то зачем я?

                    Комментарий

                    • Наташа К
                      Временно отключен

                      • 26 November 2019
                      • 21311

                      #55
                      Побег в горы отменяется? Никто никуда не бежит? Это уже было?

                      Я слышала такое истолкование; когда антихрист оккупирует Израиль верующим придется прятаться в горах.

                      Комментарий

                      • DanielAlievsky
                        Ветеран

                        • 31 May 2010
                        • 3340

                        #56
                        Сообщение от Наташа К
                        Побег в горы отменяется? Никто никуда не бежит? Это уже было?

                        Я слышала такое истолкование; когда антихрист оккупирует Израиль верующим придется прятаться в горах.
                        А почему только верующим? Бомбы, вирусы, жара для неверующих неактуальны?

                        Очевидно, что "бежать в горы" - образ. Не стоит понимать слишком буквально.
                        Левит Мишкана 8-го Дня Творения

                        Комментарий

                        • Наташа К
                          Временно отключен

                          • 26 November 2019
                          • 21311

                          #57
                          Сообщение от DanielAlievsky
                          А почему только верующим? Бомбы, вирусы, жара для неверующих неактуальны?

                          Очевидно, что "бежать в горы" - образ. Не стоит понимать слишком буквально.
                          Я буквально воспринимаю эти слова.

                          Исхожу из Писания. Антихрист и его войско пойдут войной на Израиль против Христа это будет буквальная битва добра и зла.

                          Насколько я понимаю Гог пойдёт войной на Израиль против Христа и будет умерщвлён. Гог -антихрист.

                          Комментарий

                          • Наташа К
                            Временно отключен

                            • 26 November 2019
                            • 21311

                            #58
                            Сообщение от DanielAlievsky
                            А почему только верующим? Бомбы, вирусы, жара для неверующих неактуальны?
                            Согласна,не только верующим, а всем израильтянам.

                            Комментарий

                            • Briliant
                              Христианин.

                              • 29 January 2009
                              • 13572

                              #59
                              Сообщение от Двора
                              И даны были жене два крыла большого орла, чтобы она летела в пустыню в свое место от лица змия и там питалась в продолжение времени, времен и полвремени. И пустил змий из пасти своей вслед жены воду как реку, дабы увлечь ее рекою.

                              Но земля помогла жене, и разверзла земля уста свои, и поглотила реку, которую пустил дракон из пасти своей.

                              И рассвирепел дракон на жену, и пошел, чтобы вступить в брань с прочими от семени ее, сохраняющими заповеди Божии и имеющими свидетельство Иисуса Христа.
                              Да, я знаю это место. Там где слово пустыня, можно понимать пустынная местность, то есть местность пустынная.

                              Да, это место, о тех самых событиях.

                              Комментарий

                              • Наташа К
                                Временно отключен

                                • 26 November 2019
                                • 21311

                                #60
                                Израиль примет Христа, когда Господь поразит войско Гога.

                                Комментарий

                                Обработка...