Американская рулетка
Свернуть
X
-
Всего славянских языков более 20.
Уточни, пошалуйста: на каком славянском языке написана ПВЛ.
Я заявляю:
Язык ПВЛ - - это аутентичный украинский, славянский язык.
Жду твоего ответа.
Комментарий
-
Разговаривать с собой нормально, пока никто не отвечает.
Комментарий
-
Россияне претендуют на какое-то мнимое величие. Я этого не понимаю! Какое величие? Даже тот же их Кремль построен итальянцем. Рашисты-варворы. Поэтому с таким остервенением они ведут войны,чтобы стереть историю государств,чтобы украсть чужое достоинство,чужие достижения,чужие артефакты, как это зверьё бомбило Сирию,Чечню,Украину. А историю Крыма кто-то знает? Как москали там все уничтожали и мародерили. Я верю, что Москва- вавилонская блудница и Господь будет ее судить очень жестоко,не знаю как,руками людей или небесными карами( египетскими казнями),что-то будет.Разговаривать с собой нормально, пока никто не отвечает.
Комментарий
-
Как этот язык мог быть аутентичным украинским, если Украины еще не было?Где нет свободы слова, там нет и не может быть никакой правды, там только ложь и обман.Комментарий
-
Украинцы: откуда мы и наш язык.
Происхождение украинского и русского языков: мифы и историческая правда
ВСЕМИРНО ИЗВЕСТНЫЙ ФИЛОЛОГ АЛЕКСАНДР ПОТЕБНЯ (ФОТО 1887 г.) БЫЛ УБЕЖДЕН, ЧТО УКРАИНСКИЙ ЯЗЫК УЖЕ СУЩЕСТВОВАЛ ВО ВРЕМЕНА КИЕВСКОЙ РУСИ Продолжение.
Начало читайте — «День» №№ 85-86, 90-91
Поскольку подавляющее большинство украинской этноязыковой территории совпадает с восточным ареалом славянской прародины, вполне естественно, что украинцы унаследовали материальную и духовную культуру своих предков-праславян этого региона, а украинский язык перенял от праславянского значительный специфический лексический фонд и множество фонетических и грамматических (прежде всего, морфологических) черт, которые в других славянских языках сменились новыми, а у нас они составили древнейшую группу украинских языковых особенностей. Среди них наиболее важные:
1) окончание —у в род. падеже единственного числа существительных муж. рода: солоду, меду, дому, вьрху, полу;
2) окончание «-ові, -еві (-єві)» в дат. падеже единственного числа существительных муж. рода типа «солодові, медові, домові», а потом — и всех других существительных муж. рода;
3) чередование согласных г, к, х со свистящими з, с, ц в дат. и предл. падежах единственного числа существительных: «дівці, слузі, на березі, на ріці, в книзі»;
4) звательный падеж существительных: «жено, друже, княже, брате, земле, владико, учителю»;
5) окончание «-ої» в род. падеже единственного числа прилагательных жен. рода: «великої, доброї, святої, пагубної»;
6) формы дат. падежа местоимений «мені, тобі, собі»;
7) формы 3 лица глаголов настоящего и простого будущего времен І спряжения без конечного -ть: «може, убиває, іде, живе, поучає»;
8) окончание -мо в глаголах 1 лица множественного числа настоящего и будущего времен: «даємо, поставимо, не питаємо, помагаємо» и др.
Значительная часть специфических для украинского языка фонетических черт (а некоторые из них оказались общими для украинского и других соседних языков) начали формироваться непосредственно от праславянского языка, то есть с V — VI вв.н.э. На протяжении второй половины І тыс. н.э. возникли следующие фонетические особенности:
1) взрывной заднеязычный согласный g превратился в фрикативный (ориентировочно конец VІ — первая половина VIІ вв.), и вместо «gолова, ноgа, gородити» стали произносить « олова, но а, ородити»;
2) в некоторых говорах появились приставные согласные в и г в начале слов перед гласными звуками: «восінь, возеро, вухо, вузький; госінь, гозеро, говес, горати» (возможно, еще в племенных диалектах волынян и древлян);
3) давние звуки ы, і слились в специфически украинский «и» (с ІХ —Х до ХІІ в.);
4) произошло взаимное сближение безударных гласных «е — и»: «веисна, сеило, зилений, веиликий, ожиеве» и т.п.;
5) гласный «е» после ж, ч, ш, й перед последующим изначально твердым согласным перешел в о: «женатый — жонатий, человек — чоловік, єго — його, пшено — пшоно» (ІХ — Х вв.);
6) так называемый «ять» (то есть специфический дитонг «іе», который на письме обозначался буквой «–») на большей части украинской этнической территории превратился в «і», вследствие чего вместо «віече, гріех, діети, ліес, лесок, дедок» стали произносить: «віче, гріх, діти, ліс, лісок, дідок» (Х — первая половина ХІ вв.) и др.
Характерные особенности, присущие украинскому языку, формировались и в сфере морфологии; появлялись сугубо местные слова, неизвестные в других славянских ареалах. Все это придавало ранним украинским говорам (их еще называют протоукраинскими) местную специфику и выразительную самобытность.
Итак, на время образования Киевской Руси в середине ІХ в. южнорусские народные говоры имели уже много фонетических и грамматических особенностей, присущих украинскому языку.
Общая же языковая ситуация в этом государстве была довольно сложной. В Киевской Руси существовали две формы устного языка (устная народная диалектная речь и устно-литературные койне, то есть «общие диалекты» для многих слоев населения) и два письменно-литературных языка — древнекиевский (древнерусский) и церковнославянский.
Наиболее распространенной формой функционирования языка в эпоху Киевской Руси была устная народная речь, которая реализовывалась в многочисленных диалектных вариантах. Сельская диалектная речь в большинстве регионов отличалась лингвистической чистотой и эволюционной преемственностью, что обуславливалось резким противопоставлением в то время села и города. В отличие от городов с их разноэтничным и разноязычным населением, господствующей христианской идеологией и культурой, село сохраняло извечную народную культуру, язык и тысячелетние языческие традиции. Но сельская народная речь никогда не была однородной даже на ранней (протоукраинской) территории, а тем более — на всей территории Киевской Руси. Хотя, например, волынянин и надднепрянец или прикарпатец и переяславец вполне могли объясниться между собой, их речь заметно отличалась и фонетикой, и отдельными словами, и некоторыми речевыми оборотами.
Еще большая языковая разница была заметна между более отдаленными территориями —например, между языком крестьян Киевщины и Полоччины и Смоленщины или Псковщины и Новгородщины. Именно в языке тогдашних крестьян в разных диалектных ареалах формировались и развивались те фонетические и грамматические черты, которые стали как общим достоянием, так и отличительными особенностями украинского, русского и белорусского языков.
О состоянии и особенностях древнерусской речи никаких прямых свидетельств у нас нет, так как магнитофонов тогда еще не было, и живой народный говор никто не мог зафиксировать. Никто не догадался и детально описать особенности тогдашнего народного языка. Об этом можно размышлять лишь на основе письменных памятников, но при установлении времени появления отдельных диалектных черт по старинным письменным текстам надо быть очень осторожным и относиться к ним критически. Ведь до нас дошли письменные памятники, начиная со второй половины ХІ в., то есть почти через столетие после принятия христианства (ни из Х, ни из первой половины ХІ в. никаких письменных источников у нас нет, хотя они, наверно, были, но погибли в лихолетье). Кроме того, время фиксации в письменных текстах определенного диалектного явления можно было бы считать и временем его возникновения в живой народной речи лишь в том случае, если бы древнекиевские книжники ставили себе задачу следить за появлением новых черт и особенностей в народных диалектах и обязательно использовать их в письменном языке. На самом же деле все было наоборот: книжники сознательно избегали любых просторечных народных черт, так как руководствовались официальной установкой о том, что живую народную речь не следует допускать в священные книги — это считалось кощунством.
Разрыв между литературным и народно-диалектным языками в эпоху Средневековья был очень существенным, и об этом следует помнить. Поэтому нельзя, например, цитировать отрывок из «Повести временных лет» или из «Слова о полку Игореве», написанных литературным языком той эпохи со многими церковнославянскими чертами, и на том основании, что он не похож на современный украинский язык, делать вывод, что якобы никакого украинского языка в то время еще не было. Но ведь он существовал в устном, народноразговорном варианте.
При фронтальном обследовании церковнославянских памятников второй половины ХІ в. и более поздних, таких как Остромирово Евангелие 1056—1057 гг., Сборники Святослава 1073 и 1076 гг., Архангельское Евангелие 1072 г. и другие книги киевского происхождения, созданные на церковнославянском языке, находим среди церковнославянской языковой стихии десятки и сотни примеров отражения языковых черт, характерных для живого украинского языка. Это — специфический гортанный звук h вместо прорывного g, специфически украинский гласный звук и, возникший вследствие слияния древних ы, і, взаимно приближенные безударные гласные еи и ие, гласный и на месте древнего – («ятя»), множество присущих украинскому языку морфологических особенностей, местные слова, такие как багатьє, багно, гай, глечик, гребля, жадати, жито, зоря, кожух, криниця, лазня, оболонь, полонина, тулитися, ховатися, яр и многие другие.
Еще больше живоязычных украинских черт свидетельствуют древнекиевские памятки светских жанров. Например, в «Слове о полку Игореве» (конец ХІІ вв.) отражено полногласие (ворота, голова, голос, полонені, хороброє), окончание -ові, -еві (-єві) в дательном падеже существительных мужского рода (Дунаєві, Ігореві, Романові, королеві), звательный падеж существительных (Бояне, дружино, княже, Всеволоде, господине), формы глаголов настоящего времени с мягкими окончаниями -ть (велить, плачуть, ржуть) и многие другие.
Итак, все отмеченные диалектные черты на украинской и других территориях во второй половине ХІ—ХІІ вв. были настолько обычным явлением для речи тогдашних книжников, что невольно, вопреки всем установкам соблюдать традиции, все-таки проникали в письменность, и писцы их даже не замечали. Переписывая книгу, они мысленно проговаривали текст на своем родном говоре, из-за чего делали ошибки, и многие диалектные черты попадали в тогдашние книги. Возникали же такие черты намного раньше, задолго до образования Киевской Руси и мифической древнерусской народности. По мнению известного историка русского языка М. Русинова, между временем возникновения диалектной черты и ее первой фиксацией проходило по меньшей мере столетие, а в некоторых случаях — и несколько столетий.
Мы отметили большое количество украинских диалектных особенностей, которые в Х—ХІ вв., без сомнения, уже существовали. Тем не менее, они еще не создавали современной украинской языковой системы. Ей не хватало целого ряда фонетических черт, которые были следствием упадка редуцированных (то есть очень кратких) гласных о и е, которые на письме обозначались соответственно через ъ и ь.
На протяжении ХІ—ХІІІ вв. редуцированные гласные пришли в упадок во всех восточнославянских диалектах. В раннеукраинских говорах этот процесс состоялся раньше всего (в ХІ — первой половине ХІІ вв.) и послужил причиной появления новых фонетических особенностей украинского языка. Так, вследствие упадка редуцированных ъ и ь в украинском языке гласные о, е в новых закрытых слогах перешли в і (віл, кінь, ніч), появились сочетания -ри-, -ли- (кривавий, гриміти, глитати); согласный л в определенных позициях перешел в краткий звук ў (воўна, воўк, поўний, тоўстий, моўчати, которые на письме передаются как вовна, вовк, повний, товстий, мовчати); произошло смягчение суффикса -ский в -ський, удвоение согласных в словах типа збіжжя, зілля, життя, суддя, ніччю и т. д.
Таким образом, рубеж ХІ—ХІІ вв. можно условно признать временем завершения формирования украинского языка и началом нового этапа его истории, когда он в народноразговорном варианте уже приобрел в основном все свойственные ему языковые черты. Такой вывод совпадает и со взглядами украинских языковедов ХІХ — первой половины ХХ в. на время возникновения украинского языка. Например, П. Житецкий еще в 1876 г. пришел к выводу, что система гласных звуков украинского языка определилась уже в ХІІ—ХІІІ вв. По мнению А. Потебни, украинский язык существовал уже во времена Киевской Руси. Всемирно известный ученый академик А. Крымский, исследовав огромный фактический материал, категорически утверждал, что живой украинский язык ХІ в. «стоит среди восточного славянства вполне уже обособлено»1.
Кроме народной устной диалектной речи, в городах Киевской Руси существовали так называемые устно-литературные койне наддиалектного типа. Они образовывались в процессе взаимоотношений разных слоев населения и представителей разных этноплеменных групп, формировались на основе какого-то конкретного диалекта или вбирали в себя и речевые элементы других диалектов, а также разнообразную терминологическую лексику, профессионализмы, жаргонизмы и т. д. Койне использовали, в частности, купцы, дружинники, княжеские администраторы, ремесленники. В каждом городе эти койне имели свои особенности, поэтому их нельзя воспринимать как общий древнерусский языковой стандарт и называть древнерусским языком.
Для всей территории Киевской Руси общими были два литературных языка — церковнославянский и древнекиевский (его традиционно называют также древнерусским).
Разговаривать с собой нормально, пока никто не отвечает.
Комментарий
-
Разговаривать с собой нормально, пока никто не отвечает.
Комментарий
-
В городе Киеве - - язык киевского монаха Нестора, который в 1110 г написал ПВЛ - -
Был китайским языком????
Даподлинно известно - - он не был и Московитским языком.
Московия появилась через 200 лет.
До 1935 года - - не было Ирана - - была Персия.
Но только полный идиот - - может говорить, что до 1935 г не было Иранского языка.
Точно так же и Украина.
Государство, на пути своего развития - - имело разные названия.
При этом напоминаю:
Ты говорил о том, что ПВЛ было написано на славянском языке.
Поясни - - на каком славянском языке была написана ПВЛ.
Я заявляю, что это аутентичный славянский украинский язык.
И ещё.
Россией 300 лет правили немцы.
Но при этом - - этих этнических немцев называют русскими царями (императорами)
И русских это нисколько не смущает.Комментарий
-
В городе Киеве - - язык киевского монаха Нестора, который в 1110 г написал ПВЛ - -
Был китайским языком????
Даподлинно известно - - он не был и Московитским языком.
Московия появилась через 200 лет.
До 1935 года - - не было Ирана - - была Персия.
Но только полный идиот - - может говорить, что до 1935 г не было Иранского языка.
Точно так же и Украина.
Государство, на пути своего развития - - имело разные названия.
При этом напоминаю:
Ты говорил о том, что ПВЛ было написано на славянском языке.
Поясни - - на каком славянском языке была написана ПВЛ.
Я заявляю, что это аутентичный славянский украинский язык.
И ещё.
Россией 300 лет правили немцы.
Но при этом - - этих этнических немцев называют русскими царями (императорами)
И русских это нисколько не смущает.
Что касается императоров, то русскими их называли потому, что в состав государства которым они правили входила Русь. Хотя смотреть как называлиисебя императоры дело неблагодарное, в своей надменности они обычно приписывали то, на что никаких прав не имели. Те же российские царьки считали себя третьим Римом...Где нет свободы слова, там нет и не может быть никакой правды, там только ложь и обман.Комментарий
-
Лингвистические баталии - моё любимое чтение. При том, что как правило никто из ярых спорщиков и рядом с языкознанием не стоял, но спорит громче всех. Что всегда забавно и дает массу еды.
И особенно радует "довод" про немецких императоров в России. В Британии они со времен Георга 1 правят, а это самое начало 18 века, после смерти королевы Анны. И до этого правил чистый голландец Вильгельм Оранский, пришедший на трон после Славной революции.
И ничего, все эти королевы и короли считаются английскими. Никого это не смущает. Равно как не должны и немецкие принцы и принцессы в России. Обычное для правящих домов в те времена дело.Комментарий
-
В городе Киеве - - язык киевского монаха Нестора, который в 1110 г написал ПВЛ - -
Был китайским языком????
Даподлинно известно - - он не был и Московитским языком.
Московия появилась через 200 лет.
До 1935 года - - не было Ирана - - была Персия.
Но только полный идиот - - может говорить, что до 1935 г не было Иранского языка.
Точно так же и Украина.
Государство, на пути своего развития - - имело разные названия.
При этом напоминаю:
Ты говорил о том, что ПВЛ было написано на славянском языке.
Поясни - - на каком славянском языке была написана ПВЛ.
Я заявляю, что это аутентичный славянский украинский язык.
И ещё.
Россией 300 лет правили немцы.
Но при этом - - этих этнических немцев называют русскими царями (императорами)
И русских это нисколько не смущает.Разговаривать с собой нормально, пока никто не отвечает.
Комментарий
-
Комментарий