Иер.31:22

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • Daniil77
    Ветеран

    • 04 May 2018
    • 3689

    #46
    Сообщение от shlahani
    Этот глагол используется в значении "ограждать": Бог ограждает Израиль т.е. окружает его границей безопасности как бы.
    Таким образом, смысл стиха на иврите действительно мессианский: женщина окружит мужчину именно с целью его оградить и спасти.
    Кто эта женщина, какого мужчину, каким образом окружит и спасет его?
    Однако Септуагинта, как Вы верно процитировали, даёт совсем другой вариант этого стиха.
    Ни о какой женщине, ни о каком мужчине теперь на греческом не говорится, но - люди будут приходить в спасении, и Бог создаст спасение для насаждения нового.
    Как видим, в греческом варианте слово "спасение" повторяется дважды, и это вполне веская причина для переводчика вставить его в перевод, хотя бы на иврите прямо о спасении и не говорилось.
    Греческий перевод четко вписывается в контекст. А иврит не дотягивает.
    Сообщение от shlahani
    Этот глагол используется в значении "ограждать": Бог ограждает Израиль т.е. окружает его границей безопасности как бы.
    Таким образом, смысл стиха на иврите действительно мессианский: женщина окружит мужчину именно с целью его оградить и спасти.
    Женщина это Всевышний?
    Сообщение от ДмитрийВладимир
    Конкретно!!!!!!! словами жена спасёт мужа, говорится о рождении Спасителя от Девы и Духа Святого и силы Всевышнего, а не от влечений плоти и хотения мужа. Семенем называется младенец мужского пола. Жена спасает мужа с которым является одним телом рождением Спасителя от Духа Святого и силы Всевышнего, а не от влечений плоти и хотения мужа.

    Сообщение от ДмитрийВладимир
    Это вы так рассудили. Вот другой вариант. Семя жены, это младенец мужского пола, то бишь спасение от жены это рождение Спасителя который сотрёт голову змею.

    Сообщение от ДмитрийВладимир
    Обетование ещё с первобытных времён. Что семя жены сотрёт главу змею.

    И сказал Господь Бог змею: за то, что ты сделал это, проклят ты пред всеми скотами и пред всеми зверями полевыми; ты будешь ходить на чреве твоем, и будешь есть прах во все дни жизни твоей;
    и вражду положу между тобою и между женою, и между семенем твоим и между семенем ее; оно будет поражать тебя в голову, а ты будешь жалить его в пяту.

    Проповедью Христовой нанесена смертельная рана голове древнего змея - дракона. Это сукрушённое доминирование звериных царств языческих, а исцелевшая рана набирающее силу неоязычество конца времён.

    И видел я, что одна из голов его как бы смертельно была ранена, но эта смертельная рана исцелела.
    На городе бузина, а в Киеве дядька. Смешались в кучу кони люди. Может хватит молоть чушь.

    Комментарий

    • shlahani
      христианин

      • 03 March 2007
      • 9820

      #47
      Сообщение от daniil777
      Греческий перевод четко вписывается в контекст. А иврит не дотягивает.
      Тут Вы дали исчерпывающую формулировку по ситуации с этим стихом из Иеремии.

      Комментарий

      • ДмитрийВладимир
        Отключен

        • 05 June 2019
        • 20301

        #48
        Сообщение от daniil777

        На городе бузина, а в Киеве дядька. Смешались в кучу кони люди. Может хватит молоть чушь.
        Не можете аргументировано по Библии возразить потому порочите высказывания по Библии и уклоняетесь от аргументированного обсуждения по Библии.

        Сообщение от ДмитрийВладимир
        Конкретно!!!!!!! словами жена спасёт мужа, говорится о рождении Спасителя от Девы и Духа Святого и силы Всевышнего, а не от влечений плоти и хотения мужа. Семенем называется младенец мужского пола. Жена спасает мужа с которым является одним телом рождением Спасителя от Духа Святого и силы Всевышнего, а не от влечений плоти и хотения мужа.

        Сообщение от ДмитрийВладимир
        Это вы так рассудили. Вот другой вариант. Семя жены, это младенец мужского пола, то бишь спасение от жены это рождение Спасителя который сотрёт голову змею.

        Сообщение от ДмитрийВладимир
        Обетование ещё с первобытных времён. Что семя жены сотрёт главу змею.

        И сказал Господь Бог змею: за то, что ты сделал это, проклят ты пред всеми скотами и пред всеми зверями полевыми; ты будешь ходить на чреве твоем, и будешь есть прах во все дни жизни твоей;
        и вражду положу между тобою и между женою, и между семенем твоим и между семенем ее; оно будет поражать тебя в голову, а ты будешь жалить его в пяту.

        Проповедью Христовой нанесена смертельная рана голове древнего змея - дракона. Это сукрушённое доминирование звериных царств языческих, а исцелевшая рана набирающее силу неоязычество конца времён.

        И видел я, что одна из голов его как бы смертельно была ранена, но эта смертельная рана исцелела.

        Комментарий

        Обработка...