Почему в этих стихах сделан акцент на слове "отдельно"? У меня есть мнение по этому поводу, но я хочу или утвердиться в нём, благодаря вашим комментариям, или уточнить своё понимание.
Захарии 12:12
Свернуть
X
-
12 И будет рыдать земля, каждое племя особо: племя дома Давидова особо, и жены их особо; племя дома Нафанова особо, и жены их особо; -
А тут нет слова "отдельно":
12 И будет рыдать земля, каждое племя особо: племя дома Давидова особо, и жены их особо; племя дома Нафанова особо, и жены их особо;
Тут слово особо имеется ввиду что каждый будет за свои отвечать дела. И не отдельно, а вместе. Дом Давида и дом Саула были во вражде. Нафан это сын Саула.
Но он был другом Давида. Потому здесь идет речь о примирении потомков Нафана( которые входили также в дом Саула) и потомков дома Давида. Но дом Саула здесь не упомянут целиком, а только те кто от Нафана. То есть линия Нафана. Та что не во вражде с домом Давида была.
Это когда придет дух Примиритель на Израиль.Комментарий
-
12И будет рыдать земля, каждое племя особо: племя дома Давидова особо, и жены их особо; племя дома Нафанова особо, и жены их особо;
Тут слово особо имеется ввиду что каждый будет за свои отвечать дела. И не отдельно, а вместе. Дом Давида и дом Саула были во вражде. Нафан это сын Саула.
Но он был другом Давида. Потому здесь идет речь о примирении потомков Нафана( которые входили также в дом Саула) и потомков дома Давида. Но дом Саула здесь не упомянут целиком, а только те кто от Нафана. То есть линия Нафана. Та что не во вражде с домом Давида была.
Библейской Лиги ERV
"И каждая семья будет рыдать в одиночестве:
мужчины семьи Давида станут рыдать одни, и жёны будут плакать особо.
Семья Нафана будет плакать отдельно, и жёны их будут плакать одни."
Захария 12:12
Особо и и значит "обособленно"отдельно или "особенно" т.е. больше всех.
Но тут скорее всего обособленно ,а не "дружно" ,все вместе не будут скорбеть,а каждый "сам по себе".Комментарий
-
Упущено слово, написано"И восплачет земля племенами(родами)", причём там перед словом земля стоит определённый артикль, а племя Давида,племя Нафана написаны смихутом.
Посему речь идёт о конкретной земле "и восплачет та(эта) земля", а смихут подразумевает(коряво, но...) - "давидовцы","нафановцы"... Это как всегда пишется иш Исраель(мужи Израиля), а в переводе - израильтяне.
Может это Вам как-то поможет.Комментарий
-
-
Всегда проверяйте заинтересовавшие Вас стихи на предмет точности перевода.
Упущено слово, написано"И восплачет земля племенами(родами)", причём там перед словом земля стоит определённый артикль, а племя Давида,племя Нафана написаны смихутом.
Посему речь идёт о конкретной земле "и восплачет та(эта) земля", а смихут подразумевает(коряво, но...) - "давидовцы","нафановцы"... Это как всегда пишется иш Исраель(мужи Израиля), а в переводе - израильтяне.
Может это Вам как-то поможет.
- - - Добавлено - - -
В этом контексте сложно понять почему мужчины особо, а женщины особо...Комментарий
-
Если бы из всего только особо мужчин и женщин упомянули в тех цитатах. Но там все народы и племена особо. Никого не пропустили.
- - - Добавлено - - -
7 Се, грядет с облаками, и узрит Его всякое око и те, которые пронзили Его; и возрыдают пред Ним все племена земные. Ей, аминь.
Возможно что когда такое происходит, то рыдают не так, как при любом другом горе, а особо.Комментарий
-
Думаю, что каждый будет отвечать за тот свет который им был открыт и согласно которому они не поступали в жизни и самое важное, что они могли отвергнуть Того, Кто был пронзён... Смотрите стих 10-й... Речь идёт о личной отвественности... Вот перевод на русский язык Библии короля Иакова с контекстом:
9 И будет в тот день, что я буду искать уничтожить все нации, которые придут против Иерусалима.
10 И изолью на дом Давида, и на жителей Иерусалима, дух благодати и молений: и они буду смотреть на меня, которого пронзили, и будут скорбеть по нем, как человек скорбит по своему единственному сыну, и будут в горечи по нем, как человек, который в горечи по первородному своему.
11 В тот день будет стенание великое в Иерусалиме, как стенание Гададриммона в долине Мегиддона.
12 И будет скорбеть земля эта, каждое семейство отдельно; семейство дома Давида отдельно, и жених отдельно; семейство дома Нафана отдельно, и жены их отдельно;
13 Семейство дома Левия отдельно, и жены их отдельно; семейство Шимея отдельно, и жены их отдельно;
14 Все семейства остающиеся, каждое семейство отдельно, и жены их отдельно.
Пр.21:5 Помышления прилежного стремятся к изобилию, а всякий торопливый терпит лишение.Комментарий
-
Комментарий
-
Комментарий
-
Комментарий
-
Я тоже склоняюсь к этому мнению. Согласно Ветхому Завету в его части о праве владения, и распределения власти в семье, ответственность за грехи поведения семьи и её членов ложилась на главу семьи, а в колене - на старших мужчин колена. Многие люди унаследовали доминирующий стиль поведения своих предков и сегодня часто можно слышать: "я унаследовал религию от предков"; "вы предали веру родителей"; "это - традиция моей церкви и я обязан её соблюдать"... От предлагаемых библейских знаний отмахиваются фразой "как скажет наш священник - так и правильно". Логично полагать, что вы правы в предположении о личной ответственности каждого человека перед Богом. Даже жена в тот день не сможет свалить свою ответственность(как это вошло у них в привычку) на власть мужа.Комментарий
-
А на дом Давида и на жителей Иерусалима изолью дух благодати и умиления, и они воззрят на Него, Которого пронзили, и будут рыдать о Нем, как рыдают об единородном сыне, и скорбеть, как скорбят о первенце.
В тот день поднимется большой плач в Иерусалиме, как плач Гададриммона в долине Мегиддонской.
И будет рыдать земля, каждое племя особо: племя дома Давидова особо, и жены их особо; племя дома Нафанова особо, и жены их особо;
племя дома Левиина особо, и жены их особо; племя Симеоново особо, и жены их особо.
Все остальные племена каждое племя особо, и жены их особо.Комментарий
Комментарий