Иоанна 7:1

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • Ольга Ко
    Ветеран

    • 04 March 2018
    • 3406

    #16
    Сообщение от АлександрСлепов
    По моему взгляду, по смыслу здесь больше подходит:
    разрушенным - они не имеют покоя, он разрушен той разницей, что они чувствуют и что видят и слышат,
    преданным смерти(!) - тут можно понимать сказанное как образ, ибо все Христовы должны умереть для себя,
    потерянным, те которые не имеют пастыря, ибо предложенные им пастыря из фарисеев - им не подходят.
    Чем информативнее оригинал, тем сложнее перевод. Многие используют другой способ - они сравнивают несколько переводов. Тоже весьма продуктивный способ понимания оригинала.

    Комментарий

    • ДмитрийВладимир
      Отключен

      • 05 June 2019
      • 20301

      #17
      Сообщение от АлександрСлепов
      После сего Иисус ходил по Галилее, ибо по Иудее не хотел ходить, потому что Иудеи искали убить Его.

      Раньше когда читал, был лёгкий диссонанс в смыслах, ясно ведь помнил как Иисус спокойно прошёл между желающими убить Его, сбросив с горы. ( Лук.4:29)
      И отложилось в голове, что люди не властны над Ним в своих желаниях.
      А тут как бы написано что Он не ходил потому что Его могли убить.
      Слушая сегодня это место на аудиоплеере в метро, я понял, что Иисус их не боялся, не боялся их расправ и угроз.

      А не ходил к ним, потому что они питали к Нему чувства, через которые могли и убить, а значит слушать Его не станут, проповедь Его будет тщетна.
      Пустое это говорить и проповедовать людям, которым от тебя нужна лишь твоя смерть.
      И отправился Иисус в Иерасулим как на каторгу претерпеть смерть. Это говорит верующим что человек в грехопадении ненавидит Слово Божье насмерть. Что иудеи и доказали, предав смерти Христа Спасителя.

      Комментарий

      Обработка...