Магер-шелал-хаш-баз
Свернуть
X
-
А я по переводу смотрю что за магер? А сегодня прочитал Исаию на иврите это оказывается русское произношение - магер. А на самом деле - маэр - быстро. Лемаэр шэлал хаш баз - Быстрое отмена чувства опасности. Там же Иисаия описывает избежание войны со стороны соседей. Ну вот он и пишет транспорант Богу: - Безотлогательное разрешение палитического вопроса. К стати если бы у него радилась бы девочка, то её назвали бы: Аля поним, что означало бы что Бог не снами и маэр шелал хаш баз превратился в мишпат - суд. Какое имя для девочки больше подходит? Аля поним - Бог отвернулся от нас или Мишпат - Суд?Христос - наш Учитель.Комментарий
-
Почему в русском тексте стоит "Спешит грабёж, ускоряет добыча"?
Шелал - это "грабёж" на иврите?
А "баз" - добыча?Комментарий
-
Если расшифровать тогда все проблемы исчезнут, вот посмотрите.
1.49 ВЕЛИКАЯ СЕВЕРНАЯ ВОЙНА (1700-1721 гг.)
1.50 ПЕТР I (1672-1725 гг.)
1.51 ВОЙНА ЗА ИСПАНСКОЕ НАСЛЕДСТО (1701-1714 гг.)
1.52 АНГЛИЙСКАЯ РЕВОЛЮЦИЯ XVIIВЕКА, ОБРАЗОВАНИЕ ВЕЛИКОБРИТАНИИ В 1707 г.
1.53 РЕФОРМЫ ПЕТРА I В РОССИЙСКОЙ ИМПЕРИИ
1.54 НАЧАЛО ЭПОХИ ДВОРЦОВЫХ ПЕРЕВОРОТОВ В РОССИИ,ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОРОТ В РОССИЙСКОЙ ИМПЕРИИ1725 г., ЕКАТЕРИНА I (1684-1727 гг.)
1.55 ПЕРСИДСКАЯ СМУТА 1726-1747 гг.
1.56 ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОРОТ В РОССИЙСКОЙ ИМПЕРИИ 1727 гг., ПЁТР IIАЛЕКСЕЕВИЧ (1715-1730 гг.)
1.57 ВОССТАНИЕ В КОНСТАНТИНОПОЛЕ 1730 г.
1.58 ВОЙНА ЗА ПОЛЬСКОЕ НАСЛЕДСВТО 1733-1738 гг
Если непонятно говорите насчет картена. Я дошел примерно до 1.90 (1.49 - 1.90). Точно не помню в каком файле. Но помню каждый день по два картена получалось. Если хотите через некоторое время буду продолжение давать. Может найдутся любители свои силы попробовать.
Согласно переводу Вашему пользователь Батек термин быстрое отмена чувства опасности этому значению соответствует.Комментарий
-
Сообщение от joshЭто не про Натанияху случаем тема?
Ага.Про книги сивилл надобно тоже упомянуть. Это вообще Эльдорадо: троянская, дельфийская, халдейская, египетская, даже палестинская
, каких там только нет,-на любой вкус.
Сообщение от БатёкА я по переводу смотрю что за магер? А сегодня прочитал Исаию на иврите это оказывается русское произношение - магер. А на самом деле - маэр - быстро. Лемаэр шэлал хаш баз - Быстрое отмена чувства опасности.Маэр шалаль хаш баз дословно лучше перевести как "быстрый на грабеж, чующий добычу". Можно применить к многим царствам языческим и их царям, как бывшим, так и нынешним.
Человек человеку-радость.Комментарий
-
[QUOTE=Orly;2456270]
А вы в курсе, что в библиотеке Ватикана некий писатель Браун обнаружил
неизвестный ранее катрен?
Вот он:
"Из маленьких подвижных тел
был свит узор печальный.
Разрушен мир! Мир опустел!
Пришел тиран брутальный..."
Браун пришел к разгадке. Речь идет о нанотехнологиях проекта Дмитрия Медведева "Сколково". Очевидно, что по этим нанотехнологиям будут созданы разрушитеные роботы-Терминаторы, которые приведут к власти Антихриста.Комментарий
-
А вы в курсе, что в библиотеке Ватикана некий писатель Браун обнаружил
неизвестный ранее катрен?
Вот он:
"Из маленьких подвижных тел
был свит узор печальный.
Разрушен мир! Мир опустел!
Пришел тиран брутальный..."
Браун пришел к разгадке. Речь идет о нанотехнологиях проекта Дмитрия Медведева "Сколково". Очевидно, что по этим нанотехнологиям будут созданы разрушитеные роботы-Терминаторы, которые приведут к власти Антихриста.Вот где шалаль, вот где баз: быстрые на грабеж, чующие добычу, чьи карманы ломятся от нефте-, газо-, лесо-, изотопо- и т.д. баксов, вкладывают награбленную добычу в сколковско-медвежью долину.
Все срастается: и Код да-Винчи, и Нострадамус, и Исайя, и Ормогидон.Человек человеку-радость.Комментарий
-
[QUOTE=Ex nihilo;2456307]
А вы в курсе, что в библиотеке Ватикана некий писатель Браун обнаружил
неизвестный ранее катрен?
Вот он:
"Из маленьких подвижных тел
был свит узор печальный.
Разрушен мир! Мир опустел!
Пришел тиран брутальный..."
Браун пришел к разгадке. Речь идет о нанотехнологиях проекта Дмитрия Медведева "Сколково". Очевидно, что по этим нанотехнологиям будут созданы разрушитеные роботы-Терминаторы, которые приведут к власти Антихриста.
И дано ему было вложить дух в образ зверя, чтобы образ зверя и говорил и действовал так, чтобы убиваем был всякий, кто не будет поклоняться образу зверяКомментарий
-
Этот дословный перевод не объясняет что хотел Исаия. А хотел он спасения Израиля от не нужных ему войн. Вот Исаия и говорит царю Ахазу не бойся и не вступай в войну они сами друг друга съедят. А чтобы потвердить что моё пророчество истино я возму двух сведетелей и у нас родиться мальчик. Т.е. Исаия пишет меседж Богу : - Скорейшее разрешение стратегического вопроса. И подтверждение моего предсказания с помощью рождения сына.Христос - наш Учитель.Комментарий
-
Пылают печи,
Готовят мечи.
Прямые стязи готовы Предтечей.
Новый Мессия возглавит поход.
Слёзы прольёт иранский народ.
НастробатусХристос - наш Учитель.Комментарий
Комментарий