Что заставило отступить и пасть на землю вооруженных людей?

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • shlahani
    христианин

    • 03 March 2007
    • 9820

    #16
    Сообщение от Валентин75
    Я уже привел один из примеров,пересмотрел Новый Завет,удостоверился ,что точная фраза встречается не сорок раз,а гораздо меньше,я ошибался.Можете сами найти фразу с помощью Библии с лексиконом Стронга,вам нужна программа "цитата из Библии".
    Спасибо, Валентин75. Дело в том, что Иоанн не просто так употребляет это выражение ἐγὼ εἰμί.
    В 8 главе Иисус говорит: прежде чем был Авраам, я есть.
    ἐγὼ εἰμί
    И сразу же после этого его собираются побивать камнями - ситуация один в один с той, с которой Вы начали Вашу тему. Там падают на землю, здесь собираются побивать камнями.
    После этого следует 9 глава, где фразу Иисуса говорит прозревший человек:
    ἐγὼ εἰμί.

    Кроме него эту фразу не говорит никто в евангелии. Я по этой программе посмотрел: http://www.romkor.ru/read.php#
    А Вы можете ссылку дать на Вашу программу?

    Комментарий

    • Валентин75
      Отключен

      • 05 March 2009
      • 2715

      #17
      Программа "Цитата из Библии"

      Бесплатный христианский софт - Цитата из Библии, "Библиология" и другие программы для изучения Библии - JesusChrist.ru - сервер христианского общения и знакомств - Иисус Христос . ру

      Комментарий

      • shlahani
        христианин

        • 03 March 2007
        • 9820

        #18
        Валентин75, спасибо за ссылку. А как сама программа там называется?

        Комментарий

        • Валентин75
          Отключен

          • 05 March 2009
          • 2715

          #19
          Программа "Цитата из Библии"

          Комментарий

          • Христадельфианин
            Ветеран

            • 25 January 2002
            • 6097

            #20
            Сообщение от Валентин75
            Программа "Цитата из Библии"
            Вот можете попробовать еще программу "OLB",
            которой я пользуюсь потому как мне она кажется более удобной - OLBStartPack (copy 2).exe ~7Mбайт

            И еще дополнение к программе с собственно:

            Еврейским лексиконом Стронга: HEBENG.EXE ~1 Mбайт

            и Греческим лексиконом: GRKENG.EXE ~1 Mбайт

            И еще одно дополнение к программе "OLB Satelite"
            для быстрого просмотра текста библейских стихов по ссылкам, набранным в любом текстовом редакторе. Иными словами, если работая с Microsoft Word, например, в тексте документа вы встречаете Мф.5:16-22, то для просмотра текста этих стихов вам больше не потребуется открывать Библию, а выделить мышкой нужный стих и нажать Shift:
            OLBSATL.ZIP

            и инструкция по установке программы: 1 ReadMe.txt
            1 Кор 4:6Ин 14:1 Да не смущается сердце ваше; веруйте в Бога, И в Меня веруйте.

            Ин 20:17 ... восхожу к Отцу Моему и Отцу вашему, и к Богу Моему И Богу вашему.

            1 Кор 4:6 ... чтобы вы научились от нас не мудрствовать сверх того, что написано, и не превозносились один перед другим.

            Галатам 1:8 Но если бы даже мы или Ангел с неба стал благовествовать вам не то, что мы благовествовали вам, да будет анафема.

            Марк 8:33 ...сатана, потому что ты думаешь не о том...

            Комментарий

            • Христадельфианин
              Ветеран

              • 25 January 2002
              • 6097

              #21
              Сообщение от shlahani
              Вы правы, Валентин75, спасибо за ссылку.

              Он говорил: это я.
              ἔλεγεν ὅτι ἐγώ εἰμι

              Прозревший употребляет то же выражение, что и Иисус: ἐγώ εἰμι
              Да Существует мнение, что:
              Quote

              eimi - это просто глагол, в общей форме "быть". И он действительно очень многочислен. Однако сочетание "ego eimi" - "я есмь" - конкретно указывает на имя Бога. Яхве и означает - "сущий", или "живущий", или буквально "Тот (единственный, лишь) кто есть", "тот (лишь единственный, ) кто существует", "творец". Греческая фраза ego eimi в Септуагинте своим смыслом вполне корректно передаёт имя Яхве (а для еврея важен именно смысл имени, а не то, какими звуками оно произносится). И Христос говорит о себе неоднократно именно этим выражением - чем всякий раз вызывает ярость у слышащих Его фарисеев.
              В действительности же - для передачи еврейского слова определяющего Имя Творца - "ЙХВХ", ни в греческом, ни в каком другом языке не существует корректного аналога могущего передать Смысл Заветного ИМЕНИ.

              И потому для ЧЕТКОГО обозначения Творца в цитатах из Ветхого Завета, пришлось использовать НЕ ( "ego eimi" ( I am ))
              а СОЧЕТАНИЕ двух заурядных гр. слов КУРИОС<2962>ТЕОС <2316> ,которые ПО ОТДЕЛЬНОСТИ применимы для обозначения любых хозяев, господ и языческих божков.

              Так вот, Слово Божие использует это СОЧЕТАНИЕ "КУРИОС ТЕОС" только для передачи слов обращения Христа (и Апостолов) к Творцу,

              НО... НИКОГДА Христос НЕ говорил Я - КУРИОС ТЕОС (Господь Бог), ибо ОН - наш Спаситель и Учитель был ЛИШЬ образом "ЙХВХ ЭЛОХИМ", да и то, лишь настолько - насколько земная ПЛОТЬ смогла вместить этот Неземной ОБРАЗ....

              =============

              Да, Христос имеет Могущество (=ЭЛОХИМ =Божество) Бессмертие, НО не Свое Могущестов, не Свое Божество, не Свою Власть, а ИМЕЕТ только то что ПОЛУЧИЛ от Отца... в ответ на молитвы:

              Евреям 5:7 Он, во дни плоти Своей, с сильным воплем и со слезами принес молитвы и моления Могущему спасти Его от смерти; и услышан былза Свое благоговение

              Ин 5:26 Ибо, как Отец имеет жизнь в Самом Себе, так и Сыну дал иметь жизнь в Самом Себе.

              И Судья Христос НЕ САМ по СЕБЕ, а только потому что Отец ОТДАЛ:

              Ин 5:22 Ибо Отец и не судит никого, но весь суд отдал Сыну

              и СПАСИТЕЛЬ Христос НЕ САМ по СЕБЕ, но потому что Отец СОДЕЛАЛ Его Спасителем:

              Деяния 2:36 Итак твердо знай, весь дом Израилев, что Бог соделал Господом и Христом Сего Иисуса, Которого вы распяли.

              1 Иоанна 4:14 И мы видели и свидетельствуем, что Отецпослал Сына Спасителем миру.

              Иуд 1:25 Единому<3441> Премудрому Богу, Спасителюнашему чрез Иисуса ХристаГоспода нашего, слава и величие, сила и власть прежде всех веков, ныне и во все веки. Аминь.

              <3441> - monos = ОДИН
              1 Кор 4:6Ин 14:1 Да не смущается сердце ваше; веруйте в Бога, И в Меня веруйте.

              Ин 20:17 ... восхожу к Отцу Моему и Отцу вашему, и к Богу Моему И Богу вашему.

              1 Кор 4:6 ... чтобы вы научились от нас не мудрствовать сверх того, что написано, и не превозносились один перед другим.

              Галатам 1:8 Но если бы даже мы или Ангел с неба стал благовествовать вам не то, что мы благовествовали вам, да будет анафема.

              Марк 8:33 ...сатана, потому что ты думаешь не о том...

              Комментарий

              • Orly
                Ветеран

                • 01 November 2003
                • 10371

                #22
                Сообщение от shlahani
                Тогда и тетраграмматон можно рассматривать как:
                был: йаhва יהוה
                есть: йаhвэ יהוה
                будет: йиhвэ יהוה
                Вы это имеете в виду?
                Но тогда мы имеем дело не с запретом произнести тетраграмматон, а с практической невозможностью его произнести. То есть требуется минимум три рта, чтобы озвучить тетраграмматон, если эти рты одновременно прочитают каждый свой вариант; или Бог всемогущий.
                Шлахани, полагаю, что не совсем так. Просто формы настоящего времени у глагола "есть", означающего бытие, не существует в обиходе. На иврите мы можем сказать о себе или о ком-либо только в прошедшем или будущем: "я был, буду" или "он был. будет", но не "я есть" или "ты есть".
                Тут вопрос философский.
                Наше бытие распадется на прошлое и будущее. Настоящее мы поймать не можем-в тот момент, когда нам кажется, что мы его поймали, уже через триллионную долю секунды это схваченное "настоящее" становится прошлым. Перед тем же, как мы прицеливаемся ухватить момент, он для нас будущее, не настоящее. В этом власть хроноса.
                Имя Боже отноится к вечности-Оно сочетает в себе прошлое и будущее (в которых нет буквы "вав") через настоящее, которое связано с "вав".
                Правда, чисто грамматический подход к Имени мне не импонирует-он какой-то формальный.
                Невозможность произнесения Имени связана не столько с количеством ртов (хотя это интересный подход), сколько со спазмом в горле, при переходе от второй буквы ה к третьей-ו. Вторая ה-гортанная, произносимая глубоко в горле на вдохе, вав, идущая следом, произносится как английская w на выдохе в передней части рта.. Это звукосочетание сложно для артикуляции. Четвертая ה, идущая после ו, произносится на выдохе с открытым ртом. Попробуйте произнести вслух-убедитесь, что это весьма непросто.

                Сообщение от Валентин75
                Ваша позиция к местописанию интересна,логически обоснована,но по мне не объясняет всего,возникают вопросы тогда,еще более круче ,по отношению к вопросу в шапке темы.
                Валентин, в том и непознаваемость Бога, что здесь невозможно найти ответы на все-все-все вопросы. Новый ответ всегда чреват очередным вопросом. Недаром на Востоке Бог-это Дао, Путь, к которому надо стремиться идти и у которого не может быть конца.
                Человек человеку-радость.

                Комментарий

                • shlahani
                  христианин

                  • 03 March 2007
                  • 9820

                  #23
                  Сообщение от Orly
                  Шлахани, полагаю, что не совсем так. Просто формы настоящего времени у глагола "есть", означающего бытие, не существует в обиходе. На иврите мы можем сказать о себе или о ком-либо только в прошедшем или будущем: "я был, буду" или "он был. будет", но не "я есть" или "ты есть".
                  Тут вопрос философский.
                  Наше бытие распадется на прошлое и будущее. Настоящее мы поймать не можем-в тот момент, когда нам кажется, что мы его поймали, уже через триллионную долю секунды это схваченное "настоящее" становится прошлым. Перед тем же, как мы прицеливаемся ухватить момент, он для нас будущее, не настоящее. В этом власть хроноса.
                  Имя Боже отноится к вечности-Оно сочетает в себе прошлое и будущее (в которых нет буквы "вав") через настоящее, которое связано с "вав".
                  Правда, чисто грамматический подход к Имени мне не импонирует-он какой-то формальный.
                  Невозможность произнесения Имени связана не столько с количеством ртов (хотя это интересный подход), сколько со спазмом в горле, при переходе от второй буквы ה к третьей-ו. Вторая ה-гортанная, произносимая глубоко в горле на вдохе, вав, идущая следом, произносится как английская w на выдохе в передней части рта.. Это звукосочетание сложно для артикуляции. Четвертая ה, идущая после ו, произносится на выдохе с открытым ртом. Попробуйте произнести вслух-убедитесь, что это весьма непросто.
                  А это мы глагол ליהות рассматриваем вообще? Или в Имени более древний какой-то глагол "быть"?
                  В ליהות нет настоящего времени, это я помню. Нам говорили в ульпане, что есть синоним глагола "быть", архаичный, и вот он имеет все три формы времени, и не употребляется сейчас в том числе и потому, чтобы не произносить Имя.
                  Интересно мы с Вами подходим к одному вопросу: Вы с философской стороны, Orly, а я - с грамматической.
                  Я не настаиваю на своей теории. Наоборот, я бы хотел получить откровение от Иисуса. Мне не нравится, когда создают идею, а потом подгоняют к ней библию, этот путь меня меньше всего интересует.
                  Я вообще-то исхожу из греческого текста Книги Откровения, где Иоанн передаёт церквям благодать и мир от того, который есть, был и грядёт.
                  Потом сам господь Бог, который есть, был и грядёт, говорит, что он альфа и омега. Потом сын человеческий говорит, что он альфа и омега.
                  В этой Книге, на мой взгляд, вполне объясняется тетраграмматон; как с точки зрения времени соотносятся Бог и господь.

                  Комментарий

                  • shlahani
                    христианин

                    • 03 March 2007
                    • 9820

                    #24
                    Сообщение от Христадельфианин
                    В действительности же - для передачи еврейского слова определяющего Имя Творца - "ЙХВХ", ни в греческом, ни в каком другом языке не существует корректного аналога могущего передать Смысл Заветного ИМЕНИ.
                    Христадельфианин, я тоже думаю, что заменить в Септуагинте тетраграмматон словом "кюриос"/господь было мудрым переводческим решением.
                    Но вернёмся к евангелию от Иоанна. Греческую фразу ἐγὼ εἰμί произносит только Иисус.
                    В 8 главе после этой фразы иудеи собираются побить его камнями. И сразу же в 9 главе следует история с исцелением слепого, который первый после Иисуса произносит ἐγὼ εἰμί.
                    Не замечал, как другие евангелисты, но Иоанн большое внимание уделяет именно словесному оформлению своего повествования. Каждое слово, каждый термин у него стоит в определённой последовательности.
                    Мария Магдалина упоминается под именем Мария, но когда воскресший Иисус называет её Мариам, далее она так и упоминается как Мариам.

                    Комментарий

                    • Христадельфианин
                      Ветеран

                      • 25 January 2002
                      • 6097

                      #25
                      Сообщение от shlahani
                      Греческую фразу ἐγὼ εἰμί произносит только Иисус.
                      Но в греческой литературе эта фраза (в отличие от "Господь Бог" и тетраграматона в еврейской) произносится многими и не несет в себе указания на Творца
                      1 Кор 4:6Ин 14:1 Да не смущается сердце ваше; веруйте в Бога, И в Меня веруйте.

                      Ин 20:17 ... восхожу к Отцу Моему и Отцу вашему, и к Богу Моему И Богу вашему.

                      1 Кор 4:6 ... чтобы вы научились от нас не мудрствовать сверх того, что написано, и не превозносились один перед другим.

                      Галатам 1:8 Но если бы даже мы или Ангел с неба стал благовествовать вам не то, что мы благовествовали вам, да будет анафема.

                      Марк 8:33 ...сатана, потому что ты думаешь не о том...

                      Комментарий

                      • shlahani
                        христианин

                        • 03 March 2007
                        • 9820

                        #26
                        Сообщение от Христадельфианин
                        Но в греческой литературе эта фраза (в отличие от "Господь Бог" и тетраграматона в еврейской) произносится многими и не несет в себе указания на Творца
                        Христадельфианин, греческая литература и Новый завет по-гречески ведь отличаются друг от друга? Так что я бы вернулся к евангелию от Иоанна, если Вы не возражаете.

                        Комментарий

                        • Валентин75
                          Отключен

                          • 05 March 2009
                          • 2715

                          #27
                          Вот еще из слов Захарии [Лук. 1:18]
                          "18 И сказал Захария Ангелу : по чему я узнаю это? ибо я (1473) стар (1510 5748) , и жена моя в летах преклонных . "
                          Разве Захария назвал себя Сущим?

                          Комментарий

                          • shlahani
                            христианин

                            • 03 March 2007
                            • 9820

                            #28
                            Сообщение от Валентин75
                            Вот еще из слов Захарии [Лук. 1:18]
                            "18 И сказал Захария Ангелу : по чему я узнаю это? ибо я (1473) стар (1510 5748) , и жена моя в летах преклонных . "
                            Разве Захария назвал себя Сущим?
                            Валентин75, ἐγὼ γάρ εἰμι - это не совсем ἐγὼ εἰμι

                            Комментарий

                            • Христадельфианин
                              Ветеран

                              • 25 January 2002
                              • 6097

                              #29
                              Сообщение от shlahani
                              греческая литература и Новый завет по-гречески ведь отличаются друг от друга?
                              Так и еврейская литература и Ветхий Завет отличаются, но нигде ЙХВХ Элохим не используется применительно к кому то еще кроме Творца...
                              1 Кор 4:6Ин 14:1 Да не смущается сердце ваше; веруйте в Бога, И в Меня веруйте.

                              Ин 20:17 ... восхожу к Отцу Моему и Отцу вашему, и к Богу Моему И Богу вашему.

                              1 Кор 4:6 ... чтобы вы научились от нас не мудрствовать сверх того, что написано, и не превозносились один перед другим.

                              Галатам 1:8 Но если бы даже мы или Ангел с неба стал благовествовать вам не то, что мы благовествовали вам, да будет анафема.

                              Марк 8:33 ...сатана, потому что ты думаешь не о том...

                              Комментарий

                              • shlahani
                                христианин

                                • 03 March 2007
                                • 9820

                                #30
                                Сообщение от Христадельфианин
                                Так и еврейская литература и Ветхий Завет отличаются, но нигде ЙХВХ Элохим не используется применительно к кому то еще кроме Творца...
                                Христадельфианин, верное наблюдение у Вас. Еврейская литература создана евреями, а греческая - греками.
                                А Новый завет создан евреями.

                                Комментарий

                                Обработка...