Йоан 21:18 Уникальное слово ( οισει )

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • Caviezel
    Homo Supermenos!

    • 25 July 2005
    • 566

    #1

    Йоан 21:18 Уникальное слово ( οισει )

    Йоан 21:18 говорит что Петра поведут куда на хочет.
    18 Истинно, истинно говорю тебе: когда ты был молод, то препоясывался сам и ходил, куда хотел; а когда состаришься, то прострешь руки твои, и другой препояшет тебя, и поведет, куда не хочешь. (John 21:18)
    Здесь есть проблема, "поведет" на гречески оно ( οισει ), что есть уникальное слово, все коментарии и словори на етом месте указаывают, что ето будущее время на ( G5342 φέρω pherō̄ fer'-o ) что собсвенно есть носить, но здесь оно превращается в поведет.
    Думаю что ето неправильно, ( οισει ) уникальное слово и оно должно иметь см
    ысл противоположнй на ( G4043 περιπατέω peripateō per-ee-pat-eh'-o ) ходить в духовном смйсле. Петра не будут вести, а он будет сидеть где не хочет.
    Посколько нигде нет в
    ыяснения на слово ( οισει ), обещаю награду только для указания на произход слова.
    Спасиба за помощь, етот стих очень важен для выяснения роль еклесии которой Петр представляет.
    Qui genus humanum ingenio superavit
  • svetlana02
    Участник

    • 16 January 2013
    • 19

    #2
    Иоанна 21:18

    21:17 В 1третий раз Он говорит ему: Симон, сын Иоанна, любишь ли ты Меня? Пётр огорчился, что Он в третий раз сказал ему: «Любишь ли ты Меня?» и говорит Ему: Господь, Ты авсё знаешь; Тызнаешь, что я люблю Тебя. Иисус говорит ему: вКорми Моих овец.
    21:18 Истинно, истинно говорю тебе: когда ты был моложе, ты сам подпоясывался и ходил, куда хотел; но когда состаришься протянешь руки и другой подпояшет тебя и поведёт, куда не хочешь.
    21:19 А сказал Он это, адавая понять, какой смертью тот прославит Бога. И, сказав это, говорит ему: вСледуй за Мной.
    21:20 Пётр, обернувшись, видит, что следом идёт аученик, которого Иисус любил и который за ужином бвозлежал у Него на груди и сказал: «Господь, кто тот, что предаст Тебя?»
    21:21 Итак, увидев его, Пётр говорит Иисусу: Господь, а он что?
    21:22 Иисус говорит ему: Если Я захочу, чтобы он аоставался, пока Я не приду, что тебе до этого? Ты следуй за Мной.
    21:23 Итак, разошлось среди братьев это слово, что ученик тот не умрёт, но Иисус не сказал ему, что он не умрёт, а сказал: «Если Я захочу, чтобы он оставался, пока Я не 1приду, что тебе до этого?»
    21:24 Это и есть ученик, который асвидетельствует обо всём этом и который написал это; и мы знаем, что его свидетельство истинно.

    21:25 И есть также многое другое, что совершил Иисус, о чём если писать по порядку, то, думаю, даже сам мир не вместил бы написанных книг.
    http://bible.ws.ua/chapter.aspx?book=john&chapter=21
    Читайте Библию здесь http://bible.ws.ua

    Комментарий

    • kLeonid
      Ветеран

      • 30 March 2010
      • 10789

      #3
      Сообщение от Caviezel
      Йоан 21:18 говорит что Петра поведут куда на хочет.
      18 Истинно, истинно говорю тебе: когда ты был молод, то препоясывался сам и ходил, куда хотел; а когда состаришься, то прострешь руки твои, и другой препояшет тебя, и поведет, куда не хочешь. (John 21:18)
      Здесь есть проблема, "поведет" на гречески оно ( οισει ), что есть уникальное слово, все коментарии и словори на етом месте указаывают, что ето будущее время на ( G5342 φέρω pherō̄ fer'-o ) что собсвенно есть носить, но здесь оно превращается в поведет.
      Думаю что ето неправильно, ( οισει ) уникальное слово и оно должно иметь см
      ысл противоположнй на ( G4043 περιπατέω peripateō per-ee-pat-eh'-o ) ходить в духовном смйсле. Петра не будут вести, а он будет сидеть где не хочет.
      Посколько нигде нет в
      ыяснения на слово ( οισει ), обещаю награду только для указания на произход слова.
      Спасиба за помощь, етот стих очень важен для выяснения роль еклесии которой Петр представляет.
      Ну так следующий стих очень ясно говорит о чем идет речь...
      Сказал же это, давая разуметь, какою смертью Петр прославит Бога. (От Иоанна 21.19)
      Как хотите, чтобы с вами поступали люди, так и вы поступайте.
      Мы не сильны против истины, но сильны за истину.

      Комментарий

      • Владимир 3694
        Дилетант

        • 11 January 2007
        • 9795

        #4
        Сообщение от Caviezel
        Посколько нигде нет выяснения на слово ( οισει ), обещаю награду только для указания на произход слова.
        Спасиба за помощь, етот стих очень важен для выяснения роль еклесии которой Петр представляет.
        Вы меня заинтриговали. И это уже награда. Спасибо.
        Переводы: http://vstromata.livejournal.com/

        Комментарий

        • Дмитрий Резник
          Ветеран

          • 14 February 2001
          • 15158

          #5
          Сообщение от Владимир 3694
          Вы меня заинтриговали. И это уже награда. Спасибо.
          За что награда?
          С уважением,
          Дмитрий

          Интересующихся темой понимания Нового Завета в еврейском контексте (и не только) приглашаю посетить блог https://dpreznik.wordpress.com/.

          Комментарий

          • Scia
            тень

            • 09 April 2010
            • 1246

            #6
            Сообщение от Caviezel
            Йоан 21:18 говорит что Петра поведут куда на хочет.
            18 Истинно, истинно говорю тебе: когда ты был молод, то препоясывался сам и ходил, куда хотел; а когда состаришься, то прострешь руки твои, и другой препояшет тебя, и поведет, куда не хочешь. (John 21:18)
            Здесь есть проблема, "поведет" на гречески оно ( οισει ), что есть уникальное слово, все коментарии и словори на етом месте указаывают, что ето будущее время на ( G5342 φέρω pherō̄ fer'-o ) что собсвенно есть носить, но здесь оно превращается в поведет.
            Думаю что ето неправильно, ( οισει ) уникальное слово и оно должно иметь см
            ысл противоположнй на ( G4043 περιπατέω peripateō per-ee-pat-eh'-o ) ходить в духовном смйсле. Петра не будут вести, а он будет сидеть где не хочет.
            Посколько нигде нет в
            ыяснения на слово ( οισει ), обещаю награду только для указания на произход слова.
            Спасиба за помощь, етот стих очень важен для выяснения роль еклесии которой Петр представляет.
            в Септуагинте οἴσει встречается более 20 раз, в большей части случаев в книге Leuiticus (Левит): 2:2; 4:28; 5:6,7,8,11,12,15,18,25; 6:14; 7:29; 15:14,29.. О принесении жертвы за грех. (В оригинале в большей части случаев применён глагол וְהֵבִיא от בָּא/ בֹּוא приходить (в хифиль: доставлять, приводить, приносить). Интересно, что этимология у него та же, что и у глагола βαίνω в 11 стихе о Симоне Петре ἀνέβη "взошёл"/поднялся из глубины моря. *)


            А ещё в Числ.11:17; Дан.11:8; Ис. 64:6(5) І стали всі ми, як нечистий, а вся праведність наша немов поплямована місячним одіж, і в'янемо всі ми, мов листя, а наша провина, як вітер, несе нас...(Огиенко)
            ----------------
            *
            Козерог. Этот знак известен астрологам под еще одним названием Морской козел. Древние вавилоняне изображали его с рыбьим хвостом. Некоторые астрологи считают, что символ Козла, возникающего из тела Рыбы (Козерог), символизирует монументальные строения Вавилона, возникающие из низких и болотистых мест; два рога козла означают эмблему двух городов, Ниневии и Вавилона, первый из которых построен на Тигре, а второй на Евфрате, подчиненных, однако, одной власти.

            Античная легенда связывает Козерога с древнегреческим богом Паном. Пан, сын Гермеса, покровитель пастухов, испугался стоглавого великана Тифона и, чтобы спастись от него, попытался принять облик козла. Но еще до того, как колдовство завершилось, Пан в ужасе бросился в воду. С тех пор он стал водным богом, и у него вырос рыбий хвост. Вознесенный Зевсом на небо, Козерог стал владыкой вод и предвестником бурь.
            С этим созвездием связано представление о
            "козле отпущения" - Азазеле. Азазель - (козлоотпущение) имя одного из
            козлообразных богов, демонов пустыни. В так называемый день козлоотпущения
            отбирались два козла: один для жертвоприношения, другой для отпущения в
            пустыню. Из двух козлов священники выбирали, которого Богу, а которого
            Азазелю. Сначала приносилась жертва богу, а затем к первосвященнику
            подводили другого козла, на которого он возлагал руки и тем самым как бы
            передавал ему все грехи народа. А после этого козла отпускали в пустыню.
            Пустыня была символом подземного царства и естественным местом для грехов.
            Созвездие Козерога располагается в нижней части эклиптики. Возможно, это и
            вызвало представление о преисподней.
            http://www.evangelie.ru/forum/t67499.html
            http://www.evangelie.ru/forum/t99537-4.html
            Последний раз редактировалось Scia; 03 March 2013, 10:40 AM.

            Комментарий

            • alexgrey
              Ветер, наполни мои паруса

              • 10 April 2013
              • 8717

              #7
              Даю справку: слово по словарю Стронга № 5342 (первичный глагол феро), в Новом Завете встречается 64 раза (BlueLetterBible). Основные значения: приносить, приводить, доставлять. Также имеет значение "медведка" - кольцо, за которое медведя водят. Видимо это и имел ввиду пророк.

              Для информации: вот мой пост, где есть полезные ссылки на переводы и словарь Стронга.

              Комментарий

              • Ольга Ко
                Ветеран

                • 04 March 2018
                • 3406

                #8
                Анализируя представленные мнения можно с достаточной долей вероятности полагать что слово ( οισει ) означает насильственное перемещение. Понять имеет ли оно смысл противоположный следованию духовному пути, могут помочь параллельные стихи: « из Иудеи пришёл некий пророк, по имени Ага́в. Войдя к нам, он взял пояс Павла, связал себе ноги и руки и сказал: «Вот что говорит святой дух: Так иудеи свяжут в Иерусалиме человека, которому принадлежит этот пояс, и отдадут его в руки людей из других народов» (Деяния 21:10-11). « царь Ирод поднял руку на некоторых из собрания, чтобы сделать им зло. Он убил мечом Иакова, брата Иоанна. И, увидев, что это понравилось иудеям, схватил ещё и Петра. Это произошло в дни пресных лепёшек. И, схватив, заключил его в тюрьму и отдал под стражу четырём сменам воинов по четыре человека в каждой, собираясь после пасхи вывести его к народу. Итак, Петра держали в тюрьме» (Деяния 12:1-6). Далее повествуется, что сам Бог посредством ангелов освободил Петра, чтобы он мог продолжить своё служение. Так исполнилось пророчество Иисуса в доказательство, что он великий пророк своего Отца.

                Комментарий

                • ДмитрийВладимир
                  Отключен

                  • 05 June 2019
                  • 20301

                  #9
                  Сообщение от Caviezel
                  Йоан 21:18 говорит что Петра поведут куда на хочет.
                  18 Истинно, истинно говорю тебе: когда ты был молод, то препоясывался сам и ходил, куда хотел; а когда состаришься, то прострешь руки твои, и другой препояшет тебя, и поведет, куда не хочешь. (John 21:18)
                  Здесь есть проблема, "поведет" на гречески оно ( οισει ), что есть уникальное слово, все коментарии и словори на етом месте указаывают, что ето будущее время на ( G5342 φέρω pherō̄ fer'-o ) что собсвенно есть носить, но здесь оно превращается в поведет.
                  Думаю что ето неправильно, ( οισει ) уникальное слово и оно должно иметь см
                  ысл противоположнй на ( G4043 περιπατέω peripateō per-ee-pat-eh'-o ) ходить в духовном смйсле. Петра не будут вести, а он будет сидеть где не хочет.
                  Посколько нигде нет в
                  ыяснения на слово ( οισει ), обещаю награду только для указания на произход слова.
                  Спасиба за помощь, етот стих очень важен для выяснения роль еклесии которой Петр представляет.
                  Приносит типа причинит или повод.

                  Комментарий

                  Обработка...