Я думал, что написано достаточно ясно:
16 Итак никто да не осуждает вас за пищу, или питие, или за какой-нибудь праздник, или новомесячие, или субботу:
17 это есть тень будущего, а тело - во Христе.
(Колоссянам 2:16,17)
Колоссяне, будучи язычниками, не держались иудейский постановлений о праздновании праздников Господних, новомесячий и суббот. Иудействующие могли их за это осуждать. Но Павел указал, что эти праздники всего лишь ничтожная "тень" от будущего нашего воскресения в теле Христа. И сейчас нам, чтобы попасть в воскресение, надо держаться не "тени" праздников, а пребывать во Христе, в Его теле - исполняя заповеди, данные в Нагорной проповеди.
Бессмысленно трубить в шофар, подражая иудейским обычаям. Бессмысленно устраивать особые трапезы в субботу. Ничто такое не даст нам воскресения в будущем. Наоборот, осуждение нас за наше следование заповедям Христа, вопреки человеческих учений, обеспечивает нам участие в теле Христа и в будущем воскресении. Участие в скорбях:
6 Ибо праведно пред Богом - оскорбляющим вас воздать скорбью,
7 а вам, оскорбляемым, отрадою вместе с нами, в явление Господа Иисуса с неба, с Ангелами силы Его,
(2 Фессалоникийцам 1:6,7)
Во все времена существовали религии, приспособившиеся к грехам в этом мире.
13 Не носите больше даров тщетных: курение отвратительно для Меня; новомесячий и суббот, праздничных собраний не могу терпеть: беззаконие - и празднование!
14 Новомесячия ваши и праздники ваши ненавидит душа Моя: они бремя для Меня; Мне тяжело нести их.
(Исайя 1:13,14)
Сейчас мы будем приходить трубить в шофар, а слово Бога - не исполнили, Третий Храм не построен, полагающиеся по закону жертвы - не принесены? Угодно ли Богу такое наше празднование? Не во Христе это празднование, а в человеческой традиции. Не учил такому Христос, не учили Апостолы.
Отсылка к Псалму 90 здесь совсем неуместна.
Живущий под кровом Всевышнего под сенью Всемогущего покоится, (Псалом 90:1)
Не под тенью праздников покоился живущий под кровом Всевышнего. Исполнялся закон, и праздники исполнялись по закону. Но живущий под кровом Всевышнего и тогда не законом оправдывался, а верой в грядущего Мессию.
Значение слова "тень" на иврите и в греческом различно. На иврите "тень" имеет оттенок защиты, укрытия. В греческом "тень" это ничтожество, призрак, пустое место.
Смотрим значение слова "тень" в греческом словаре А.Д.Вейсмана (полном, а не урезанном словаре как у Стронга) :
σκιά - тень, пер. нечто ничтожное, пустое; тень усопшего, призрак. 2) позд. Н.З. очертание, очерк
σκιά - тень (Стронг 4639)
Смотрим значение "сень" на иврите:
צל - Тень, сень; в переносном смысле - кров, защита (Стронг 6738).
צל - Тень, сень. חסה בצל - был под покровительством (словарь М.Дрора).
Нисколько не исполняют в теле Христа праздники Господни те евреи и христиане, которые сегодня трубят в шофар или слушают звуки оного, но не осуществили и не осуществляют слово Господа, где предписано приносить определённые жертвы в Храме в дни этих праздников. Пустое дело делаете, когда в праздничные одежды рядитесь в дни, когда у праведников скорбь вместе с Господом.
16 Итак никто да не осуждает вас за пищу, или питие, или за какой-нибудь праздник, или новомесячие, или субботу:
17 это есть тень будущего, а тело - во Христе.
(Колоссянам 2:16,17)
Колоссяне, будучи язычниками, не держались иудейский постановлений о праздновании праздников Господних, новомесячий и суббот. Иудействующие могли их за это осуждать. Но Павел указал, что эти праздники всего лишь ничтожная "тень" от будущего нашего воскресения в теле Христа. И сейчас нам, чтобы попасть в воскресение, надо держаться не "тени" праздников, а пребывать во Христе, в Его теле - исполняя заповеди, данные в Нагорной проповеди.
Бессмысленно трубить в шофар, подражая иудейским обычаям. Бессмысленно устраивать особые трапезы в субботу. Ничто такое не даст нам воскресения в будущем. Наоборот, осуждение нас за наше следование заповедям Христа, вопреки человеческих учений, обеспечивает нам участие в теле Христа и в будущем воскресении. Участие в скорбях:
6 Ибо праведно пред Богом - оскорбляющим вас воздать скорбью,
7 а вам, оскорбляемым, отрадою вместе с нами, в явление Господа Иисуса с неба, с Ангелами силы Его,
(2 Фессалоникийцам 1:6,7)
Во все времена существовали религии, приспособившиеся к грехам в этом мире.
13 Не носите больше даров тщетных: курение отвратительно для Меня; новомесячий и суббот, праздничных собраний не могу терпеть: беззаконие - и празднование!
14 Новомесячия ваши и праздники ваши ненавидит душа Моя: они бремя для Меня; Мне тяжело нести их.
(Исайя 1:13,14)
Сейчас мы будем приходить трубить в шофар, а слово Бога - не исполнили, Третий Храм не построен, полагающиеся по закону жертвы - не принесены? Угодно ли Богу такое наше празднование? Не во Христе это празднование, а в человеческой традиции. Не учил такому Христос, не учили Апостолы.
Отсылка к Псалму 90 здесь совсем неуместна.
Живущий под кровом Всевышнего под сенью Всемогущего покоится, (Псалом 90:1)
Не под тенью праздников покоился живущий под кровом Всевышнего. Исполнялся закон, и праздники исполнялись по закону. Но живущий под кровом Всевышнего и тогда не законом оправдывался, а верой в грядущего Мессию.
Значение слова "тень" на иврите и в греческом различно. На иврите "тень" имеет оттенок защиты, укрытия. В греческом "тень" это ничтожество, призрак, пустое место.
Смотрим значение слова "тень" в греческом словаре А.Д.Вейсмана (полном, а не урезанном словаре как у Стронга) :
σκιά - тень, пер. нечто ничтожное, пустое; тень усопшего, призрак. 2) позд. Н.З. очертание, очерк
σκιά - тень (Стронг 4639)
Смотрим значение "сень" на иврите:
צל - Тень, сень; в переносном смысле - кров, защита (Стронг 6738).
צל - Тень, сень. חסה בצל - был под покровительством (словарь М.Дрора).
Нисколько не исполняют в теле Христа праздники Господни те евреи и христиане, которые сегодня трубят в шофар или слушают звуки оного, но не осуществили и не осуществляют слово Господа, где предписано приносить определённые жертвы в Храме в дни этих праздников. Пустое дело делаете, когда в праздничные одежды рядитесь в дни, когда у праведников скорбь вместе с Господом.
Комментарий