Филиппинцам 2:17 о чем говорит Павел?

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • Кадош
    ...по водам

    • 08 April 2002
    • 59116

    #16
    Сообщение от SaulStreicher
    там будет отдыхать ночное привидение и находить себе покой" Исаия 34:14
    там будет отдыхать ночная птица и находить покой себе".
    Для справки...
    В исходном масоретском тексте, Там нет ни привидений, ни птиц, ничего другого...
    Там записано слово ЛИЛИТ, от лайла - НОЧЬ!!! отсюда - во всех переводах - прилагательное - ночное...
    Так вот, по мифологии евреев, эта самая Лилит - первая(неудачная) жена Адама, после которой была сотворена Ева.
    Матф.5:17 Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков: не нарушить(отменить или упразднить) пришел Я, но исполнить.
    Матф.5:18 Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все.

    Комментарий

    • SaulStreicher
      Завсегдатай

      • 24 December 2012
      • 756

      #17
      Сообщение от shlahani
      Да ведь современный английский перевод тоже даёт не "возлияние", а "жертва". Почему это Вас так претыкает?
      Вы как будто ищете некоего кристально-чистого текста, чтобы его возвести в абсолют. Но это невозможно для человека. Наш человеческий язык - это не язык ангелов. Язык очень быстро развивается и изменяется. Это стоит учитывать, и всякий человек это учитывает.
      Тут ничего страшного нет. Бог послал нам своего сына в человеческой плоти, а не ангела.
      То есть Бог учитывает нашу плоть, что ею закон ослаблен. А Вы как бы желаете быть святее папы римского, не сына человеческого принимаете, но ищете принять ангела.
      Смотрите, как дьявол, явившийся к Вам, как ангел света, Вас накручивает: Вы уже реально придираетесь к тексту и нарочно ищете ошибки. Но ведь священный текст нам дан для чтения вообще-то!
      Когда Вы в последний раз просто спокойно читали текст библии?
      Ну хорошо, пройду сейчас с Вами два поприща, раз Вы принудили меня идти с Вами одно.
      Русские народные сказки, как и мифы эллинизма, и прочие писания соответствующих народов, нельзя отбросить, пока есть плоть.
      Именно поэтому Павел то и дело ссылается на эллинских поэтов в своих посланиях, упоминает эллинскую культуру и искусство.
      Вы знаете, как на греческом языке выглядит "отче наш, сущий на небесах"? Отец-Уран, если буквально. Ну и что?
      А русские термины "воскресение", "крещение", "крест" Вам не напоминают своим видом, что они имеют один корень со словом "кресало"? То есть это понятия из мировоззрения огнепоклонников. Ну и что?
      Это всё неважно сравнительно с евангелием господа Иисуса Христа.
      Простите за долгий ответ не мог зайти на сайт.

      По поводу перевода, снова и снова говорю, важны не переводы Библии, а то что на самом деле хотел сказать Павел, я отталкиваюсь именно от греческого текста не более и не менее. Это хорошо что вы умеете спокойно рассуждать, это здорово.
      Вот над фразой Отец - Уран можно по рассуждать οὕτως οὖν προσεύχεσθε ὑμεῖς Πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς· Ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου. Да в Гимнах Гесиода так называется Уран. Но обратите внимание на более чем 500 употребления этого слова в Септуагинте, это слово обозначало просто - небо или небеса. Вот это я и делаю исследую как то или иное слово или выражения используется в первоначальном тексте и только тогда делаю вывод что оно обозначает, а не наоборот исходя из человеческих догм.

      Теперь по поводу русских слов, вот это как раз абсолютно не важно как называется в русском языке, действительно воскресение ἀνάστασις и σταυρός имеют один корень обозначающие статичность, воскресение - буквально пробуждение или подняться, восстать, а σταυρός это предмет поставленный прямо, я проанализировал более 60 писателей на классическом греческом и койне и оно обозначает не крест, а столб, могу скинуть ссылку на мое исследование. Крещение происходит от другого глагола обозначающего - погружение βαπτίζω, как видите, как в русском назвали не важно, главное суть.

      Я приведу фразу сказанную Иисусом - "Сия же есть жизнь вечная, да знают Тебя, единого истинного Бога, и посланного Тобою Иисуса Христа" Иоанна 17:3, слово "знают" обозначает непрерывное действие "познавать", то есть точное знание. Разве не важно точно знать как быть последователем Христа, если сам Господь это сказал?! И что именно так можно получить вечную жизнь, ведь любая даже маленькая ложь, перечеркивает все, как сказал Господь "малая закваска квасит все тесто".
      Хочу помогать другим узнавать Слово Божье и учить тому, что оставил нам Иисус Христос. Матфея 28;19,20

      Комментарий

      Обработка...