Эфесянам 4 глава

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • SaulStreicher
    Завсегдатай

    • 24 December 2012
    • 756

    #1

    Эфесянам 4 глава

    В данном случае рассмотрим несколько стихов для правильного понимания слов апостола Павла.
    Первый стих, который надо разобрать это 4:8 - «Посему и сказано: «восшед на высоту, пленил плен и дал дары человекам» (Синодальный)
    Нас интересует выражение «дал дары человекам», большинство переводов на русский язык переводят это выражение именно так, казалось бы, зачем сомневаться в правильности понимания этого текста?
    δόματα τοῖς ἀνθρώποις существительное ἀνθρώποις стоит в дательном падеже, вышеуказанное выражение можно перевести и как «дары людям», однако это не единственное прочтение этого отрывка это можно прочитать как «людей как дары». Разобраться поможет один из главных помощников для искренних и внимательных исследователей Библии это контекст.
    Рассмотрим 11 стих, где употребляется глагол δίδωμι (дал) родственный существительному δόματα из 8 стиха.
    11 стих -Спустившийся и есть тот, кто поднялся гораздо выше всех небес, чтобы наполнить всё. Далее, он дал определённых людей: посланников, пророков, провозвестников Доброй Вести, пастырей и учителей. (Д. Стерна)
    И Сам Он даровал кого апостолами, кого пророками, кого благовестниками, кого пастырями и учителями (Кассиана).
    И Он Сам дал и апостолов, и пророков, и благовестников, и пастырей и других наставников (Открытый перевод)
    καὶ αὐτὸς ἔδωκεν τοὺς μὲν ἀποστόλους, τοὺς δὲ προφήτας, τοὺς δὲ εὐαγγελιστάς, τοὺς δὲ ποιμένας καὶ διδασκάλους,
    Дословно «и καὶ он αὐτὸς дал ἔδωκεν тех τοὺς (определенный артикль который служит указат. местоимением) апостолами, других пророками τοὺς δὲ προφήτας и т.д.
    Из контекста 8 стих должен быть переведён словами - «поднялся на высоту, пленил пленных и дал людей как дары».
    Теперь рассмотрим 9 стих.
    А «восшёл» что означает, как не то, что Он и нисходил прежде в преисподние места земли? (Синодальный).
    Примечание.

    Однако тем кто глубоко исследует Библию знает, что некоторые переводы переводят שְאוֹל словами: гроб, ад, преисподняя, могила, Шеол, греческий эквивалент это слова Ἅιδης (хадэс, гадес). Однако в 9 стихе нет слова Ἅιδης, есть другое слово κατώτερα и выражение κατώτερα μέρη τῆς γῆς обозначает, «нижний предел земли». Почему переводчики Синодального издания решили перевести именно «преисподняя»? Скорее всего на них повлияло мнение еврейских переводчиков Септуагинты, которые в нескольких местах перевели еврейское слово (шеол) שְאוֹל не словом Ἅιδης (гадес), а словом κατώτερος, однако мнение евреев уже к тому времени не может служить ни каким ориентиром в духовных вопросах для христиан. Всемогущий Отец не повелевал сделать такой перевод, даже переводчики Септуагинты не ссылались на повеление свыше при составлении такого перевода. Конечно, этим переводам пользовались большинство апостолов и писателей НЗ, однако вдохновленным переводом его нельзя было считать. Многие русские гебраисты 19 века такие как Павский Г.П., Филарет (Дроздов В.М.) архимандрит Макарий (Глухарев М.Я.), Горский-Платонов П.И., Юнгеров П.А., Гуляев М.С. и другие не считали Септуагину равной масоретскому тексту, они настаивали что ВЗ должен быть переведен с языка оригинала так как именно он является более точным.
    Вот лишь несколько переводов которые правильно перевели этот стих:
    А что означает «поднялся», как не то, что Он «нисходил», был и в самом низу, на самой земле? (перевод Кулакова).
    «Поднялся» означает не что иное, как то, что Он прежде спускался вниз, на землю (Новый русский перевод).
    «Поднялся» означает не что иное, как то, что Он прежде спускался вниз, на землю. (Восточный перевод).
    Что же означает сказанное «Он вознёсся», как не то, что Он также и спускался на землю? (Современный перевод).
    Что касается фразы "он поднялся", что она может означать, как не то, что сначала он спустился в нижние сферы, то есть на землю? (перевод Д. Стерна).
    Хочу помогать другим узнавать Слово Божье и учить тому, что оставил нам Иисус Христос. Матфея 28;19,20
  • Наташа К
    Временно отключен

    • 26 November 2019
    • 21312

    #2
    Еф 4:8 включает цитату из Ветхого Завета, говорящую о Божиих дарах. Большинство исследователей Библии считает, что она взята из Пс 67:19. Но, пожалуй, более правильной является та мысль, что Павел не цитирует тут какой-то конкретный стих из упомянутого Псалма, а передает его смысл и содержание в целом; дело в том, что в Пс 67 много слов, «работающих» на ту же мысль, что содержится в 67:19. И суть его (Пс 67) в том, что одержавший военную победу имеет право раздать дары тем, кто с ним заодно. Христос «пленил» грешных людей («плен»), искупив их. И, будучи Победителем, Он вручает их Церкви в качестве даров. Если в Рим 12 и в 1 Кор. 12 речь идет о дарах, даваемых верующим, то в Еф 4:7 скорее подразумеваются сами верующие, даруемые Церкви (стих 11).
    Ефесянам 4 глава Библия Комментарии Далласской семинарии.

    - - - Добавлено - - -

    В Ефесянам 4:8−10 Павел преследует цель представить объяснение, что Иисус навеки уплатил цену за нас, придя на эту землю и, претерпев на ней смерть, что соделало его достойным возвеличивания и превознесения превыше всех небес (то есть до высоты Божия престола) с тем, чтобы Он с полным правом раздавал дары Своим святым. Этой победой Он приобрел право управлять Своею церковью и наделять ее дарами, дабы наполнить все.

    Означает ли выражение все все пророчества, все поставленные цели, всю вселенную власть? Безусловно, принимая во внимание каждый из этих аспектов, может быть только один однозначный, положительный ответ. Но контекст указывает на то, что Его наполнение всего прежде всего касается Его славного Божественного присутствия и силы, выраженной в Его могуществе во всей вселенной. Он наполняет всю вселенную благословением, и особенно Свою церковь, о чем свидетельствует следующий стих


    Ефесянам 4 глава Библия Серия комментариев МакАртура.

    Комментарий

    • blueberry
      Ветеран

      • 06 June 2008
      • 5612

      #3
      Сообщение от SaulStreicher
      Первый стих, который надо разобрать это

      4:8 - «Посему и сказано: «восшед на высоту, пленил плен и дал дары человекам» (Синодальный)


      Нас интересует выражение «дал дары человекам»...

      разобрать стих?


      позвольте поинтересоваться, а как его можно разобрать?


      тоесть по вашему павел "не разобрал"?


      путь к словам павла «дал дары человекам» лежит через... приобретение даров.


      если дары получены, то вы знаете о чём речь.


      если не получены, то никакой "разбор" не поможет, да и ненужен, так как павел всё "разобрал".
      эта тема близка к уничтожениию.

      Комментарий

      • SaulStreicher
        Завсегдатай

        • 24 December 2012
        • 756

        #4
        Сообщение от blueberry
        разобрать стих? позвольте поинтересоваться, а как его можно разобрать? тоесть по вашему павел "не разобрал"?
        путь к словам павла «дал дары человекам» лежит через... приобретение даров. если дары получены, то вы знаете о чём речь.
        если не получены, то никакой "разбор" не поможет, да и ненужен, так как павел всё "разобрал".
        Простите не совсем вас понял. Слово "разобрать" применил для того, что нам с вами понять, что именно Павел, сказал. А не то что показалось каким-то людям и они перевели этот стих, так как им захотелось или так как они поняли, но точно поняли или нет, вот это надо разобрать.

        - - - Добавлено - - -

        Сообщение от Наташа К
        Комментарии Далласской семинарии. Ефесянам 4 глава Библия Серия комментариев МакАртура.
        Комментаторы, это хорошо. Кто-то это подтверждает стихами, не факт что по этой теме, кто-то не удосуживается даже этого сделать. Важно, что на самом деле говорится в Библии, поиск параллельных мест, правильных мест верных ход, но для христиан не менее важен, может даже более контекст, а контекст свидетельствует об одном. Комментаторов сотни, а контекст один. Важно самим размышлять, ведь вера это личное дело каждого, веру другого человека не возможно привить к себе.
        Хочу помогать другим узнавать Слово Божье и учить тому, что оставил нам Иисус Христос. Матфея 28;19,20

        Комментарий

        • Наташа К
          Временно отключен

          • 26 November 2019
          • 21312

          #5
          Сообщение от SaulStreicher
          Простите не совсем вас понял. Слово "разобрать" применил для того, что нам с вами понять, что именно Павел, сказал. А не то что показалось каким-то людям и они перевели этот стих, так как им захотелось или так как они поняли, но точно поняли или нет, вот это надо разобрать.

          - - - Добавлено - - -



          Комментаторы, это хорошо. Кто-то это подтверждает стихами, не факт что по этой теме, кто-то не удосуживается даже этого сделать. Важно, что на самом деле говорится в Библии, поиск параллельных мест, правильных мест верных ход, но для христиан не менее важен, может даже более контекст, а контекст свидетельствует об одном. Комментаторов сотни, а контекст один. Важно самим размышлять, ведь вера это личное дело каждого, веру другого человека не возможно привить к себе.
          что не так с этим комментарием? Почему вы считаете,что этот комментарий который вы к тому же и не привели в цитировании, какой-то неправильный ? Вы -эталон истины,на ваши истолкования надо равняться?
          Последний раз редактировалось Наташа К; 30 April 2023, 04:35 AM.

          Комментарий

          • dameerv
            Ветеран

            • 04 December 2017
            • 4481

            #6
            Сообщение от SaulStreicher
            11 стих -Спустившийся и есть тот, кто поднялся гораздо выше всех небес, чтобы наполнить всё. Далее, он дал определённых людей: посланников, пророков, провозвестников Доброй Вести, пастырей и учителей. (Д. Стерна)
            И Сам Он даровал кого апостолами, кого пророками, кого благовестниками, кого пастырями и учителями (Кассиана).
            И Он Сам дал и апостолов, и пророков, и благовестников, и пастырей и других наставников (Открытый перевод)
            καὶ αὐτὸς ἔδωκεν τοὺς μὲν ἀποστόλους, τοὺς δὲ προφήτας, τοὺς δὲ εὐαγγελιστάς, τοὺς δὲ ποιμένας καὶ διδασκάλους,
            Дословно «и καὶ он αὐτὸς дал ἔδωκεν тех τοὺς (определенный артикль который служит указат. местоимением) апостолами, других пророками τοὺς δὲ προφήτας и т.д.
            Из контекста 8 стих должен быть переведён словами - «поднялся на высоту, пленил пленных и дал людей как дары».
            .
            Я понимаю, что эта часть сообщения была сделана для того, чтобы читающий потерял бдительность и невнимательно прочитал следующую часть в которой Вы проталкиваете, как бы высокомудрые, идеи СИ о несуществовании ада. Опустим этот момент, и разберем по существу выше указанную идею.
            Вы пытаетесь натянуть ненатягивоемое потому что контекст всего учения Павла в других отрывках не дает так перевести.
            Дары различны, но Дух один и тот же;
            и служения различны, а Господь один и тот же;
            и действия различны, а Бог один и тот же, производящий всё во всех.
            Но каждому дается проявление Духа на пользу.
            Одному дается Духом слово мудрости, другому слово знания, тем же Духом;
            иному вера, тем же Духом; иному дары исцелений, тем же Духом;
            1 Коринфянам 12:4-9
            И иных Бог поставил в Церкви, во‐первых, Апостолами, во‐вторых, пророками, в‐третьих, учителями; далее, иным дал силы чудодейственные, также дары исцелений, вспоможения, управления, разные языки.
            Все ли Апостолы? Все ли пророки? Все ли учители? Все ли чудотворцы?
            Все ли имеют дары исцелений? Все ли говорят языками? Все ли истолкователи?
            Ревнуйте о дарах бо́льших, и я покажу вам путь еще превосходнейший.
            1 Коринфянам 12:28-31
            Это контекст к вашему отрывку. Тут Павел говорит, что Апостолы и пророки Бог дает Дары. Апостольство, это дар, а не апостолы. Человек либо имеет его либо нет. Апостол Павел имел множество даров. Дары могут добавляться или убавляться по мере необходимости для служения. И эти дары называются проявлениями Духа. Нигде в этом отрывке не говорится, что Бог даровал церкви апостолов, хотя так тоже можно сказать, но с огромной натяжкой.
            [кстати, сравните эти два отрывка на предмет того, кто дает дары. В одном месте написано что Бог, а в другом, что Христос.]

            Поэтому Ваш перевод очень сильно сомнительный, хотя Вы конечно можете так верить. А раз Вы привели такой перевод, как я усматриваю, лишь для того чтобы завести разговор об аде, а точнее о его отсутствии, то получается, что Ваш перевод и толкование о второй части так же очень сомнительны. И он так же сомнителен по причине контекста всего христианского учения. Вот читайте.

            А «восшел» что означает, как не то, что Он и нисходил прежде в преисподние места земли?
            Нисшедший, Он же есть и восшедший превыше всех небес, дабы наполнить все.


            Ефесянам 4:9-10
            потому что и Христос, чтобы привести нас к Богу, однажды пострадал за грехи наши, праведник за неправедных, быв умерщвлен по плоти, но ожив духом,
            которым Он и находящимся в темнице духам, сойдя, проповедал,

            некогда непокорным ожидавшему их Божию долготерпению, во дни Ноя, во время строения ковчега, в котором немногие, то есть восемь душ, спаслись от воды.

            1 Петра 3:18-20
            Куда Он сошел? В преисподние места земли. А что это за преисподние места? Можно предпололожить что темница где находятся духи умерших. Как то так.
            Подстрочный перевод Библии probible.ru со словарными определениями из словарей Стронга и Дворецкого.
            Бог есть Дух и Он Святой, а значит Дух Святой.
            А о Сыне сказано ... "В начале Иегова, ты оснавал землю и небеса, дело твоих рук" Евр 1:8,10
            Ключ к жизни для Бога.
            >>> Рим. 7:8 Но грех, взяв повод от заповеди, произвел во мне всякое пожелание: ибо без закона грех мертв.

            Комментарий

            • shlahani
              христианин

              • 03 March 2007
              • 9820

              #7
              Сообщение от SaulStreicher
              Вот лишь несколько переводов которые правильно перевели этот стих:
              А что означает «поднялся», как не то, что Он «нисходил», был и в самом низу, на самой земле? (перевод Кулакова).
              «Поднялся» означает не что иное, как то, что Он прежде спускался вниз, на землю (Новый русский перевод).
              «Поднялся» означает не что иное, как то, что Он прежде спускался вниз, на землю. (Восточный перевод).
              Что же означает сказанное «Он вознёсся», как не то, что Он также и спускался на землю? (Современный перевод).
              Что касается фразы "он поднялся", что она может означать, как не то, что сначала он спустился в нижние сферы, то есть на землю? (перевод Д. Стерна).
              Вы здесь декларируете, что выступаете исключительно против редакции синодального перевода, однако другие народы имеют перевод аналогичный синодальному: Лютер в стихе 9 пишет о "нижайших местах земли", король Иаков употребляет выражение "нижние части земли".
              Получается, Вы выступили не только против синодального перевода, Вы выступили против всех известных переводов.
              Это главное в Вашей теме.
              Как тут верно уже ранее заметили, Вам необходимо сместить акценты с нижних пределов земли на саму землю. Почему Вам это нужно?
              Скажем, мнение о примате масоретского текста над Септуагинтой - спорное если не сказать сомнительное.
              Кумранские рукописи как раз показали, что они ближе именно к Септуагинте, а не к масоретской редакции.
              Не говоря уж о том, что все ветхозаветные цитаты в Новом завете даны именно из Септуагинты.
              Стало быть, не перевод Вас волнует. Вам важно доказать, что Христос не спускался в нижние пределы земли. Это безуспешно, разумеется.
              Хотя бы потому что господь Иисус знамением для себя выбирает Иону, говоря, что сын человеческий пребудет три дня в сердце земли. Не просто на земле, но в сердце земли.

              Комментарий

              • blueberry
                Ветеран

                • 06 June 2008
                • 5612

                #8
                Сообщение от SaulStreicher
                Простите не совсем вас понял. Слово "разобрать" применил для того, что нам с вами понять, что именно Павел, сказал.
                что же вас не устроило в


                «Посему и сказано: «восшед на высоту, пленил плен и дал дары человекам»

                эта тема близка к уничтожениию.

                Комментарий

                • SaulStreicher
                  Завсегдатай

                  • 24 December 2012
                  • 756

                  #9
                  Сообщение от dameerv
                  Я понимаю, что эта часть сообщения была сделана для того, чтобы читающий потерял бдительность и невнимательно прочитал следующую часть в которой Вы проталкиваете, как бы высокомудрые, идеи СИ о несуществовании ада. Опустим этот момент, и разберем по существу выше указанную идею.
                  Вы пытаетесь натянуть ненатягивоемое потому что контекст всего учения Павла в других отрывках не дает так перевести.
                  Не очень вас понимаю. Про Ад и преисподнюю, а писал 2-3 дня назад https://www.evangelie.eu/forum/t173646.html#post7205900
                  По этой причине и опираюсь, простите что не указал ссылку.
                  Хочу помогать другим узнавать Слово Божье и учить тому, что оставил нам Иисус Христос. Матфея 28;19,20

                  Комментарий

                  • SaulStreicher
                    Завсегдатай

                    • 24 December 2012
                    • 756

                    #10
                    Сообщение от dameerv
                    Это контекст к вашему отрывку. Тут Павел говорит, что Апостолы и пророки Бог дает Дары. Апостольство, это дар, а не апостолы. Человек либо имеет его либо нет. Апостол Павел имел множество даров. Дары могут добавляться или убавляться по мере необходимости для служения. И эти дары называются проявлениями Духа. Нигде в этом отрывке не говорится, что Бог даровал церкви апостолов, хотя так тоже можно сказать, но с огромной натяжкой.
                    [кстати, сравните эти два отрывка на предмет того, кто дает дары. В одном месте написано что Бог, а в другом, что Христос.]
                    Опять не очень понятно, о чем вы говорите?! В 1 Коринфянам 12:4-9 не слов о том, что даровано быть пророками или апостолами. А 1 Коринфянам 12:28-31 как раз и говорит в пользу "людей как дары", но если было бы не так, что вполне допустимо, но Павел об этом не пишет, да, Павел мг так написать и могло бы получиться, что епископы, пресвитер даны как дары экклесии, а им Бог даровал дар апостольства, пророков, учителей и т.д. Но у Павла этого нет. В любом случае Эфесянам 4:11 говорит - "людей как дары".
                    Хочу помогать другим узнавать Слово Божье и учить тому, что оставил нам Иисус Христос. Матфея 28;19,20

                    Комментарий

                    • SaulStreicher
                      Завсегдатай

                      • 24 December 2012
                      • 756

                      #11
                      Сообщение от dameerv
                      потому что и Христос, чтобы привести нас к Богу, однажды пострадал за грехи наши, праведник за неправедных, быв умерщвлен по плоти, но ожив духом,
                      которым Он и находящимся в темнице духам, сойдя, проповедал,
                      некогда непокорным ожидавшему их Божию долготерпению, во дни Ноя, во время строения ковчега, в котором немногие, то есть восемь душ, спаслись от воды.

                      1 Петра 3:18-20

                      Куда Он сошел? В преисподние места земли. А что это за преисподние места? Можно предпололожить что темница где находятся духи умерших. Как то так.
                      Пожалуйста прочтите еще раз, это место Писания. Пожалуйста ответьте, в этом стихе есть действительно, то что Иисус объявил приговор демонам и это произошло до того как Петр написал свое письмо. Однако "до" не значит, что когда Иисус был мертв, именно мертв я не жив, как мы знаем с вами Иисус воскрес, а не продолжил жить в эти три дня. Это первое. Второе в посте про шеол и гадес, я указал все ссылки, на употребление этих слов и ни где, это место не связано с жизнью. Третье по какому вы признаку, поняли (объясните подробнее) что "низ" и "темница" это одно и то же? Пожалуйста местами Писания, не трактовками и догадками.

                      Как мы можем прочитать - "и ангелов, не сохранивших первоначального состояния, но покинувших свое жилище. Он сохранил под стражею в узах вечных, во мраке, на суд великого Дня" Иуды 1:6. Согласитесь "темница" и "узы" говорит, что именно об этом идет речь, но при служении Иисуса, а после и служении Павла, демоны были на свободе, то есть влияли на людей
                      "И дух вышел в тот же час" Деяния 16:18. Значит темница, это не под землей, это духовное состоянии Сатаны и демонов. Иисус своим примером послушания, в том что был до смерти верен, принес им приговор. И мы так же знаем, что Сатана и демоны только в будущем будут именно связаны, это сказал Иоанн в Откровении написанном после слов Петра через десятилетия.

                      - - - Добавлено - - -

                      Сообщение от shlahani
                      Вы здесь декларируете, что выступаете исключительно против редакции синодального перевода, однако другие народы имеют перевод аналогичный синодальному: Лютер в стихе 9 пишет о "нижайших местах земли", король Иаков употребляет выражение "нижние части земли".
                      Получается, Вы выступили не только против синодального перевода, Вы выступили против всех известных переводов.
                      Это главное в Вашей теме.
                      Как тут верно уже ранее заметили, Вам необходимо сместить акценты с нижних пределов земли на саму землю. Почему Вам это нужно?
                      Простите я уже открывал темы про "споры и манипуляции" мнениями


                      Вы совершаете логическую ошибку, и скорее уловку или даже манипуляцию которая называется circumstantiae, то есть поиск обстоятельств, якобы заставляющих оппонента выдвигать данный тезис, например: «Вы говорите так, потому что хотите произвести впечатление на публику, поэтому ваш тезис неверен». .
                      Хочу помогать другим узнавать Слово Божье и учить тому, что оставил нам Иисус Христос. Матфея 28;19,20

                      Комментарий

                      • SaulStreicher
                        Завсегдатай

                        • 24 December 2012
                        • 756

                        #12
                        Сообщение от shlahani
                        Скажем, мнение о примате масоретского текста над Септуагинтой - спорное если не сказать сомнительное.
                        Кумранские рукописи как раз показали, что они ближе именно к Септуагинте, а не к масоретской редакции.
                        Не говоря уж о том, что все ветхозаветные цитаты в Новом завете даны именно из Септуагинты.
                        Простите сложно было мне ответить на это высказывание. Пожалуйста проверяйте то что вы пишите, чтоб не ввести других заблуждение. Прочтите пожалуйста выводы самого крупного специалиста в этой области Игаэля Ядина. Для справки Протомасоретские тексты. Эти тексты близки к современному масоретскому тексту и составляют около 40 % всех кумранских библейских текстов. Только 5% Библейских текстов обнаруживают тесное сходство с Септуагинтой, не по тексту например, по расположению стихов. Однако тексты этой группы значительно отличаются друг от друга, не образуя такую близкую группу.
                        Мнение русских гебраистов я привел.

                        Про переводы мнение людей, это мнение людей, не более того. Я не считаю себя правым, правым только может быть Слово Божье и хочу читать его без искажений людей, чего и всем желаю.
                        Хочу помогать другим узнавать Слово Божье и учить тому, что оставил нам Иисус Христос. Матфея 28;19,20

                        Комментарий

                        • Наташа К
                          Временно отключен

                          • 26 November 2019
                          • 21312

                          #13
                          4:8 восшед на высоту Павел использует вольное изложение Пс 67:19, чтобы показать, как Христос получил право ниспосылать духовные дары (ст. 7). Псалом 67 это победный гимн Давида о покорении Богом Иерусалима, города иевусеев, и триумфальном восхождении Бога на гору Сион (ср. 2Цар 6, 7; 1Пар 13). После такого триумфа царь доставит домой военную добычу и пленников. Здесь Павел изображает Христа, возвращающегося с битвы на земле назад в славу небесного города с трофеями Своей великой победы на Голгофе (см. пояснения к 2Кор 2:14−16). пленил плен Через Свое распятие и воскресение Христос победил сатану и смерть и с торжеством вернул Богу тех, которые некогда были грешниками и пленниками сатаны (ср. Кол 2:15).
                          дал дары человекам Христос распределяет трофеи по всему Своему Царству. После Его Вознесения все духовные дары доставляются через Его посланника Святого Духа (см. Ин 7:39; 14:12; Деян 2:33).

                          4:9 восшел Здесь говорится о Вознесении Иисуса с земли на небо (Деян 1:9−11) для вечного царствования со Своим Отцом.
                          нисходил прежде Имеется в виду Воплощение Христа, когда Он, став Человеком, сошел с небес на землю страдания и смерти.
                          преисподние места земли Они противоположны вышним небесам, на которые Он впоследствии вознесся (ср. Пс 138:8, 15; Ис 44:23). Данное выражение указывает не на конкретное место на земле, а на глубину унижения воплощенного Христа, включая Его происхождение, когда после распятия Он должен был опуститься в самую преисподнюю бесов, «духов в темнице». Но ни земля, ни могила, ни смерть не могли удержать Иисуса Христа, и Он воскрес (см. пояснения к Кол 2:14, 15; 1Пет 3:18, 19).


                          Ефесянам 4 глава Библия Комментарии к Библии МакАртура.

                          - - - Добавлено - - -

                          ДАРЫ БЛАГОДАТИ (Еф 4:7−10)
                          Павел обращается к другому аспекту своей темы. Он говорил о характерных чертах членов христианской Церкви, а теперь он говорит об их функциях в Церкви. Он начинает с изложения существенной, по его мнению, истины: все добродетели в человеке, все благое дар благодати Божией.

                          Каждая добродетель, присущая нам,
                          Каждая истинная победа,
                          И каждая мысль о святости
                          От Бога нам дана.

                          Чтобы обосновать свое положение, что Христос дает людям дары, Павел цитирует, с одним примечательным изменением, из Пс 67:19. В этом псалме описано победоносное возвращение царя. Он «восшед на высоту», то есть, он взбирается по крутой дороге на гору Сион и в улицы Святого города, ведет в плен группу узников; то есть, он идет по улицам города, а за ним узники в цепях как доказательство его победной мощи. Но вот оно, отличие: в псалме говорится далее о том, что победитель принял дары. Павел изменяет это на: «дал дары человекам».

                          В Ветхом Завете говорится о том, что царь требовал и принял дары от людей; в Новом Завете победитель Христос дает дары человекам. В этом и различие между двумя заветами. В Ветхом Завете ревностный Бог настаивает на получении дани от людей; в Новом Завете любящий Бог изливает Свою любовь на людей. И это действительно благая весть.

                          Потом, как это часто бывало с Павлом, он с одного слова уходит от темы. Он употребил слово «восшед», а оно наводит его мысль на Иисуса. И тут же подает важную истину: Иисус нисходил в мир, когда Он восшел в него человеком; Иисус восшел из этого мира, когда Он вознесся и вернулся к Своей славе. Важная мысль Павла состоит в том, что Христос восшедший и Христос нисшедший одно и то же лицо. А что это означает? Это значит, что Христос в славе Тот Иисус, Который ходил по нашей земле. Он по-прежнему любит людей и разыскивает грешника, по-прежнему излечивает страждущего и утешает плачущего. Он все еще друг всех отверженных мужчин и женщин.

                          Оживляет весть Господня нищих и калек,
                          Иисус вчера, сегодня, Тот же и вовек.
                          Любит грешных и спасает, изгоняет тьму,
                          Бури жизни усмиряет, о хвала Ему.
                          Восшедший Христос по-прежнему любит людей.

                          И еще одна мысль поражает Павла. Иисус восшел превыше всех небес, но Он восшел не для того, чтобы покинуть землю; Он восшел, чтобы наполнить весь мир Своим присутствием. Когда Иисус был здесь во плоти, Он в данное время мог быть только в одном месте, ибо был подвержен всем ограничениям, связанным с телом. Но когда Он вернулся в Свою славу, Он освободился от этих ограничений, и обрел возможность находиться везде в мире через Своего Духа. Для Павла Вознесение Иисуса не значило мир без Христа, а мир с вездесущим Христом.


                          Ефесянам 4 глава Библия Комментарии Баркли.

                          Комментарий

                          • shlahani
                            христианин

                            • 03 March 2007
                            • 9820

                            #14
                            Сообщение от SaulStreicher
                            Прочтите пожалуйста выводы самого крупного специалиста в этой области Игаэля Ядина. Для справки Протомасоретские тексты. Эти тексты близки к современному масоретскому тексту и составляют около 40 % всех кумранских библейских текстов. Только 5% Библейских текстов обнаруживают тесное сходство с Септуагинтой, не по тексту например, по расположению стихов. Однако тексты этой группы значительно отличаются друг от друга, не образуя такую близкую группу.
                            Ну что значит самого крупного? После его смерти уже много воды утекло, другие крупные специалисты родились.
                            Вот как еврейская энциклопедия оценивает соотношение Септуагинты и Масоры:

                            По всей очевидности, в 70130 гг. библейский текст был стандартизирован рабби Акивой и его сподвижниками. Среди найденных в Кумране текстовых вариантов, наряду с протомасоретскими (см. Масора), имеются типы, до того гипотетически допускавшиеся в качестве основы Септуагинты и близкие к самаритянской Библии, но без сектантских тенденций последней (см. Самаритяне), а также типы, засвидетельствованные только в свитках Мертвого моря. Так, обнаружены списки книги Числа, занимающие промежуточное положение между самаритянской версией и Септуагинтой, и списки книги Самуила, текстовая традиция которой, видимо, лучше, нежели легшая в основу масоретского текста и текста Септуагинты, и т. п. В целом, однако, сравнительное изучение текстовых вариантов показывает, что протомасоретское чтение, установленное рабби Акивой и его сподвижниками, основывается, как правило, на отборе лучших текстовых традиций.

                            Обратите внимание на год стандартизации библейского текста - 70-130 гг. от Р.Х.
                            К тому времени Септуагинта была уже давным-давно составлена и процитирована в Новом завете.

                            Комментарий

                            • SaulStreicher
                              Завсегдатай

                              • 24 December 2012
                              • 756

                              #15
                              Сообщение от shlahani
                              Ну что значит самого крупного? После его смерти уже много воды утекло, другие крупные специалисты родились.
                              Вот как еврейская энциклопедия оценивает соотношение Септуагинты и Масоры:

                              По всей очевидности, в 70130 гг. библейский текст был стандартизирован рабби Акивой и его сподвижниками. Среди найденных в Кумране текстовых вариантов, наряду с протомасоретскими (см. Масора), имеются типы, до того гипотетически допускавшиеся в качестве основы Септуагинты и близкие к самаритянской Библии, но без сектантских тенденций последней (см. Самаритяне), а также типы, засвидетельствованные только в свитках Мертвого моря. Так, обнаружены списки книги Числа, занимающие промежуточное положение между самаритянской версией и Септуагинтой, и списки книги Самуила, текстовая традиция которой, видимо, лучше, нежели легшая в основу масоретского текста и текста Септуагинты, и т. п. В целом, однако, сравнительное изучение текстовых вариантов показывает, что протомасоретское чтение, установленное рабби Акивой и его сподвижниками, основывается, как правило, на отборе лучших текстовых традиций.

                              Обратите внимание на год стандартизации библейского текста - 70-130 гг. от Р.Х.
                              К тому времени Септуагинта была уже давным-давно составлена и процитирована в Новом завете.
                              Я так и написал, что это 5% от общего числа. Игаэль Ядин и другие исследователи, это подтверждают. Библейский текст, стандартизирован? Очень интересное выражение. На самом деле Тору собрал и "канонизировал" (не очень подходящее слово) Ездра. Именно с этих собранной Ездрой собранных свитков Торы и переводилась Септуагинта. Исследователи такие как профессор Хулио Требойе Баррера произвел исследование текста книги Исаии из более 200 отрывков эта книга сохранилась полностью, вывод книга Исаии (Кумранский свиток) и Ленинградский кодекс полностью идентичны, кроме орфографических неточностей, вывод исследователей, что масореты передавали текст точно, это кратко. Да найдены отрывки например этой же книги Исаии (21 свиток), есть расхождения небольшие в разных свитках, но расхождения еврейского текста. Возможно переводчики Септуагинты, брали не один свиток для перевода, а несколько. Именно, так а не наоборот, расхождения текста не по смыслу, а по написанию или вариаций написания.
                              Хочу помогать другим узнавать Слово Божье и учить тому, что оставил нам Иисус Христос. Матфея 28;19,20

                              Комментарий

                              Обработка...