Песни на английском (с переводом) с глубоким смыслом.

Свернуть
Эта тема закрыта.
X
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • Костя Ткаченко
    Отключен

    • 24 August 2004
    • 4175

    #1

    Песни на английском (с переводом) с глубоким смыслом.

    В 2008 году американские певцы Robert Plant & Alison Krauss, певцы христианских песен с глубоким смыслом, в Июле 2008 года были с концертом в Канаде в Торонто в Molson Amphitheatre, где Алисон Крауз исполнила песню американского певца и композитора Tom Waits "Trampled Rose".

    Сам Том, которому сейчас 63 года, эту песню исполняет очень давно и старческим голосом, но она не так воспринималась, как это исполнила Алисон. Эта песня голосом Алисом вошла в их с Робертом совместный альбом «Raising Sand» (Поднявшийся Песок).




    "Trampled Rose" - Alison Krauss & Robert Plant
    Растоптанная Роза


    Long way going to
    Get my medicine
    Sky's the autumn grey of a lonely wren

    Иду длинный путь
    Чтобы получить моё лекарство
    Небесная седая осень одинокого крапивника


    Piano from a window played
    Gone tomorrow, gone yesterday

    Фортепьяно играет из окна
    Ушедшее завтра, ушедшее вчера


    I found it in the street
    At first I did not see
    Lying at my feet
    A trampled rose

    Я нашел это на улице
    Сначала я не заметил
    Лежала под моими ногами
    Растоптанная Роза


    Passing the hat in church
    It never stops going around
    You never pay just once
    To get the job done


    Проходящая шляпа в церкви
    Это никогда не прекращается вокруг
    Ты никогда не платишь только однажды
    За сделанное


    What I done to me,
    I done to you
    What happened to the trampled rose?
    In the muddy street
    With the fireworks and leaves

    Что я сделал с собой,
    Я сделал с тобой
    Что случилось с растоптанной Розой?
    На грязной улице
    С фейерверками и отпускниками


    A blind man with a cup I asked
    Would he sing 'Kisses Sweeter Than Wine'

    Я спросил слепого человека с чашкой
    Мог бы он спеть «Поцелуи Слаще, Чем Вино»

    I know that rose,
    Like I know my name
    The one I gave my love,
    It was the same
    Now I find it in the street,
    A trampled rose

    Я знаю ту Розу,
    Как я знаю мое имя
    Которое я дал моей любви,
    Оно было такое же
    Сейчас я нашел его на улице,
    Растоптанную Розу.
  • Костя Ткаченко
    Отключен

    • 24 August 2004
    • 4175

    #2
    "Down To The River To Pray" Alison Kraus

    Эта песня первоначально была известна как «The Good Old Way»(Хороший Старый Путь) и написана George H. Allan in Nashville, Tennessee во время периода рабства на Юге. Она была опубликована в 1867 году в «Slave Songs of the United States». (Песни рабов США) Она также известна под названиями «Come, Let Us All Go Down» (Ну, Позвольте нам Всем Спуститься), но более известна как «Down to the River to Pray» (Вниз к Реке, чтобы Молиться) или «Down in the River to Pray» (Войти В Реку, чтобы Помолиться).

    Также эта песня в исполнении Алисон Крауз (Alison Kraus) прозвучала в фильме «O Brother Where Art Thou?» (О, Брат, Где Ты?), серьёзной комедии, вышедшем в 2000 году о событиях 1930-х, когда три друга бежавших из заключения встретили в лесу у реки массовое крещение верующих.




    As I went down in the river to pray
    Studying about that good ol' way
    And who shall wear the starry crown?
    Good Lord show me the way!


    Куплет 1
    Как я пошел к реке, чтобы помолиться
    Изучая о хорошем старом пути
    И кто должен носить звездную корону?
    Господь показывает мне путь!


    O sisters let's go down
    Let's go down, come on down
    O sisters let's go down
    Down in the river to pray

    O сестры давайте подходите
    Давайте подходите, подходите
    O сестры давайте подходите
    Вниз к реке, чтобы помолиться


    As I went down in the river to pray
    Studying about that good ol' way
    And who shall wear the robe & crown?
    Good Lord show me the way


    Куплет 2
    Как я спустился к реке, чтобы помолиться
    Изучая о хорошем старом пути
    И кто должен носить мантию и корону?
    Господь показывает мне путь


    O brothers let's go down
    Let's go down, come on down
    Come on brothers, let's go down
    Down in the river to pray

    O братья давайте подходите
    Давайте подходите, подходите
    Подходите, братья, давайте подходите
    Вниз к реке, чтобы помолиться

    Куплет 1

    O fathers let's go down
    Let's go down, come on down
    O fathers let's go down
    Down in the river to pray

    O, отцы, давайте подходите
    Давайте подходите, подходите
    O, отцы, давайте подходите
    Вниз к реке, чтобы помолиться
    Куплет 2

    O mothers let's go down
    Come on down, don't you wanna go down?
    Come on mothers, let's go down
    Down in the river to pray

    O, матери, давайте подходите
    Подходите, Вы не хотите подойти?
    Подходите, матеря, давайте подходите
    Вниз к реке, чтобы помолиться

    Куплет 1


    O sinners, let's go down
    Let's go down, come on down
    O sinners, let's go down
    Down in the river to pray

    O, грешники, давайте подходите
    Давайте подходите, подходите
    O грешники, давайте подходите
    Вниз к реке, чтобы помолиться

    Куплет 1

    Комментарий

    • Костя Ткаченко
      Отключен

      • 24 August 2004
      • 4175

      #3
      Сообщение от Костя Ткаченко

      "Trampled Rose" - Alison Krauss & Robert Plant
      Растоптанная Роза

      Passing the hat in church
      It never stops going around
      You never pay just once
      To get the job done


      Проходящая шляпа в церкви
      Это никогда не прекращается вокруг
      Ты никогда не платишь только однажды
      За сделанное
      Я в начале не добавил обьяснение для этого куплета, а теперь поздно вставить изменения.

      Выражение "проходящая шляпа в церкви" имеется ввиду тарелка для сбора пожертвований. Раньше пускали шапку по кругу в церкви так же, как мы иногда, к примеру, если у кого что случилось пускаем шапку чтобы собрать помощь.

      И в этом куплете мне надо было лучше выразить картину того, что пожертвования свои люди продолжают ложить в надежде, что Бог простит грехи хотя за вот тот свой грех, что он сделал давно, растоптав свою любовь, он платит всю жизнь одиночеством.

      Комментарий

      • Костя Ткаченко
        Отключен

        • 24 August 2004
        • 4175

        #4
        Песня «Great Spirit» (Великий Дух) исполняет Robert Plant

        В 1993 году Роберт Плант, бывший певец группы Led Zeppelin , записал альбом «Fate of Nations» (Судьба Наций) в котором записана эта песня «Great Spirit» (Великий Дух). Но там она имеет такое исполнение, что слова как-то не очень понятны. Но он отдельно имеет запись этой песни, которая ранее не была опубликована, где он поёт в струнном сопровождении и слова песни очень отчётливо слышны.





        "Great Spirit" - ROBERT PLANT
        Великий Дух
        (Great Spirit come - Great Spirit come)
        Who has chased away the moonbeams?
        Who has pulled a blanket across the sky?
        Who will sing in celebration
        Throughout this land that's bound to die?
        Oh - that's bound to die
        (Великий Дух приди - Великий Дух приди)
        Кто может угнаться за лунным светом?
        Кто может натянуть одеяло поперек неба?
        Кто будет петь торжественно
        Везде на этой земле, которая должна исчезнуть?
        О, она обязательно исчезнет


        (Great Spirit come - Great Spirit come)
        Who will put an end to all this sadness?
        Who hears the Earth that cries beneath the burning rain?
        All truth reduced to piles of greed and madness
        The accident remains the same
        It remains the same
        (Великий Дух приди - Великий Дух приди)
        Кто положит конец всей этой печали?
        Кто слышит Землю, которая взывает под горящим дождём?
        Вся правда принижена до алчности и безумия
        Останки смертельных случаев такие же
        Они остаются такие же



        (Great Spirit come - Great Spirit come)
        Robbery and evil and the stealing
        From the body and the mind for the healing
        Of the spirit and the pride and the will of the land
        (Grace and courage, honesty and love)
        There's evil, there's evil, there's evil going on

        (Великий Дух приди - Великий Дух приди)
        Грабеж и зло и воровство
        Из тела и ума для удовлетворения
        Духа и гордости и земных желаний
        (Приличие и храбрость, честность и любовь)
        Там зло, там зло, там злое продолжается



        (Great Spirit come - Great Spirit come)
        I love my brother - I must share the seed
        That falls through fortune at my feet
        The fate of nations and of all their needs
        Lies trapped inside these hearts of greed

        (Великий Дух приди - Великий Дух приди)
        Я люблю моего брата - я должен разделить семя
        Это случайно ниспадает под мои ноги
        Судьба наций и всех их потребностей
        Ложь, пойманная в ловушку этих жадных сердец



        (Great Spirit come - Great Spirit come)
        Great Spirit come - come on, come on
        (Great Spirit come - Great Spirit come)
        (Grace and courage, honesty and love)
        Great Spirit come - come on, come on
        It's the will of the land
        (Great Spirit - Great Spirit)
        The will of the land
        We'll sing in celebration --

        (Великий Дух приди - Великий Дух приди)
        (Великий Дух приди приди, приди)
        (Великий Дух приди - Великий Дух приди)
        (Приличие и храбрость, честность и любовь)


        Великий Дух приди приди, приди
        Это желание земли
        (Великий Дух - Великий Дух)
        Желание земли
        Мы будем петь в торжестве --

        Комментарий

        • Костя Ткаченко
          Отключен

          • 24 August 2004
          • 4175

          #5
          Хочу вам представить необыкновенного певца, который после того, как с самого начала карьеры в развлекательном шоу, где он выступал в разговорном жанре под музыку, по его словам, пришел к выводу, что ему надо взять необыкновенный имидж чтобы его песни привлекали внимание.

          Томас Алан 'Том Вэйтс' (Thomas Alan "Tom" Waits) (родился 7 декабря 1949 г.), американский певец, поэт-песенник, композитор, и актер. Имеет отличительный голос, который описал критик Дэниел Дерчхолз (Daniel Durchholz), который звучит «как будто протянут через бочку с виски, оставлен подсушиться в коптильне в течение нескольких месяцев, а затем выкинули наружу и проехались по нему автомобилем».

          Я смотрел запись его интервью на австралийском телевидении в самом начале его гастрольных поездок. Везде, где он выступал в вечерних шоу, то ведущие его представляли, как автора песен, который для нахождения своей «музы» и продвижения песен работал и пожарным, и пограничником, и на свалке металлолома, и везде в немыслимых для поэта-композитора местах. Но мы знаем историю песен Владимира Высоцкого и наверное они друг друга знали и переняли обоюдный опыт.

          Напомню, что тогда это было время, когда кондиционеры в домах и холодильники ещё не у всех были. И на вопрос ведущего, что послужило ему выбором выбрать именно такой образ и такой жанр Том ответил, что «его решение было принято в выборе между развлечением людей и жизнью с кондиционером и холодильником».

          Также в то время на телевидении шла массовая реклама сигарет и все ведущие новостей и развлекательных шою и актеры во всех фильмах курили обильно раздувая дым. И вот Том вышел на сцену дымя вовсю сигаретой и когда сел в кресло постоянно что-то ища пепельницу. А когда асистенты принесли ведущему пепельницу, то Том продолжал всё что-то искать глазами вертясь на кресле. На что ведущий сказал, что он может ему доставить всё, что он пожелает и спросил, что он хотел бы. Том ответил: «Христа». На что ведущий сразу опешил, но сообразив спарировал, что у них нет столько денег чтобы пригласить сюда Христа да и не знают к какому агенту обратится по этому вопросу.

          В самом начале я разместил песню «Trampled Rose» (Растоптанная Роза), которую поет Алисон Крауз. Это песня Тома, которую он давно поёт старческим голосом, но когда я услышал её в исполнении женщины, то меня поразила проникновенность и глубокая мысль текста. Может быть и эти песни если кто-то исполнит другим голосом, то будут восприняты более широкой публике.

          2004 год. Лондон.





          "Come On Up To The House" - TOM WAITS
          Возвращайся Домой.
          Из альбома "Mule Variations" (Видоизменение Упрямца или Мула) (1999)


          Well the moon is broken
          And the sky is cracked
          Come on up to the house
          The only things that you can see
          Is all that you lack
          Come on up to the house

          Хорошо, луна сокрушена
          И небо развалилось
          Возвращайся домой
          Единственные вещи, которые ты можешь видеть
          Это те, где ты испытываешь нужду
          Возвращайся домой



          All your cryin don't do no good
          Come on up to the house
          Come down off the cross
          We can use the wood
          Come on up to the house

          Всё твоё нытьё не делает ничего хорошего
          Возвращайся домой
          Сойди со креста
          Мы можем использовать древесину
          Возвращайся домой



          Come on up to the house
          Come on up to the house
          The world is not my home
          I'm just a passin thru
          Come on up to the house

          Возвращайся домой
          Возвращайся домой
          Мир не мой дом
          Я только прохожу мимо
          Возвращайся домой



          There's no light in the tunnel
          No irons in the fire
          Come on up to the house
          And your singin lead soprano
          In a junkman's choir
          You gotta come on up to the house

          В туннеле нет никакого света
          Нет никаких дел
          Возвращайся домой
          И ты поешь ведущее сопрано
          В хоре старьёвщиков
          Ты должен вернуться домой



          Does life seem nasty, brutish and short
          Come on up to the house
          The seas are stormy
          And you can't find no port
          Come on up to the house
          There's nothin in the world

          Жизнь видится противной, жестокой и короткой
          Возвращайся домой
          Моря бывают штормящие
          И ты не можешь никак найти пристань
          Возвращайся домой
          В мире нет ничего



          There's nothin in the world
          that you can do
          you gotta come on up to the house
          and you been whipped by the forces
          that are inside you
          come on up to the house
          well you're high on top
          of your mountain of woe
          come on up to the house
          well you know you should surrender
          but you can't let go
          you gotta come on up to the house

          В мире нет ничего
          то, что ты можешь сделать
          Ты должен возвратится домой
          и ты истерзан влиянием,
          которое внутри тебя
          возвращайся домой
          хорошо, ты высоко на вершине
          твоей вершины несчастья
          возвращайся домой
          хорошо, ты знаешь, что должен уступить
          но ты не можешь освободиться
          Ты должен возвратится домой


          Вторую песню размещаю в следующем сообщении.

          Комментарий

          • Костя Ткаченко
            Отключен

            • 24 August 2004
            • 4175

            #6
            Песня «Дом, Где Никто Не живет» - TOM WAITS

            После той первой песни Том сразу начинает проигрывать вступление ко второй песне и только пропев первые строки в зале выключили свет и только он на сцене за пианино был освещен. Но тот прожектор на мгновение выключился и Том среагировав прокоментировал, что вот это как раз тот дом о котором он будет петь, но очень большой дом.

            Я здесь вставил другой клип, но с той же песней, что и во второй части предыдущего.





            "House Where Nobody Lives"- TOM WAITS
            Дом, Где Никто Не живет -
            album: "Mule Variations" (Видоизменение Упрямца или Мула) (1999)



            There's a house on my block
            That's abandoned and cold
            Folks moved out of it a
            Long time ago
            And they took all their things
            And they never came back
            Looks like it's haunted
            With the windows all cracked
            And everyone call it
            The house, the house where
            Nobody lives


            На моем квартале есть дом
            Который заброшенный и холодный
            Люди уехали из него
            Совершенно давно
            И они забрали все их вещи
            И они никогда не возвращались
            Похоже, что его часто посещают
            С разбитыми окнами
            И все называют его
            Дом, дом, где
            Никто не живет



            Once it held laughter
            Once it held dreams
            Did they throw it away
            Did they know what it means
            Did someone's heart break
            Or did someone do somebody wrong?


            Когда-то он хранил смех
            Когда-то он хранил мечты
            Они, что выбросили это
            Знают ли они, что это означает
            Попал ли кто в большое горе
            Или кто-то кого-то обидел?



            Well the paint was all cracked
            It was peeled off of the wood
            Papers were stacked on the porch
            Where I stood
            And the weeds had grown up
            Just as high as the door
            There were birds in the chimney
            And an old chest of drawers
            Looks like no one will ever
            Come back to the
            House were nobody lives
            Хорошо краска была вся треснувшая
            Она совершенно облезла с дерева
            Газеты навалены на пороге
            Где я стоял
            И сорняки выросли
            Столь же высоко, как дверь
            В дымоходе были птицы
            И старый комод
            Похожий, что никто здесь не был никогда
            Возвратись в
            Дом в котором никто не живет



            Once it held laughter
            Once it held dreams
            Did they throw it away
            Did they know what it means
            Did someone's heart break
            Or did someone do someone wrong?


            Когда-то он хранил смех
            Когда-то он хранил мечты
            Они, что выбросили это
            Знают ли они, что это означает
            Попал ли кто в большое горе
            Или кто-то кого-то обидел?


            So if you find someone
            Someone to have, someone to hold
            Don't trade it for silver
            Don't trade it for gold
            Итак, если ты найдёшь кого-то
            Кого-то чтобы быть вместе, кого-то, чтобы быть рядом
            Не обменивайте это на серебро
            Не обменивайте это на золото



            I have all of life's treasures
            And they are fine and they are good
            They remind me that houses
            Are just made of wood

            Я имею все сокровища жизни
            И они прекрасны, и они хороши
            Они напоминают мне те дома
            Которые сделаны только из дерева



            What makes a house grand
            Ain't the roof or the doors
            If there's love in a house
            It's a palace for sure

            Что делает дом грандиозным
            Не крыша или двери
            Если есть любовь в доме
            Этот дворец наверняка



            Without love...
            It ain't nothin but a house
            A house where nobody lives
            Without love it ain't nothin
            But a house, a house where
            Nobody lives.

            Без любви...
            Это совершенно не ничего, но только дом
            Дом, где никто не живет
            Без любви это ничто иное
            Но дом, дом, где
            Никто не живет.

            Комментарий

            • Костя Ткаченко
              Отключен

              • 24 August 2004
              • 4175

              #7
              Дорогие женщины, сёстры.

              Представлаю вам эту песню, как подарок. Мы в наших семьях живём дружно со своими супругами, любим их, дорожим ими и всегда с ними. Но в мире есть наши сёстры, которые попали в непредвиденные ситуации и они очень одиноки внутренне хотя, внешне может никогда это не покажут, а только встречают и провожают нас печальной улыбкой.

              Когда-то давно, когда я был ответственный за церковный сайт и сайт объединения, где я размещал записи богослужений, то получил письмо с благодарностью от такой женщины. Она, как обычно все молодые девушки полубила парня и вышла замуж за человека, который увёз её далеко от её корней туда, где она живёт вдали от своего обычного окружения её детства и юношества. Она меня очень благодарила за те страницы интернета, которые я делал. Они для неё были, как глоток свежего воздуха в мире, где её окружают те, кто совершенно не понимает её внутренних чувств.

              Дорогие женщины, сёстры, я дарю эту песню Тома Waits в исполнении Cibelle Cavalli, необыкновенно талантливую певицу из Бразилии. Она родилась в Сан Пауло в Бразилии 2 января 1978 года, с 6 лет там пошла в концерваторию Marcelo Tupinamba Conservatory, где она изучила гитару, фортепьяно, ударные инструменты и театральное искусство. Сейчас она проживает в Англии.

              Послушайте, как слова Тома Waits, которые в его исполнении не очень привлекают, а в исполнении женщин поражают своей проницательностью и откровенностью. Вам, мои дорогие подруги и сёстры, без которых мы мужики ни туда и не сюда, посвящается эта песня.

              Примите её в знак любви от любящего мужа, любящего отца и просто человека, который тихо плачет, когда слушает вот такие песни от того, что он живёт в мире, где так много жестоких людей. И его единственное утешение это когда он со своей любимой женой прохаживается за ручку вдоль тихоокеанского побережья или, когда лежа рядом, просто положит свою голову на её грудь, а она, как мать, поглаживает его по голове.




              "Green Grass" - TOM WAITS
              Зеленая Трава


              Lay your head where my heart used to be
              Hold the earth above me
              Lay down in the green grass
              Remember when you loved me


              Положи твою главу туда, где находится мое сердце
              Держи землю на до мной
              Ложись на зелёную траву
              Помни, когда ты любил меня


              Come closer don't be shy
              Stand beneath a rainy sky
              The moon is over the rise
              Think of me as a train goes by


              Подойди ближе, не стесняйся
              Постой под дождливым небом
              Луна высоко поднялась
              Думай обо мне у проходящего поезда


              Clear the thistles and brambles
              Whistle 'Didn't He Ramble'
              Now there's a bubble of me
              And it's floating in thee


              Очисти чертополох и ежевики
              Выкрикни «Чего Он Околачивался»
              Теперь воспоминания обо мне
              И это витает в тебе


              Stand in the shade of me
              Things are now made of me
              The weather vane will say...
              It smells like rain today


              Постой в моей тени
              Вещах сделанные сейчас из меня
              Флюгер скажет...
              Попахивает дождём сегодня


              God took the stars and he tossed 'em
              Can't tell the birds from the blossoms
              You'll never be free of me
              He'll make a tree from me


              Бог собрал звезды, и он подбросил их
              Не могу отличить птиц от цветения
              Ты никогда не освободишься от меня
              Он поставит меня в безвыходное положение


              Don't say good bye to me
              Describe the sky to me
              And if the sky falls, mark my words
              We'll catch mocking birds

              Не говори мне досвиданье
              Изобрази для меня небо
              И если небо рухнет, отметь мои слова
              Мы поймаем птичку пересмешник



              Lay your head where my heart used to be
              Hold the earth above me
              Lay down in the green grass
              Remember when you loved me


              Положи твою главу туда, где находится мое сердце
              Держи землю на до мной
              Ложись на зелёную траву
              Помни, когда ты любил меня
              Последний раз редактировалось Костя Ткаченко; 11 February 2013, 09:36 AM.

              Комментарий

              • Костя Ткаченко
                Отключен

                • 24 August 2004
                • 4175

                #8
                Песня "Рыба и Птица" - TOM WAITS

                Представляю ещё одну песню Тома Вайтс, которую исполняет Селина Чаярелли (Selina Chiarelli), француженка из Канады. Она не очень публикована так, чтобы была очень сильно известна и, как она сама себя охарактеризовала на Facebook, она неуловимый художник местонахождение которого и музыкальные тенденции колеблются в зависимости от сезона, ветров и ее прихотью. Как бы она не гастролировала, но все же часто возвращается в Париж, где она выросла. Как-то в одном интервью её спросили почему она любит Париж на что поличили ответ вопросом «а почему мужчины влюбляются во француженок?»

                Запись этой песни на этом видео любительская, но пока это единственное, что я нашел, где только Селина поёт эту песню в которой можно чётко слышать слова.

                Для моих молодых друзей, красивых дам со всего мира и особенно из Индии, где девочек с детства приучают быть Принцессой, которых я люблю как самых близких друзей потому, что они похожи на цветы растущие вокруг меня, стареющего чертополоха (хотя в душе я ещё 25-30).




                "Fish & Bird" - TOM WAITS
                Рыба и Птица

                They bought a round for the sailor
                And they heard his tale
                Of a world that was so far away
                And a song that we'd never heard
                A song of a little bird
                That fell in love with a whale


                Они купили стопку за моряка
                И они услышали его рассказ
                О мире находящемся очень далеко
                И песня, которую мы никогда бы не услышали
                Это песня о маленькой птичке
                Которая влюбилась в кита



                He said, 'You cannot live in the ocean'
                And she said to him
                'You never can live in the sky'
                But the ocean is filled with tears
                And the sea turns into a mirror
                There's a whale in the moon when it's clear
                And a bird on the tide


                Он сказал, «Ты не можешь жить в океане»
                И она сказала ему
                «Ты никогда не можете жить в небе»
                Но океан заполнен слезами
                И море превращается в зеркало
                Есть там кит на луне, когда ясно
                И птичка на волне


                Please don't cry
                Let me dry your eyes

                Пожалуйста, не плачь
                Дай мне осушить твои глаза


                So tell me that you will wait for me
                Hold me in your arms
                I promise we never will part
                I'll never sail back to the time
                But I'll always pretend you're mine
                Though I know that we both must part
                You can live in my heart


                Итак, скажи, что ты будешь ждать меня
                Держи меня в твоих руках
                Я обещаю, что мы никогда не будем разлучены
                Я никогда не буду приплывать назад вовремя
                Но я буду всегда притворяться, что ты принадлежишь мне
                Хотя я знаю, что мы должны быть отдельно
                Ты можешь жить в моем сердце



                Please don't cry
                Let me dry your eyes

                Пожалуйста, не плачь
                Дай мне осушить твои глаза


                And tell me that you will wait for me
                Hold me in your arms
                I promise we never will part
                I'll never sail back to the time
                But I'll always pretend that you're mine
                I know that we both must part
                You can live in my heart


                Итак, скажи, что ты будешь ждать меня
                Держи меня в твоих руках
                Я обещаю, что мы никогда не будем разлучены
                Я никогда не буду приплывать назад вовремя
                Но я буду всегда притворяться, что ты принадлежишь мне
                Хотя я знаю, что мы должны быть отдельно
                Ты можешь жить в моем сердце

                Последний раз редактировалось Костя Ткаченко; 11 February 2013, 11:20 AM.

                Комментарий

                • Костя Ткаченко
                  Отключен

                  • 24 August 2004
                  • 4175

                  #9
                  Песня без слов. Надо смотреть и понимать увиденное.

                  Том здесь произносит только счёт «один, два, три, четыре», а потом потухает свет и парень ищет девушку с лампой, но в темноте за спиной «почтенных старцев» в луче фанара кроме девушки появляется её мама, которая тоже прихорашивается, когда на неё попадает свет.


                  Комментарий

                  • Христадельфианин
                    Ветеран

                    • 25 January 2002
                    • 6097

                    #10


                    Led Zeppelin - Stairway To Heaven
                    Лестница в небо

                    Эта леди твердит:
                    Злато всё, что блестит,
                    И она купит лестницу в небо.
                    Стоит слово сказать -
                    И свое можно взять
                    В час, когда не достать даже хлеба.
                    Знак висит, где стена,
                    Но не верит она,
                    Ведь бывает у слов по два смысла.
                    Возле речки в кустах
                    Запоет певчий птах,
                    Но опасны порой наши мысли.
                    О, как это странно.
                    Я смотрю на закат,
                    И на сердце тоска,
                    И рыдает душа, рвясь на волю.
                    Наяву, как во сне,
                    Кольца дыма в листве,
                    Голоса и глаза с давней болью.
                    О, как это странно.
                    В самом деле странно.
                    Кто-то шепчет: вот-вот
                    Песню мир позовет,
                    И трубач приведет всех нас в чувство.
                    Снова солнце взойдет
                    Для тех, кто так ждет,
                    Снова смехом леса отзовутся.
                    Твой палисад пронизан дрожью,
                    Но не тревожься,
                    С весной встречая деву мая.
                    Перед тобою две дороги,
                    Но будут сроки,
                    Чтоб успеть еще сменить свой путь.
                    Это очень странно.
                    Но не спасут шальные мысли,
                    Не знаешь если:
                    Трубач зовет тебя в дорогу
                    Послушай, леди, ветра песню,
                    Ведь, как известно,
                    На ветерке лестница лежит.
                    И на извилистом пути
                    В тенях нам душу не спасти.
                    Там леди светлая идет,
                    Она покажет нам вот-вот
                    Свой золотой небесный свод,
                    И если слух не подведет,
                    Тебя мелодия найдет,
                    Чтоб мир единство вновь обрел:
                    Уж лучше рок, чем просто ролл.
                    А она купит лестницу в небо.

                    1 Кор 4:6Ин 14:1 Да не смущается сердце ваше; веруйте в Бога, И в Меня веруйте.

                    Ин 20:17 ... восхожу к Отцу Моему и Отцу вашему, и к Богу Моему И Богу вашему.

                    1 Кор 4:6 ... чтобы вы научились от нас не мудрствовать сверх того, что написано, и не превозносились один перед другим.

                    Галатам 1:8 Но если бы даже мы или Ангел с неба стал благовествовать вам не то, что мы благовествовали вам, да будет анафема.

                    Марк 8:33 ...сатана, потому что ты думаешь не о том...

                    Комментарий

                    • Костя Ткаченко
                      Отключен

                      • 24 August 2004
                      • 4175

                      #11
                      Перевод не совсем правильный. Вижу, что мне надо вставитьперевод каждой строчки т.к. в этом пропущены селые предложения.

                      И если даже на этом переводе сделаны выводы автором статьи, которая ранее размещена, что это сатанинскаямпесня, то непонятно, где ту узрели сатану. Или у меня глаза удержан.

                      Да и если автор этого текста пишет в рифму на русском, то явно, что он подогнал текст, как ему вздумалось.

                      Комментарий

                      • Христадельфианин
                        Ветеран

                        • 25 January 2002
                        • 6097

                        #12
                        Поэтический Перевод подразумевает перевод мысли, а не дословный...
                        Последний раз редактировалось Христадельфианин; 16 February 2013, 08:18 AM.
                        1 Кор 4:6Ин 14:1 Да не смущается сердце ваше; веруйте в Бога, И в Меня веруйте.

                        Ин 20:17 ... восхожу к Отцу Моему и Отцу вашему, и к Богу Моему И Богу вашему.

                        1 Кор 4:6 ... чтобы вы научились от нас не мудрствовать сверх того, что написано, и не превозносились один перед другим.

                        Галатам 1:8 Но если бы даже мы или Ангел с неба стал благовествовать вам не то, что мы благовествовали вам, да будет анафема.

                        Марк 8:33 ...сатана, потому что ты думаешь не о том...

                        Комментарий

                        • Костя Ткаченко
                          Отключен

                          • 24 August 2004
                          • 4175

                          #13
                          Сообщение от Христадельфианин
                          Пэтический Перевод подразумевает перевод мысли, а не дословный...
                          Не в этом дело. Там пропущены целые строки, а в песнях и, особенно текстах Роберта Планта и Джимми Пайже, в каждой строке мнаписанной символическими фразами заложен глубокий смысл.

                          Особенно с вот тем "знак на стене". Не знак, а надпись и выражение это имеет смысл, когда в Боблии рука написала приговор сыну Навоходоносора. И песни в альбоме под названием Надписи на Стенах дают знать о многом сказанном в каждой песне альбома. И если вырвать хоть одну строчку, то смысл теряется. А в этом переводе вообще какая-то белиберда.

                          Расскажу подробней на выходных.

                          P.S.
                          Христадельфианин, а у нас с тобой дух оказался один в данном случае. Я вот несколько думаю над тем, что выйду на выходные так доберусь до компа и вставлю перевод этой песни и Готель Калифорния группы Орлы, которую прозвали Иглс в той пасквильной статье. Вот я и собирался вставить те два перевода чтобы видно было, кто есть кто. А ты оказывается тоже над этим думал. И че мы кусаемся?
                          Последний раз редактировалось Костя Ткаченко; 16 February 2013, 03:08 PM.

                          Комментарий

                          • Христадельфианин
                            Ветеран

                            • 25 January 2002
                            • 6097

                            #14
                            сыну Соломона или сыну Навуходоносора?
                            1 Кор 4:6Ин 14:1 Да не смущается сердце ваше; веруйте в Бога, И в Меня веруйте.

                            Ин 20:17 ... восхожу к Отцу Моему и Отцу вашему, и к Богу Моему И Богу вашему.

                            1 Кор 4:6 ... чтобы вы научились от нас не мудрствовать сверх того, что написано, и не превозносились один перед другим.

                            Галатам 1:8 Но если бы даже мы или Ангел с неба стал благовествовать вам не то, что мы благовествовали вам, да будет анафема.

                            Марк 8:33 ...сатана, потому что ты думаешь не о том...

                            Комментарий

                            • Костя Ткаченко
                              Отключен

                              • 24 August 2004
                              • 4175

                              #15
                              Сообщение от Христадельфианин
                              сыну Соломона или сыну Навуходоносора?
                              Точно. Писал в очереди ожидания чтобы отбить свой пропуск и спешил, а то все пошли домой, а я тыкаю пальцем в телефон.

                              Комментарий

                              Обработка...