АлексДи
При переводе этого понятия на русский язык не воспользовались имеющимися корнями "окунать", "погружать", а прибегли к словотворчеству и, взяв за основу корень "крест", выразили смысл обряда. В каком-то отношении это более точное обозначение, выражающее не внешнюю форму, а суть таинства.
Ставить знак неравенства тоже нельзя.
Между этими двумя крещениями есть преемственность. В древние времена, принимая в новозаветную церковь людей, прошедших Иоанново Крещение, ограничивались только возложением рук, без водного погружения.
Вообще-то я где-то читал, что крещение означает "погружение".
Но, извините, никак не крест. Хотя созвучно.
Но, извините, никак не крест. Хотя созвучно.
ставить знак равенства между тем крещением и водным крещением Нового Завета просто глупо.
Между этими двумя крещениями есть преемственность. В древние времена, принимая в новозаветную церковь людей, прошедших Иоанново Крещение, ограничивались только возложением рук, без водного погружения.

Да можно. Сам Иисус есть прообраз нашей жизни.
Сначало он был погребён для мирской жизни, затем воскрес для духовной!!! А после крещение Духом. <b> Иисус ВО ВСЁМ уподобился человеку, чтобы мы смогли быть с ним единым во всём.
<b>
Комментарий