חסד לכם ושלום מהאלהים אבינו ואדון ישוע המשיח׃
Милость вам и мир от Всесильного, Отца нашего, и Господина Йешуы Машиаха.
החדש הרביעי יום שנים עשר לחדש׃
Месяц четвёртый, день двенадцатый месяца.
О месяцах первом, втором, третьем и четвёртом смотрите страницу http://www.evangelie.ru/forum/t120959.html
О недельной главе Торы смотрите страницу http://www.evangelie.ru/forum/t96431.html
Язычники искажённо говорят имя Его: «Иэсус ἸΙησους (эллины), Джизус Jesus (англичане), Езус (немцы), Иса (арабы, татары, башкиры, казахи, кыргызы, узбеки), Иисус (русские в наши дни), Исус (русские ранее), Исус (украинцы), Исо (таджики), Гайсан (татары, как я слышал)».
Настоящее неискажённое имя Его: Йешуа (ударение на «у») ישוע
или יֵשׁוּעַ
[йеш(щ)у́а], иудейская, еврейская буква י означает согласный [й], иудейская, еврейская буква ש означает согласный [ш(щ)], который произносится чуть мягче русского согласного [ш], поэтому не получится свиста, как иногда бывает при произнесении буквы «ш» русскими, произносится согласный между русскими согласными [ш] и [щ].
Но иудеи говорят: Йешу, а язычники тысячу или около двух тысяч лет говорят: Иэсус, Джизус, Езус, Иса, Иисус, Исус, Исо, но не говорит язык их Йешуа.
Более того, когда я скажу русскому из православных, пятидесятников, харизматов, адвентистов седьмого дня, лютеранов или баптистов настоящее неискажённое имя «Йешуа», то некоторые из них злятся, и большинству, как говорится по-русски «наплевать».
По какой причине отвергают иудеи и язычники это имя столько лет?
По какой причине отвергаешь ты это имя?
---
Правило языка Писаний
На иудейском (יְהוּדִית , йэгудите, древнееврейском, Hebrew) языке пишут и читают справа налево, естественно. И месяц новый начинается явлением справа ) и оканчивается видом слева (, естественно. לֵב חָכָם לִימִינוֹ וְלֵב כְּסִיל לִשְׂמֹאלוֹ׃ Сердце мудреца на правую сторону его, а сердце глупца на левую сторону его. Слова человека управляют мировоззрением его и поведением его или мировоззрение человека производит слова и направляет поведение его?
В иудейском (יְהוּדִית , йэгудите, древнееврейском, Hebrew) языке буквы не делятся на прописные (большие, заглавные) и строчные (малые), например, буквы ב и ר написаны в разных частях слова одинаково: בֶּרֶד Бэрэд, בְּאֵר שֶׂבַע Бээр Шева, רִבְקָה Ривка.
В иудейском (יְהוּדִית , йэгудите, древнееврейском, Hebrew) языке местоимения присоединяют к словам (к именам существительным, глаголам, предлогам) местоимёнными окончаниями и поэтому произносят и пишут их после слова, например, אָב [ав] отец, אבי [ави́] отец мой; אבינו [ави́ну] отец наш. Главными являются имя существительное, глагол, предлог, к которым присоединяется местоимение. Отец, мать, сын, дочь, брат, сестра, муж, жена всегда чьи-то. Кто-то всегда чей-то и что-то всегда чьё-то. Сын или дочь обязательно скажут: «Отец мой» или «мать моя». Например, ויאמר יצחק אל אברהם אביו ויאמר אבי ויאמר הנני בני И сказал Йицха́к Авраа́му, отцу своему, и сказал: отец мой! И сказал он: вот я, сын мой (см. Ge 22:7). Так говорят евреи по-иудейски.
В иудейском (יְהוּדִית , йэгудите, древнееврейском, Hebrew) языке местоимения не присоединяют местоимёнными окончаниями к личным (собственным) именам: к имени Всесильного, человека, к названиям земель, стран, рек, гор, городов, сёл и т.п. Поэтому на иудейском (יְהוּדִית , йэгудите, древнееврейском, Hebrew) языке невозможно написать и сказать «мой Давид» или «Давид мой», «моя Сара» или «Сара моя» подобно русскому языку «мой Владислав, моя Людмила».
Милость вам и мир от Всесильного, Отца нашего, и Господина Йешуы Машиаха.
החדש הרביעי יום שנים עשר לחדש׃
Месяц четвёртый, день двенадцатый месяца.
О месяцах первом, втором, третьем и четвёртом смотрите страницу http://www.evangelie.ru/forum/t120959.html
О недельной главе Торы смотрите страницу http://www.evangelie.ru/forum/t96431.html
Это имя отвергают иудеи и язычники?
Иудеи искажённо говорят имя Его: «Йешу».Язычники искажённо говорят имя Его: «Иэсус ἸΙησους (эллины), Джизус Jesus (англичане), Езус (немцы), Иса (арабы, татары, башкиры, казахи, кыргызы, узбеки), Иисус (русские в наши дни), Исус (русские ранее), Исус (украинцы), Исо (таджики), Гайсан (татары, как я слышал)».
Настоящее неискажённое имя Его: Йешуа (ударение на «у») ישוע
Но иудеи говорят: Йешу, а язычники тысячу или около двух тысяч лет говорят: Иэсус, Джизус, Езус, Иса, Иисус, Исус, Исо, но не говорит язык их Йешуа.
Более того, когда я скажу русскому из православных, пятидесятников, харизматов, адвентистов седьмого дня, лютеранов или баптистов настоящее неискажённое имя «Йешуа», то некоторые из них злятся, и большинству, как говорится по-русски «наплевать».
По какой причине отвергают иудеи и язычники это имя столько лет?
По какой причине отвергаешь ты это имя?
---
Правило языка Писаний
На иудейском (יְהוּדִית , йэгудите, древнееврейском, Hebrew) языке пишут и читают справа налево, естественно. И месяц новый начинается явлением справа ) и оканчивается видом слева (, естественно. לֵב חָכָם לִימִינוֹ וְלֵב כְּסִיל לִשְׂמֹאלוֹ׃ Сердце мудреца на правую сторону его, а сердце глупца на левую сторону его. Слова человека управляют мировоззрением его и поведением его или мировоззрение человека производит слова и направляет поведение его?
В иудейском (יְהוּדִית , йэгудите, древнееврейском, Hebrew) языке буквы не делятся на прописные (большие, заглавные) и строчные (малые), например, буквы ב и ר написаны в разных частях слова одинаково: בֶּרֶד Бэрэд, בְּאֵר שֶׂבַע Бээр Шева, רִבְקָה Ривка.
В иудейском (יְהוּדִית , йэгудите, древнееврейском, Hebrew) языке местоимения присоединяют к словам (к именам существительным, глаголам, предлогам) местоимёнными окончаниями и поэтому произносят и пишут их после слова, например, אָב [ав] отец, אבי [ави́] отец мой; אבינו [ави́ну] отец наш. Главными являются имя существительное, глагол, предлог, к которым присоединяется местоимение. Отец, мать, сын, дочь, брат, сестра, муж, жена всегда чьи-то. Кто-то всегда чей-то и что-то всегда чьё-то. Сын или дочь обязательно скажут: «Отец мой» или «мать моя». Например, ויאמר יצחק אל אברהם אביו ויאמר אבי ויאמר הנני בני И сказал Йицха́к Авраа́му, отцу своему, и сказал: отец мой! И сказал он: вот я, сын мой (см. Ge 22:7). Так говорят евреи по-иудейски.
В иудейском (יְהוּדִית , йэгудите, древнееврейском, Hebrew) языке местоимения не присоединяют местоимёнными окончаниями к личным (собственным) именам: к имени Всесильного, человека, к названиям земель, стран, рек, гор, городов, сёл и т.п. Поэтому на иудейском (יְהוּדִית , йэгудите, древнееврейском, Hebrew) языке невозможно написать и сказать «мой Давид» или «Давид мой», «моя Сара» или «Сара моя» подобно русскому языку «мой Владислав, моя Людмила».
Комментарий