Иисус разговаривал на 2-х языках?

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • frank libert
    Участник

    • 09 February 2013
    • 235

    #1

    Иисус разговаривал на 2-х языках?

    Почему в Мк.32-34, когда к Нему привели глухого косноязычного человека, Он сказал ему "еффата" и тут же следует перевод. И Когда воскресил девочку тоже сказал ей " талита кум!" и снова перевод. Иисус говорил на 2-х языках? А зачем?
  • Sewenstar
    Свидетель Логоса Истины

    • 30 April 2008
    • 10395

    #2
    Сообщение от frank libert
    Почему в Мк.32-34, когда к Нему привели глухого косноязычного человека, Он сказал ему "еффата" и тут же следует перевод. И Когда воскресил девочку тоже сказал ей " талита кум!" и снова перевод. Иисус говорил на 2-х языках? А зачем?
    Греческий, как английский сейчас, как русский в СССР, был международным, а иврит(арамейский) местным наречием - языком региона римской империи.


    *Ангел

    Комментарий

    • frank libert
      Участник

      • 09 February 2013
      • 235

      #3
      Сообщение от Sewenstar
      Греческий, как английский сейчас, как русский в СССР, был международным, а иврит(арамейский) местным наречием - языком региона римской империи.
      То есть Он всё время говорил на греческом, но как только надо было исцелить или воскресить - переходил на арамейский? На греческом исцелять и воскрешать не получалось?

      Комментарий

      • Toivo
        Ветеран

        • 14 June 2009
        • 4994

        #4
        На каких языках говорил Иисус, можно подумать. С Пилатом мог говорить или на латыни, или на греческом. Хотя, кто его знает, может быть так, что Пилат знал арамейский. Вообще, на страницах Евангелий мы находим много имперского люда: солдаты, офицеры, геркоговорящие иудеи - и все понимали Иисуса и Он понимал всех.

        Что касается приведенных Вами текстов, то Духу Святому было угодно привести некоторые выражения в оригинале, с последующим переводом. Почему?

        В известном изречении "Или, или, лама савахвани!" местные не поняли Иисуса, думая, что он зовет Илию пророка. Не потому ли автор приводит нам оригинал, чтобы и мы увидели, где они Илию увидели. А ответ на почему жители Иерусалима не поняли Иисуса мы можем принять, что Иисус в столь тяжкие страдания говорил на родном галилейском наречии (вспомним и радистку Кэт, сказавшей, как ожидали, "мама" по-русски). Откуда мы можем это допусить - мы я подразумеваю не сильных в древних языках? Лука подчеркивает, что в Петре, Иоанне и др. местные жители легко различали галилеян. Очевидно, по разговору.

        Я не спец по тамошним языкам, поэтому только выражу гипотезу. Иисус говорил и косноязычному и девушке на их родных наречиях, и это отмечено евангелистом. Мне, например, хотя я знаю языка три, Бог говорил явно в уши по-русски. И даже один раз по имени, не уменьшительно-ласкательным, не кликухой, не Димоном, а по тому, что написано в паспорте. Есть над чем подумать, верно?

        Ис.43:1 Ныне же так говорит Господь, сотворивший тебя, Иаков, и устроивший тебя, Израиль: не бойся, ибо Я искупил тебя, назвал тебя по имени твоему; ты Мой.

        Комментарий

        • babay
          Слава Богу!!!

          • 13 February 2009
          • 11961

          #5
          Сообщение от frank libert
          Иисус говорил на 2-х языках? А зачем?
          Странный вопрос из уст американца, общающегося на русскоговорящем форуме...))
          Благословений.

          - - - Добавлено - - -

          Греческий, это имперский язык, который не утратил себя за 60 лет римских завоеваний. Ух очень прочно он вошел в обиход. Да и Израиль это дорога из междуречья в Египет. Поэтому "туризм" поддерживал актуальность его.
          Благословений.
          ...не было лести в устах Его.
          У всех опускаются руки и по коленям течёт вода. Оделись в мешковину и трепещут. На всех лицах стыд, и у всех облысели головы.
          Радуйтесь, праведные, о Господе: правым прилично славословить.
          Возлюбленные! огненного искушения, для испытания вам посылаемого, не чуждайтесь, как приключения для вас странного...
          ...не Адам прельщен; но жена, прельстившись, впала в преступление.
          http://www.youtube.com/watch?v=6FG7g...eature=related

          Комментарий

          • ser.listop
            Участник

            • 24 August 2011
            • 87

            #6
            Сообщение от frank libert
            Почему в Мк.32-34, когда к Нему привели глухого косноязычного человека, Он сказал ему "еффата" и тут же следует перевод. И Когда воскресил девочку тоже сказал ей " талита кум!" и снова перевод. Иисус говорил на 2-х языках? А зачем?
            Одно из предположений ( может, не самое главное ). Все евреи поколения Иисуса говорили на двух языках: еврейском и арамейском. После вавилонского плена евреи постепенно переходили на арамейский язык ( как наследие мрачного прошлого ), который становился основным. Но, Писание было на еврейском ( правда, появились в плену и таргумы, переводы на арамейский ). Наверное, Иисус, наоборот, в основном, говорил на еврейском ( а в редких случаях, когда те, к кому он обращался, уже не знали родного еврейского языка, говорил по-арамейски ).
            Мир вам.

            Комментарий

            • Toivo
              Ветеран

              • 14 June 2009
              • 4994

              #7
              Есть языки мертвые, а есть полумертвые. Мертвые языки знают некоторые книжники, а народ не знает. А полумёртвый язык знают кое-как старые бабушки, чуть-чуть - дети, и ни белмеса - внуки. А общаются они все между собой на лингва франка, в нашем случае - по-русски.

              Так вот на ближнем востоке во времена Иисуса лингва франка был и арамейский, и древнееврейский был почти или уже совсем мертвым языком. Недаром же в греческом мире понадобилась Септуагинта. Думают, что это еврейские книжники перевели для греков, а на самом деле - для своих. Так и Новый завет уже сразу был написан на лингва франка греко-римского мира, хотя есть мнение, что сначала был арамейский вариант.
              Последний раз редактировалось Toivo; 05 June 2013, 09:38 AM.

              Комментарий

              • Sleep
                виртуальный лисенок

                • 24 April 2009
                • 7348

                #8
                Сообщение от frank libert
                Почему в Мк.32-34, когда к Нему привели глухого косноязычного человека, Он сказал ему "еффата" и тут же следует перевод. И Когда воскресил девочку тоже сказал ей " талита кум!" и снова перевод. Иисус говорил на 2-х языках? А зачем?
                Судя по тексту, Иисус говорил на арамейском, а вот евангелие было написано на греческом. Арамейские вставки - это просто прямые цитаты, с последующим переводом.
                к духовной гибели ведет дикая логика, а не дикое воображение. Человек не сходит с ума, создавая статую высотой в милю, но может сойти с ума, если вздумает измерить ее рост в дюймах.

                Комментарий

                • ДмитрийВладимир
                  Отключен

                  • 05 June 2019
                  • 20301

                  #9
                  Сообщение от frank libert
                  Почему в Мк.32-34, когда к Нему привели глухого косноязычного человека, Он сказал ему "еффата" и тут же следует перевод. И Когда воскресил девочку тоже сказал ей " талита кум!" и снова перевод. Иисус говорил на 2-х языках? А зачем?
                  Это новозаветное Писание на греческом написано.

                  Комментарий

                  Обработка...