Добрая весть о Мессии Йешуа (перевод Д. Стерна)
Свернуть
X
-
ГЛАВА 20
1 "Царство Небес похоже на землевладельца, который вышел на рассвете нанять работников для своего виноградника.
2 Договорившись с ними о плате в один динарий [средний дневной заработок], он отослал их в свой виноградник.
3 3атем, выйдя около девяти утра, он увидел других людей, стоявших без дела на базарной площади,
4 и сказал им: 'Вы тоже идите в виноградник, я заплачу вам, сколько следует'. И они пошли.
5 В полдень, а потом в три часа пополудни он сделал то же самое.
6 За час до захода солнца он вышел, заметил ещё каких-то стоявших там людей и спросил у них: 'Почему вы простояли здесь весь день, ничего не делая?'
7 Они ответили ему: 'Потому что никто не нанял нас'. 'Тогда и вы, - сказал он, - ступайте в мой виноградник'.
8 Когда наступил вечер, владелец виноградника сказал слугам: 'Позовите работников и отдайте им их плату, начиная с нанятых последними, заканчивая нанятыми первыми'.
9 Работники, пришедшие за час до захода солнца, заработали по динарию каждый,
10 поэтому те, кто пришли первыми, ожидали получить больше, но все они также получили только по динарию.
11 Взяв свою плату, они начали роптать на хозяина:
12 'Те, которые поздно пришли, проработали всего час, нам же пришлось трудиться целый день под палящим солнцем, тем не менее ты уравнял их с нами!'
13 Но он ответил одному из них: 'Послушай, друг, я не поступаю с тобой несправедливо. 14 Разве ты не согласился поработать сегодня за один динарий?
15 Тогда бери свою плату и иди! Я хочу дать последнему работнику столько же, сколько тебе.
16 Разве я не имею права поступать как мне угодно с тем, что мне принадлежит? Или ты завидуешь моей щедрости?'
17 Таким образом, последние будут первыми, а первые - последними.
18 Когда Йешуа восходил в Йерушалаим, он взял с собой только двенадцать талмидим и говорил им по дороге:
19 "Сейчас мы поднимаемся в Йерушалаим,K где Сына Человеческого отдадут руководящим коганим и учителям Торы. Они приговорят его к смерти
20 и передадут гоим, которые будут глумиться над ним и бить его, и казнят на стойке, как преступника. Но на третий день он воскреснет".
21 3атем к Йешуа подошли сыновья Завдая со своей матерью. Она поклонилась, прося оказать ей услугу.
22 Он сказал: "Чего ты хочешь?" Она отвечала: "Пообещай мне, что когда станешь царём, эти мои двое сыновей сядут один справа, а другой слева от тебя".
23 Но Йешуа ответил: "Ты не знаешь, чего просишь. Можете ли пить чашу, которую я собираюсь пить?" Они сказали ему: "Можем".
24 Он сказал им: "Да, вы будете пить мою чашу. Но кто будет сидеть справа или слева от меня - не мне решать, это решает мой Отец".
25 Когда же об этом услышали остальные десять, они рассердились на братьев.
26 Но Йешуа позвал их и сказал: "Вы знаете, что у гоим правители становятся тиранами, а их начальники - диктаторами.
27 У вас так не должно быть. Наоборот, всякий из вас, кто хочет быть лидером, должен стать вам слугой,
28 а кто хочет быть первым, должен стать вашим рабом!
29 Потому что Сын Человеческий не пришёл для того, чтобы ему служили, но чтобы послужить, и отдать свою жизнь для искупления многих".
30 Когда они покидали Йерихо, много людей шли за Йешуа.
31 Двое слепых, сидевших на обочине, услышали, что он идёт мимо, и закричали: "Сын Давида! Сжалься над нами!"
32 Люди ворчали на них и заставляли замолчать, но они начали кричать ещё громче: "Господь! Сын Давида! Сжалься над нами!"
33 Йешуа остановился, подозвал их и сказал: "Что хотите от меня?"
34 Они сказали ему: "Господь, открой наши глаза".
35 Полный сострадания, Йешуа прикоснулся к их глазам; и тотчас к ним вернулось зрение и они последовали за ним.
ГЛАВА 21
1 Приближаясь к Йерушалаиму, они пришли в Бейт-Пагей на Масличной горе. Йешуа послал двоих талмидим,
2 дав им следующее поручение: "Пойдите в селение, которое перед вами, там сразу же увидите привязанную ослицу с ослёнком. Отвяжите их и приведите ко мне.
3 Если кто-то скажет вам что-нибудь, ответьте ему: 'Они нужны Господу', и он тут же их отпустит".
4 Так произошло, чтобы исполнились слова, произнесённые через пророка:
5 "Скажи дочери Циона: 'Взгляни! Твой Царь едет к тебе, кротко, сидя верхом на ослице и на ослёнке, детёныше вьючного животного!" (Зхарйа - Захария 9:9)
6 Итак, талмидим пошли и сделали так, как им велел Йешуа.
7 Они привели ослицу и ослёнка, положили на них свои одежды, и Йешуа сел на них.
8 Множество людей устилало дорогу своими одеждами, а другие срезали ветви деревьев и покрывали ими дорогу.
9 Люди впереди и позади него восклицали: "Пожалуйста! Освободи нас!"K Сыну Давида: "Благословен идущий во имя Адоная!", "Ты, который в вышних небесах! Пожалуйста! Освободи нас!" (Тегилим - Псалмы 118:25-26)
10 Когда он въезжал в Йерушалаим, весь город пришёл в волнение. "Кто это?" - спрашивали они.
11 Народ отвечал: "Это Йешуа, пророк из Нацерета в Галиле".
12 Йешуа вошёл во двор Храма и прогнал оттуда всех, занимавшихся торговлей, и продавцов и их покупателей. Он перевернул столы менял и опрокинул скамьи торговцев голубями.
13 Он сказал им: "Написано: 'Мой дом будет называться домом молитвы" (Йешайагу - Исайя 56:7). А вы превращаете его в вертеп разбойников!" (Йирмейагу - Йеремия 7:11)
14 В Храме к нему подошли слепые и хромые, и он исцелил их.
15 Но когда руководящие коганим и учителя Торы увидели те чудеса, которые он творил, и детей, восклицающих в Храме: "Пожалуйста, освободи нас!" Сыну Давида, они пришли в ярость.
16 Они сказали ему: "Ты слышишь, что они говорят?" Йешуа отвечал: "Конечно! Разве вы никогда не читали: 'Из уст детей и младенцев ты приготовил себе хвалу?" (Тегилим - Псалмы 8:3)
17 С этими словами он оставил их и пошёл из города в Бейт-Анию, где провёл ночь.
18 На следующее утро, возвращаясь в город, он проголодался. ''Заметив у дороги смоковницу, он подошёл к ней, но кроме листьев ничего не нашёл. Тогда он сказал ей: "Пусть у тебя больше никогда не будет плодов!", и в тот же миг смоковница засохла.
19 Талмидим видели это и были изумлены. "Каким образом эта смоковница так быстро засохла?" - спросили они.
20 Йешуа ответил им: "Да! Говорю вам, если будете верить и не будете сомневаться, вы не только сделаете то же, что было сделано со смоковницей; но даже если скажете этой горе: 'Пойди и бросься в море!', так и произойдёт.
21 Другими словами, вы получите всё то, о чём просите в молитве, что бы это ни было, если только у вас будет вера".
22 Он вошёл на территорию Храма; и когда учил, к нему подошли руководящие коганим и старейшины народа и потребовали ответа: "Что за с'миха у тебя, которая позволяет тебе делать всё это? И кто дал тебе эту с'миху?"
23 Йешуа ответил: "Я тоже задам вам вопрос. Если ответите на него, тогда я скажу вам, какой с'михой я делаю это.
24 Погружение Йоханана откуда пришло? С Небес или от людей?
25 Они совещались между собой: "Если скажем: 'С Небес', он ответит: Тогда почему вы ему не поверили?'
26 Но сказать 'От людей' боимся, потому что народ считает Йоханана пророком".
27 Итак, они ответили Йешуа: "Мы не знаем". А он сказал: "Тогда и я вам не скажу, какой с'михой я делаю это".
28 "А как вы считаете: у одного человека было двое сыновей. Он подошёл к первому и сказал: 'Сын, пойди и поработай сегодня в винограднике'.
29 Тот ответил: 'Не хочу'; но потом передумал и пошёл.
30 Отец подошёл к другому сыну и сказал то же самое. Этот ответил: 'Хорошо, пойду', но не пошёл.
31 Кто из этих двоих сделал то, что хотел отец?" "Первый", - ответили они. "Правильно!"- сказал им Йешуа. "Говорю вам, что сборщики налогов и проститутки идут в Божье Царство впереди вас!
32 Потому что Йоханан пришёл к вам, показывая путь к праведности, и вы ему не поверили. Сборщики налогов и проститутки поверили ему; а вы, даже после того, как видели это, не изменили своего мнения и не поверили.
33 Теперь послушайте ещё одну притчу. Был один землевладелец, который насадил виноградник. Он обнёс его стеной, выкопал яму для давильного пресса и построил башню, затем сдал арендаторам и ушел.
34 Когда пришло время собирать урожай, он послал своих слуг к арендаторам, чтобы взять свою долю от сбора.
35 Но арендаторы схватили его слуг и одних избили, других убили, третьих побили камнями.
36 Тогда он послал других слуг, больше, чем прежде, и они с ними поступили так же.
37 Наконец, он послал к ним своего сына, говоря: 'К моему сыну они отнесутся с уважением'.
38 Но когда арендаторы увидели сына, они сказали друг другу: 'Это наследник. Пойдёмте убьём его и заберём его наследство!'
39 Итак, они схватили его, вышвырнули из виноградника и убили.
40 Теперь, когда придёт владелец виноградника, что он сделает с этими арендаторами?"
41 Они ответили ему: "Он беспощадно расправится с теми безжалостными людьми и сдаст виноградник в аренду другим, которые будут отдавать ему его долю от урожая в должные сроки".
42 Йешуа сказал им: "Разве вы не читали в Танахе: 'Тот самый камень, который отвергли строители, стал краеугольным камнем! Это от Адоная, и удивительно в наших глазах?' (Тегилим - Псалмы 118:22-23)
43 Поэтому говорю вам, что Божье Царство отнимут у вас и отдадут тем людям, которые принесут его плоды!"
44 *Некоторые манускрипты добавляют стих: Кто упадёт на этот камень разобьётся на куски; но если камень упадёт кого-либо, раздавит в порошок! Манускрипты, в состав которых включён этот стих, вероятно, взяли его из Лук.20:18.
45 Слушая эти притчи, руководящие коганим и п'рушим поняли, что он говорит о них.
46 Но когда они решили взять его под стражу, испугались народа, потому что народ считал его пророком.
ГЛАВА 22
1 И вновь Йешуа использовал притчи, говоря с ними:
2 "Царство Небесное похоже на царя, который приготовил для своего сына свадебный пир,
3 но когда он послал рабов созвать гостей на свадьбу, они отказались прийти,
4 Тогда он послал других рабов, велев им передать гостям: "Послушайте, я приготовил праздничный стол, заколол быков и откормленных животных, и всё готово. Приходите на свадьбу!"
5 Но их это не привлекло и они вернулись, кто на своё поле, кто к своей торговле.
6 Остальные схватили рабов, издевались над ними, а затем убили.
7 Царь пришёл в ярость и послал своих солдат, которые уничтожили тех убийц и сожгли дотла их город.
8 "Тогда он сказал своим рабам: "Вот, свадебный пир готов; а приглашённые оказались недостойными.
9 Итак, пойдите на перекрёстки и пригласите на праздничный обед всех, кого найдёте".
10 Рабы вышли на улицы, собрали всех, кого только могли найти, как добрых, так и злых; и свадебный зал был полон гостей.
11 "Когда же царь вошёл взглянуть на гостей, он увидел там человека, не одетого по-праздничному; и он спросил его:
12 "Друг, как ты вошёл сюда без свадебной одежды?" Человек промолчал.
13 Тогда царь сказал слугам: "Свяжите его по рукам и ногам и бросьте вон, во тьму!" Там люди будут стенать и скрежетать зубами,
14 потому что многие приглашены, но немногие избраны".
15 Тогда п'рушим удалились и составили план, как уловить Йешуа в его собственных словах.
16 Они подослали к нему некоторых своих талмидим и некоторых членов партии Ирода.K 17 Те сказали: "Раби, мы знаем, что ты говоришь истину и действительно учишь Божьему пути. Тебя не заботит то, что другие думают о тебе, потому что не обращаешь внимания на положение, занимаемое человеком.
18 Тогда выскажи своё мнение: разрешает ли Тора платить налоги римскому императору или нет?"
19 Йешуа однако, зная об их злых намерениях, сказал: "Лицемеры! Почему вы стараетесь заманить меня в ловушку?
20 Покажите монету, которой платят налог!" Они принесли ему динарий;
и он спросил их: "Чьё это имя и портрет?"
21 "Императора", - ответили они. Йешуа сказал им: "Ну так, отдавайте императору то, что принадлежит императору. А Богу отдавайте то, что принадлежит Богу!"
22 Услышав это, они поразились; оставили его и ушли.
23 В тот же день к нему пришли некоторые ц'дуким, которые говорят, что воскресения не существует, и поставили перед ним ш'ейла:K
24 "Раби, Моше сказал: 'Если мужчина умирает бездетным, его брат должен взять в жёны вдову и иметь детей, чтобы сохранить родословие того человека'.K (Дварим - Второзаконие 25:5-6)
25 Было семеро братьев. Первый женился и затем умер; и так как у него не было детей, оставил свою вдову брату.
26 То же самое случилось со вторым братом, и с третьим, и, наконец, с седьмым.
27 Последней из них умерла жена.
28 А в Воскресении чьей женой она будет из этих семерых? Ведь все они были женаты на ней".
29 Йешуа ответил им: "Причина, по которой вы заблуждаетесь, в том, что вы не знаете ни Танаха, ни силы Божьей.
30 Потому что в Воскресении ни мужчины, ни женщины не будут вступать в брак; напротив, они будут подобны ангелам на небесах.
31 А что касается того, воскресают ли мёртвые, разве вы не читали, что Бог сказал вам:
32 "Я Бог Аврагама, Бог Ицхака и Бог Я'акова"? (Шмот - Исход 3:16) Он Бог не мёртвых, но живых!"
33 Когда люди услышали, как он учит, они поразились;
34 но п'рушим, узнав о том, что он заставил замолчать ц'дуким, собрались вместе;
35 и один из них, знаток Торы, поставил перед ним ш'ейла, чтобы уловить его:
36 "Раби, какая из мицвот в Торе самая важная?"
37 Он сказал ему в ответ: "Люби Адоная всем своим сердцем и всей своей душой и всеми своими силами". (Дварим - Второзаконие 6:5)
38 Это самая великая и самая важная мицва.
39 А вторая похожа на эту: "Ты должен любить своего ближнего как самого себя". (Ваикра - Левит 19:18)
40 Вся Тора и Пророки основываются на этих двух мицвот".
41 3атем, обратившись к собравшимся п'рушим, Йешуа поставил перед ними ш'ейла (вопрос):
42 "Расскажите мне, что вы думаете о Мессии: чей он сын?" Они отвечали ему: "Давида".
43 Он спросил их: "Тогда как же Давид, вдохновлённый Духом, называет его 'Господом', когда говорит:
44 "Адонай сказал Моему Господу: "Сиди здесь по правую руку от меня, пока я не положу твоих врагов возле ног твоих"? (Тегилим - Псалмы 110:1)
45 Если Давид, таким образом, называет его 'Господом', как же он может быть его сыном?"
46 Никто не мог сказать что-либо в ответ; и с того дня никто не решался задавать ему ш'ейла.ברוך הבא בשם יהוה
Благословен Приходящий во Имя ЯХВЭ
Комментарий
-
ГЛАВА 23
1 Затем Йешуа обратился к народу и к своим талмидим:
2 "Учителя Торы и п'рушим, - сказал он, - сидят на троне Моше.
3 Поэтому старайтесь соблюдать всё, что они говорят вам. Но не поступайте так, как они, потому что они говорят, но не делают!
4 Они навязывают тяжёлые ноши людям на плечи, а сами пальцем не пошевелят, чтобы помочь им нести их.
5 Всё, что они делают, делается напоказ людям; ведь они надевают широкие т 'филины и удлиняют цицийот,
6 любят почётные места на праздничных обедах и лучшие места в синагогах,
7 им нравится, когда их почтительно приветствуют на рыночных площадях и называют 'Раби'.
8 "Но вы не позволяйте называть себя 'Раби'; потому что у вас один Раби, а вы все братья друг другу.
9 И не называйте никого на земле 'Отец', потому что у вас один Отец, и он на небесах.
10 Также не позволяйте называть себя 'начальниками', потому что у вас один начальник - Мессия!
11 Самый великий из вас должен быть вашим слугой,
12 потому что тот, кто возносится, будет смирён, а тот, кто смиряется, будет вознесён.
13 Но горе вам, лицемерные учителя Торы и п'рушим. Потому что вы затворяете Царство Небес перед людьми, сами не входите и не позволяете войти тем, кто желает.
14 * Некоторые манускрипты добавляют стих: «Горе вам, лицемерные учителя Торы и п 'рушим. Ибо вы поглощаете дома вдов, совершая долгие показные давен. Именно по этому ваше наказание усугубится.» Вероятно, заимствовали его из Mapка 12:40 (см. примечание там) или из Лук.20:47.
15 Горе вам, лицемерные учителя Торы и п'рушим. Вы обходите землю и море, чтобы обратить в прозелиты хотя бы одного человека; а когда вам это удаётся, делаете его вдвойне заслуживающим Гей-Хинома!
16 Горе вам, слепые вожди! Вы говорите: 'Если кто-либо поклянётся Храмом, он не связан клятвой; но если поклянётся золотом Храма, то связан'.
17 Слепые глупцы! Что важнее? Золото? Или Храм, который освящает золото?
18 Также говорите: 'Если кто-то клянётся жертвенником, он не связан клятвой; но если поклянётся приношением на этом жертвеннике, то связан'.
19 Слепцы! Что важнее? жертва? или жертвенник, который освящает жертву?
20 Поэтому тот, кто клянётся жертвенником, клянётся им и всем, что находится на нём.
21 А тот, кто клянётся Храмом, клянётся им и Живущим в нём.
22 Тот же, кто клянётся небесами, клянётся престолом Бога и Сидящим на нём.
23 Горе вам, лицемерные учителя Торы и п'рушим. Вы платите десятину с мяты, укропа и тмина; но оставили без внимания важнейшие вопросы Торы: правосудие, милосердие, веру.
24 Именно этому вам следовало уделять внимание, не забывая при этом и остального!
25 Слепые вожди! - отцеживаете (попавшего в чашку) комара, проглатывая тем временем (некошерного) верблюда!
26 Горе вам, лицемерные учителя Торы и п'рушим. Вы очищаете внешнюю поверхность чаши и блюда, но внутри они полны грабежа и корыстолюбия.
27 Слепой паруш! Сначала вычисти внутреннюю поверхность чаши, чтобы и снаружи было тоже чисто.
28 Горе вам, лицемерные учителя Торы и п'рушим. Вы похожи на побелённые гробницы, которые хорошо выглядят снаружи, а внутри полны человеческих костей и всякой гнили.
29 Подобно этому и вы снаружи кажетесь людям добрыми и честными, а внутри вы полны лицемерия и далеки от Торы.
30 Горе вам, лицемерные учителя Торы и п'рушим. Вы строите гробницы пророкам и украшаете могилы цадиким,
31 и говорите: 'Если бы мы жили во времена наших отцов, мы бы никогда не принимали участия в убийствах пророков'. Тем самым вы свидетельствуете против себя, что вы достойные потомки тех, кто убивали пророков.
32 Давайте же, доводите до конца то, что начали ваши отцы!
33 3меи! Порождения змей! Как вам удастся избежать осуждения в Гей-Хином?
34 Потому я посылаю к вам пророков, мудрецов и учителей Торы - одних вы убьёте, именно так, казните их на стойках как преступников; других будете бить в синагогах и преследовать из города в город.
35 И таким образом, вам вменится вина за всю пролитую на земле кровь, от крови невинного Хевеля до крови З'харии Бен-Берехйи, убитого вами между Храмом и жертвенником.
36 Да! Говорю вам, что вина за всё это падёт на это поколение!
37 Йерушалаим! Йерушалаим! Ты убиваешь пророков! Побиваешь камнями тех, кого я посылаю тебе! Сколько раз я хотел собрать твоих детей, подобно тому, как наседка собирает цыплят под своими крыльями, но вы отказались!
38 Смотрите же! Бог покидает дом ваш, оставляя его пустым. (Йирмейаhу - Иеремия 22:5)
Ибо я говорю вам, с этого времени вы меня больше не увидите, пока не скажете: 'Благословен приходящий во имя Адоная". (Теhилим - Псалмы 118:26)
ГЛАВА 24
1 Когда Йешуа вышел из Храма и отходил, подошли талмидим и обратили его внимание на здания Храма.
2 Но он отвечал им: "Видите всё это? Да! Говорю вам, что всё будет полностью разрушено - камня на камне не останется!"
3 Когда он сидел на Масличной горе, талмидим подошли к нему одни. "Скажи нам, - обратились они к нему, - когда всё это случится? И какое будет знамение твоего прихода и конца 'олам хазе'?"
4 Йешуа ответил: "Будьте осторожны! Не позволяйте никому обмануть себя!
5 Потому что многие придут в моё имя, говоря: 'Я Мессия!' и многих введут в заблуждение.
6 Вы услышите поблизости шум войны и слухи о далёких войнах; смотрите, не устрашайтесь. Всё это должно произойти, но это ещё не будет концом
7 Ибо народы будут воевать друг с другом, страны будут воевать друг с другом, будут голод и землетрясения во всех частях света;
8 всё это только начало ''родовых мук''.
9 В те дни вас будут хватать и подвергать наказаниям и предавать смерти, и все народы будут ненавидеть вас из-за меня.
10 В те дни многие обманутся и начнут предавать и ненавидеть друг друга,
11 появится множество лжепророков, которые многих введут в заблуждение;
12 и любовь многих охладеет из-за всё большей отдалённости от Торы.
13 Но продержавшийся до конца, спасётся.
14 И эта Добрая Весть о Царстве будет провозглашена по всему миру как свидетельство всем гоим. Тогда и настанет конец.
15 Поэтому, когда увидите мерзость, порождающую опустошение, о которой сказано у пророка Дани'эля, стоящую на Святом Месте" (Даниэль - Даниил 9:27, 11:31, 12:11) (пусть читатель догадается, о чём идёт речь),
16 тогда находящимся в Йhуде настанет время бежать в горы.
17 Если кто-то будет на крыше, пусть не спускается в дом за своим имуществом;
18 тот, кто будет на поле, не должен возвращаться за своей одеждой.
19 Страшным будет то время для беременных женщин и кормящих матерей!
20 Молитесь, чтобы вам не пришлось спасаться бегством зимой или в Шаббат.
21 Потому что будет в те дни бедствие, страшнее которого не было от начала мира до сих пор, и ничего, подобного этому, больше не будет! (Йоэль - Иоиль 2:2; Даниэль 12:1)
22 Действительно, если бы не был определён предел тому времени, никто бы не выжил; но ради избранных это время будет иметь предел.
23 В те дни, если кто-то скажет вам: 'Смотри! Вот Мессия!' или: 'Он там!', не верьте ему;
24 потому что появятся лжемессии и лжепророки, которые совершат великие чудеса - действительно поразительные! - чтобы обмануть по возможности даже избранных.K
25 Вот, я сказал вам об этом заранее!
26 Потому, если люди скажут вам: 'Послушай! Он там, в пустыне!', не ходите; или: 'Смотри! Он спрятался в тайном месте!', не верьте этому.
27 Потому что когда Сын Человеческий на самом деле придёт, это будет подобно молнии, которая вспыхивает на востоке и заполняет собой небо до горизонта на западе.
28 Где будет труп, там соберутся стервятники.
29 И сразу же после бедствий тех дней солнце померкнет, луна перестанет светить, звёзды упадут с неба, и силы небесные поколеблются. (Йешайа 13:10, 34:4; Йоэль 2:10)
30 Тогда на небе появится знамение Сына Человеческого, все колена Страны будут скорбеть (Зхарйа 12:10) и увидят Сына Человеческого, сходящего на облаках небесных в великой силе и славе. (Даниэль 7:13-14)
31 Он пошлёт своих ангелов с громким шофаром, (Йешайа 27:13) и они соберут его избранников от четырёх ветров, от одного края неба до другого.
32 Сравните с фиговым деревом: когда его ветви пускают побеги и появляются листья, вы знаете, что приближается лето.
33 Подобно этому, когда увидите всё это, знайте, что время близко, прямо у дверей.
34 Да! Говорю вам, что не перестанет существовать этот народ, прежде чем всё это произойдёт.
35 Небеса и земля перестанут существовать, но мои слова не перестанут.
36 Но о том, когда наступит тот день и час, никто не знает - ни ангелы небесные, ни Сын, но только Отец.
37 Потому что пришествие Сына Человеческого произойдёт так же, как было во дни Ноа.
38 В то время, перед Потопом, люди ели и пили, женились и выходили замуж, вплоть до того дня, как Ноа вошёл в ковчег;
39 и не знали, что происходит, пока не начался Потоп и не уничтожил их всех. Так же будет, когда придёт Сын Человеческий.
40 В те дни в поле будут двое - одного возьмут, а другого оставят.
41 Две женщины будут молоть зерно на мельнице - одну возьмут, а другую оставят.
42 Поэтому будьте настороже, так как не знаете, в какой день придёт ваш Господь.
43 Но одно вы знаете: если бы хозяин дома знал, когда придёт вор, он бы бодрствовал и не допустил, чтобы кто-то ворвался в его дом.
44 Поэтому вы также всегда должны быть наготове, потому что Сын Человеческий придёт, когда вы не будете его ожидать.
45 Кто верный и благоразумный слуга, которому хозяин поручил заботу обо всех домашних слугах, чтобы давать им вовремя поесть?
46 Хорошо будет такому слуге, если придёт хозяин и увидит, что тот выполняет свою работу.
47 Да, говорю вам, что он поручит ему управлять всем, чем он владеет.
48 Но если слуга тот бесчестен и говорит себе: 'Хозяин мой придёт не скоро';
49 и начинает бить своих товарищей, есть и пить в компании пьяниц;
50 тогда хозяин придёт в тот день, в который слуга не ждёт его, в тот час, о котором тот не ведает;
51 и рассечёт его надвое и бросит вместе с лицемерами туда, где люди будут стенать и скрежетать зубами!
ГЛАВА 25
1 Царство Небесное в то время будет похоже на десять девушек, подружек невесты, которые взяли светильники и пошли встречать жениха.
2 Пять из них были глупыми, а пять - разумными.
3 Глупые взяли с собой светильники, но забыли масло,
4 в то время как другие взяли вместе со светильниками и сосуды с маслом. И так как жених опаздывал, все они уснули. В полночь раздался крик: 'Жених идёт! Выходите его встречать!' Девушки проснулись и приготовились зажигать светильники.
5 Глупые сказали разумным: 'Дайте нам немного масла, петому что наши светильники гаснут'.
6 Нет, - отвечали те,- может не хватить ни нам, ни вам. Пойдите к торговцам и купите себе немного масла'.
7 Но когда они отправились покупать, пришёл жених. Те, которые оказались готовы пошли с ним на свадебный пир, а двери затворили. 'Позже подошли остальные подружки невесты. 'Господин! Господин! - кричали они. - Впусти нас!'
8 Но он ответил: 'Говорю вам, я в самом деле не знаю вас!'
9 Итак, будьте всегда наготове, потому что не знаете ни дня, ни часа.
10 Потому что всё это будет подобно человеку, собиравшемуся на некоторое время уехать из дома, который вверил своё имущество слугам.
11 Одному он дал пять талантов [что составляет плату за сто лет работы]; другому - два таланта; третьему - один, каждому согласно его способностям. Затем он уехал.
12 Получивший пять талантов, сразу же пошёл, вложил их в дело и заработал ещё пять.
13 Так же и получивший два таланта, заработал ещё два.
14 Но получивший один талант, вышел, выкопал в земле яму и спрятал в ней хозяйские деньги.
15 Спустя некоторое время хозяин тех слуг возвратился и потребовал у них отчёта.
16 Тот, кто получил пять талантов, вышел вперёд, неся ещё пять и сказал: 'Господин, ты дал мне пять талантов; вот, я приобрёл ещё пять'.
17 Хозяин сказал ему: 'Прекрасно! Ты хороший и надёжный слуга. Ты был верен в малом, поэтому я поставлю тебя управлять многим. Пойдём, присоединишься к радости своего хозяина!'
18 Также получивший два таланта, вышел и сказал: 'Господин, ты дал мне два таланта; вот, я приобрёл ещё два'. Хозяин сказал ему: 'Прекрасно! Ты хороший и верный слуга. Ты был верен в малом, поэтому я поставлю тебя управлять многим. Пойдём, присоединишься к радости своего хозяина!'
19 Вот выступил получивший один талант и сказал: 'Я знал, что ты строгий человек. Ты жнёшь там, где не сажал, и собираешь там, где не сеял'.
20 Я боялся, поэтому пошёл и спрятал твой талант в землю. Вот! Возьми своё!'
21 Скверный и ленивый слуга! - сказал хозяин, -итак, ты ведь знал, что я жну там, где не сажал? И что собираю там, где не сеял?
22 Потому ты должен был пустить мои деньги в оборот, чтобы, вернувшись, я, по меньшей мере, получил обратно свой капитал и проценты!
23 Возьмите у него талант и отдайте тому, у которого десять.
24 Потому что каждый, имеющий что-либо, получит ещё больше, так что у него будет много; но у того, кто ничего не имеет, отберут даже то, что у него есть.
25 Что же касается негодного слуги, выбросите его вон, во тьму, где люди будут стенать и скрежетать зубами!"
26 Когда Сын Человеческий придёт в славе, вместе со всеми своими ангелами, он сядет на престоле славы.
27 Все народы соберутся перед ним, и он отделит одних людей от других, как пастух отделяет овец от козлов.
28 'Овец' он посадит по правую сторону от себя, а 'козлов' - по левую.
29 3атем Царь скажет тем, кто будет справа от него: 'Идите, благословлённые моим Отцом, возьмите своё наследие, Царство, приготовленное для вас от сотворения мира.
30 Потому что я был голоден, и вы накормили меня, я испытывал жажду, и вы напоили меня, я был чужестранцем, и вы приняли меня как гостя,
31 мне нужна была одежда, и вы дали мне её, я был болен, и вы позаботились обо мне, я был в темнице, и вы навещали меня'.
32 Тогда люди, исполнившие волю Бога, скажут в ответ: 'Господь, когда мы видели, что ты голоден, и накормили тебя, или что ты хотел пить и напоили тебя?
33 Когда мы видели тебя чужестранцем и приняли как гостя, нуждающимся в одежде и одели тебя?
34 Когда мы видели, что ты болен или в темнице, и посетили тебя?'
35 Царь скажет им: 'Да! Говорю вам, всякий раз, когда вы делали это для одного из самых скромных Моих братьев, вы делали это для меня!'
36 Тогда он будет беседовать и с теми, кто будет слева от него, говоря им: 'Уйдите от меня, проклятые! Идите в огонь, приготовленный Противнику и его ангелам!
37 Потому что я был голоден, и вы не дали мне поесть, хотел пить, и вы не напоили меня,
38 был чужестранцем, и вы не приняли меня, нуждался в одежде, и вы не дали мне её, болен и в темнице, и вы не навестили меня'.
39 Тогда они тоже скажут в ответ: 'Господь, когда мы видели тебя голодным, томимым жаждой, чужестранцем, нуждающимся в одежде, больным или в темнице, и не позаботились о тебе?'
40 И он ответит им: 'Да! Говорю вам, что всякий раз, когда вы отказывались сделать это для наименьших из этих людей, вы отказывались сделать это для меня!'
41 Они пойдут в вечное наказание, но те, кто исполнял волю Бога, пойдут в вечную жизнь".Последний раз редактировалось iosef; 15 December 2012, 05:53 AM.ברוך הבא בשם יהוה
Благословен Приходящий во Имя ЯХВЭ
Комментарий
-
ГЛАВА 26
1 Когда Йешуа закончил говорить, он обратился к своим талмидим:
2 "Как вы знаете, через два дня будет Песах, и Сына Человеческого отдадут, чтобы пригвоздить к стойке казни".
3 Тогда руководящие коhаним и старейшины народа собрались во дворце Кайафы, Kоhена hагадоля.
4 Они решили тайно арестовать его и казнить;
5 но говорили: "Не во время праздника, а то народ взбунтуется".
6 Йешуа находился в Бейт-Ании, в доме Шим'она, страдавшего отталкивающей кожной болезнью.
7 Женщина с алебастровым кувшином, наполненным очень дорогими духами, подошла к Йешуа, пока тот ел, и стала возливать духи ему на голову.
8 Увидев это, талмидим разозлились: "К чему эта пустая трата? - спросили они. -
9 Можно было бы продать духи, выручить за них много денег и раздать беднякам".
10 Но Йешуа, понимая происходящее, сказал им: "Зачем беспокоите женщину? Она сделала для меня очень хорошее дело.
11 Бедняки всегда будут среди вас, а я не всегда буду с вами.
12 Она возлила на меня эти духи, чтобы подготовить моё тело к погребению.
13 Да! Говорю вам, что по всему миру, где бы не была провозглашена Добрая Весть, в память о ней скажут о том, что она сделала".
14 3атем один из Двенадцати, по имени Йhуда из К'риота, пошёл к руководящим коhаним
15 и сказал: "Что вы мне дадите, если я передам вам Йешуа?" Они отсчитали тридцать серебряных монет и дали их Йhуде. (Зхарйа - Захария 11:12)
16 С того времени он искал удобного случая, чтобы предать его.
17 В первый день мацы талмидим подошли к Йешуа и спросили: "Где ты хочешь, чтобы мы приготовили тебе Сэдэр?"
18 "Пойдите в город к такому-то, - ответил он, - и передайте ему, что Раби говорит: 'Моё время близко, я и мои талмидим отпразднуем Песах в твоём доме".
19 Талмидим сделали так, как им велел Йешуа и приготовили Сэдэр.
20 Когда наступил вечер, Йешуа возлёг с двенадцатью талмидим;
21 и во время трапезы сказал: "Да, говорю вам, что один из вас собирается предать меня".
22 Они очень огорчились и стали спрашивать его, один за другим: "Господь, это ведь не я, правда?"
23 Он ответил: "Тот, кто опустит мацу в блюдо одновременно со мной, тот и предаст меня.
24 Сын Человеческий умрёт так, как сказано в Танахе; но горе тому человеку, который предаст Сына Человеческого! Лучше было бы ему вообще не родиться!"
25 Йhуда, который предавал его, спросил тогда: "Раби, ты ведь не меня имеешь в виду?" Он отвечал: "Твои слова".
26 Когда они ели, Йешуа взял кусок мацы, произнёс б'раху, разломил её, дал талмидим и сказал: "Берите, ешьте! Это моё тело!"
27 Также он взял чашу вина, произнёс б'раху и дал им, говоря: "Пейте из неё все!
28 Потому что это моя кровь, которая утверждает Новый Договор, кровь, пролитая за многих, чтобы им простились их грехи.
29 Говорю вам, я не буду больше пить этого 'плода виноградной лозы' до того дня, когда буду пить с вами новое вино в Царстве моего Отца".
30 Воспев Галлель, они пошли на Масличную гору.
31 Йешуа тогда сказал им: "Сегодня вечером все вы потеряете веру в меня, как сказано в Танахе: 'Я поражу пастуха, и овцы стада бросятся врассыпную'. (Зхарйа - Захария 13:7)
32 Но после того, как я воскресну, пойду прежде вас в Галиль".
33 Кефа ответил: "Я никогда не перестану верить в тебя, даже если все остальные перестанут".
34 Йешуа сказал ему: "Да! Говорю тебе, что сегодня ночью, прежде чем прокричит петух, ты трижды отречёшься от меня!"
35 "Даже если придётся умереть вместе с тобой, - ответил Кефа, - никогда от тебя не отрекусь!" И все талмидим говорили то же самое.
36 После этого Йешуа отправился со своими талмидим в место, называемое Гат-Ш'маним, и сказал им: "Сидите здесь, пока я пойду помолиться".
37 Он взял с собой Кeфу и двоих сыновей Завдая. Боль и скорбь охватили его,
38 и он сказал им: "Моё сердце смертельно печалится! Оставайтесь здесь и бодрствуйте со мной".
39 Пройдя немного дальше, он пал лицом вниз в молитве: "Отец мой, если можно, пусть удалится от меня эта чаша! И всё же, не моё желание, но твоё!"
40 Он вернулся к талмидим и обнаружил их спящими. Он сказал Кeфе: "Неужели вы так ослабли, что не смогли бодрствовать со мной даже один час?
41 Бодрствуйте и молитесь, чтобы не попасть вам в испытание - дух в самом деле полон сил, но природа человеческая немощна".
42 Он во второй раз отошёл и молился. "Отец мой, если не может миновать эта чаша, до тех пор пока я не выпью её, да исполнится желание твоё".
43 Вернувшись, он снова увидел, что они спят, их веки были так тяжелы".
44 Оставив их, он снова отошёл и молился в третий раз, говоря те же слова.
45 3атем он подошёл к талмидим и сказал: "Что же, продолжайте спать, отдыхайте... Взгляните! Наступило время, когда будет предан Сын Человеческий в руки грешников.
46 Пробудитесь! Пойдёмте! Вот приближается предающий меня!"
47 Когда Йешуа ещё говорил, подошёл Йhуда (один из Двенадцати!) и с ним огромная толпа с мечами и дубинками от руководящих коhаним и старейшин народа.
48 Предатель договорился с ними, что подаст им знак: "Человек, которого я поцелую, это и есть тот самый, который вам нужен - схватите его!"
49 Он прошёл прямо к Йешуа, сказал: "Шалош, Раби!" и поцеловал его.
50 Йешуа сказал ему: "Друг, делай то, за чем пришёл". Тогда они выступили вперёд, схватили Йешуа и арестовали его.
51 При этом один из людей, бывших с Йешуа потянулся за мечом, вынул его и ударил им слугу Когена hагадоля и отсёк ему ухо.
52 Йешуа сказал ему: "Вложи свой меч обратно, ибо всякий, употребивший меч, умрёт от меча.
53 Разве ты не знаешь, что я могу попросить моего Отца, и он тут же пришлёт десятки армий ангелов на помощь мне?
54 Но если бы я поступил так, то как могли бы исполниться слова Танаха, говорящие о том, что всё это должно произойти!"
55 Тогда Йешуа обратился к толпе: "Что же, вы пришли взять меня мечами и дубинками, как вождя восстания? Каждый день я сидел во дворе Храма, уча людей. Но вы не схватили меня тогда.
56 Но всё это произошло, чтобы исполнилось написанное пророками. Тогда талмидим покинули его и убежали.
57 Схватившие Йешуа, повели его к Каяфе когену hагадолу, у которого собрались учителя Торы и старейшины.
58 Кефа следовал за ним на расстоянии до двора дома когена hагадола, затем он вошёл внутрь и сел вместе со стражей, чтобы проследить за происходящим.
59 Руководящие коhаним и весь Сангедрин искали ложные свидетельства против Йешуа, чтобы казнить его.
60 Но не нашли ни одного, не смотря на то, что много лжецов выступило со своими свидетельствами. Наконец, выступили два человека и сказали:
61 "Этот человек сказал: 'Я могу разрушить Божий Храм и восстановить его за три дня".
62 Встал Коген hагадол и сказал: "Ты ничего не можешь сказать в ответ на обвинение этих людей?"
63 Йешуа молчал. Коген hагадол сказал ему: "Я клятвой повелеваю тебе говорить! Именем Бога Живого, ответь, ты ли Машиах, «Сын Божий»!"
64 Йешуа сказал ему: "Твои слова. Но говорю тебе, что однажды ты увидишь Сына Человеческого, сидящего по правую руку hаГ'вура и идущего на облаках небесных". (Даниэль 7:13; Теhилим - Псалмы 110:1)
65 Услышав это, коген hагадол разорвал свои одежды. "Богохульство!" - сказал он. "Зачем искать ещё свидетельства? Вы слышали, как он произносит богохульство!
66 Каков ваш приговор?" "Виновен", - ответили они. "Он заслуживает смерти!"
67 Потом они плевали ему в лицо и били кулаками,
68 приговаривая: "Ну же, 'Мессия', 'пророчествуй', кто ударит тебя в этот раз?"
69 Кефа сидел снаружи во дворе, когда к нему подошла девочка-служанка. "Ты тоже был с Йешуа из Галиля", - сказала она.
70 Но он отрёкся от него перед всеми: "Я не знаю, о чём ты говоришь!"
71 Он вышел на крыльцо, и ещё одна девушка увидела и сказала людям вокруг: "Этот человек был с Йешуа из Нацерета".
72 Снова от отрицал это: "Я не знаю этого человека!"
73 Через некоторое время, стоявшие рядом с ним, обратились к нему и сказали: "Должно быть, ты один из них - тебя выдаёт акцент".
74 В этот раз он, навлекая на себя проклятие, поклялся: "Я не знаю этого человека!" - и тут же пропел петух.
75 Кефа вспомнил, что сказал ему Йешуа: "Прежде чем пропоёт петух, ты отречёшься трижды от меня"; и он вышел вон и зарыдал.
ГЛАВА 27
1 Рано утром все руководящие коhаним и старейшины собрались вместе, чтобы решить о том, как казнить Йешуа.
2 Они заковали его в цепи, привели и отдали его в руки правителя Пилата.
3 Когда Йhуда, предавший его, увидел, что Йешуа был осуждён, его охватили угрызения совести, и он возвратил тридцать серебрянных монет руководящим коhаним и старейшинам,
4 говоря: "Я согрешил, предав невинного человека на смерть". "Какое это имеет значение для нас?"- ответили они. "Это - твои заботы".
5 Швырнув серебро в святилище, он ушёл; затем он пошёл и повесился.
6 Руководящие коhаним подобрали серебрянные монеты и сказали: "Запрещено отдавать их в казну Храма, потому что это кровавые деньги".
7 Тогда они рещили купить на них поле гончара и устроить на нём кладбище чужестранцев.
8 Такова история его названия, "Кровавое поле", которым оно зовётся до сих пор.
9 Затем исполнилось сказанное пророком Йирмиягу: "И они взяли тридцать серебряных монет, цену, которую народ Израиля согласился заплатить за него,
10 и купили на них поле гончара, как указал мне Господь". (Зхарйа - Захария 11:12-13)
11 Тем временем, Йешуа привели к правителю, и правитель спросил его: "Ты ли царь евреев?" Йешуа ответил: "Твои слова".
12 Но когда его начали обвинять руководящие коhаним и старейшины, но не отвечал.
13 Тогда Пилат сказал ему: "Разве ты не слышишь все эти обвинения, которые они предъявляют против тебя?"
14 Но к великому изумлению правителя, но не сказал ни единого слова в ответ на обвинения.
15 По традиции правитель отпускал на свободу в день праздника одного заключённого, о котором попросит народ.
16 В то время в заключении находился печально известный преступник по имени Бар-Абба.
17 И когда собрался народ, Пилат сказал им: "Кого вы желаете, чтобы я отпустил на свободу, Бар-Аббу или Йешуа, называемого 'Мессией'?"
18 Ибо он понимал, что ему передали его из зависти.
19 Когда он сидел в суде, его жена послала ему передать: "Не трогай этого невинного человека. Этой ночью во сне я сильно мучилась из-за него".
20 Но руководящие коhаним убедили народ просить о свободе для Бар-Аббы и казнить на стойке Йешуа.
21 "Которого из этих двух вы хотите, чтобы я отпустил для вас?" - спросил правитель. "Бар-Аббу!"- ответили они.
22 Пилат сказал им: "Что же мне делать с Йешуа, называемым 'Мессией'?" Они все ответили: "Казни его на стойке! Казни его на стойке!"
23 Когда он спросил: "За что? Какое преступление он совершил?", они закричали ещё громче: "Казни его на стойке!"
24 Когда Пилат увидел, что так он ничего не добьётся, скорее назреет бунт, он взял воду, вымыл перед народом руки и сказал: "Мои руки чисты от крови этого человека; вы ответственны за его смерть".
25 Весь народ ответил: "Его кровь на нас и на наших детях!"
26 Тогда он отпустил Бар-Аббу, а Йешуа, избив плетью, передали на казнь на стойке.
27 Солдаты правителя привели Йешуа в здание войскового штаба и весь батальон собрался вокруг него.
28 Они сорвали с него одежду и одели на него алую накидку,
29 сплели венок из ветвей терновника и одели на его голову, а в правую руку его вложили палку. Затем они становились на колени перед ним и насмехались над ним: "Приветствуем тебя, Царь евреев!"
30 Они плевали в него и били палкой по голове.
31 Когда они перестали издеваться над ним, они сняли с него накидку, одели обратно в его одежды и повели на казнь на стойке.
32 По дороге они встретили человека из Кирен по имени Шим'он; и они заставили его нести стойку казни Йешуа.
33 Когда они пришли на место под названием Галголта (что означает "место черепа"),
34 ему дали вино, смешанное с горькой желчью, но пригубив его, он не стал пить.
35 Прибив его гвоздями к стойке, они разделили между собой его одежду, бросая жребий.
36 Потом они сели охранять его.
37 Над головой его сделали надпись, указывающую на его вину:
ЭТО ЙЕШУА, ЦАРЬ ЕВРЕЕВ
38 Тогда рядом с ним на стойках казни были помещены два грабителя, один справа, другой слева.
39 Проходившие мимо люди оскорбляли его, качая головами, (Теhилим - Псалмы 22:8)
40 говоря: "Что же, ты можешь разрушить Храм и восстановить его через три дня? Спаси же самого себя, если ты Сын Бога; сойди со стойки!"
41 Подобным образом и руководящие коhаним глумились над ним вместе с учителями Торы и старейшинами,
42 "Он спасал других, а самого себя спасти не может!" "Так это и есть Царь Израиля? Пусть же сойдёт со стойки! Тогда мы поверим в него!"
43 "Он доверял Богу? Тогда пусть он спасёт его, если он нужен ему!' (Теhилим - Псалмы 22:9) Ведь он говорил 'Я Сын Божий'!"
44 Даже грабители, пригвождённые к стойкам рядом с ним, оскорбляли его так же.
45 От полудня до трёх часов дня, вся Страна была окутана тьмой.
46 Примерно около трёх часов Йешуа громко воскликнул: "Эли! Эли! Л'ма ш'вактани! (Мой Бог! Мой Бог! Почему ты покинул меня?)" (Теhилим - Псалмы 22:2)
47 Услышав это, некоторые стоявшие рядом сказали: "Он зовёт Элияhу".
48 Тут же один из них побежал, взял губку, обмакнул её в уксусе, закрепил её на палке и подал её ему выпить." (Теhилим - Псалмы 69:22)
49 Остальные говорили: "Подождём! Посмотрим, придёт ли Элияhу спасти его''.
50 Но воскликнув громко ещё раз. Йешуа отдал свой дух .
51 В этот момент парохет в Храме разодрался надвое сверху донизу и было землетрясение, и обрушились скалы.
52 И ещё открылись гробницы и вернулись к жизни тела многих святых, уже умерших;
53 а после того, как Йешуа воскрес, они вышли из гробниц и вошли в святой город, где многие видели их.
54 Когда римский офицер и бывшие с ним, наблюдавшие за Йешуа, увидели землятресение и всё происходящее, ими овладел ужас, и сказали они: "Он и в самом деле был Божьим сыном! ".
55 Там находилось много женщин, наблюдавших издали; они следовали с Йешуа из Галиля, помогая ему.
56 Среди них были Мирьям из Магдалы, Мирьям, мать Я'акова и Йосефа, и мать сыновей Завдая.
57 Ближе к вечеру пришёл богатый человек из Раматаима по имени Йосеф, который был талмидом Йешуа.
58 Он обратился к Пилату и попросил о теле Йешуа, и Пилат повелел отдать ему тело.
59 Йосеф забрал тело, завернул его в чистые льняные простыни
60 и положил его в своей гробнице, которую он вытесал недавно в скале. Закрыв вход гробницы огромным камнем, он ушёл.
61 Мирьям из Магдалы и другая Мирьям остались там, сидя у гробницы.
62 На следующий день, после приготовления, руководящие коhаним и п'рушим вместе пошли к Пилату
63 и сказали: "Господин, мы вспомнили, как этот обманщик, будучи живым, говорил: 'Я воскресну после трёх дней'.
64 Поэтому распорядись, чтобы гробница охранялась три дня, иначе придут его талмидим, выкрадут его и скажут людям: 'Он восстал из мёртвых'; и будет последний обман хуже первого".
65 Пилат ответил им: "Можете взять нужную вам стражу. Идите и охраняйте гробницу как посчитаете нужным".
66 Итак, они пошли и опечатали камень и поставили стражу, чтобы охранить гробницу.ברוך הבא בשם יהוה
Благословен Приходящий во Имя ЯХВЭ
Комментарий
-
ГЛАВА 28
1 После Шаббата, на рассвете в воскресенье, Мирьям из Магдалы и другая Мирьям пришли осмотреть гробницу.
2 Внезапно произошло сильное землятресение, ибо ангел Адоная сошёл с небес, отвалил камень и сел на него.
3 Он выглядел подобно молнии, и одежды его были белыми как снег.
4 Стражники сильно испугались, задрожали и стали подобными мертвецам.
5 Но ангел сказал женщинам: "Не бойтесь. Я знаю, вы ищете Йешуа, казнённого на стойке.
6 Его здесь нет, потому что он воскрес, как и говорил! Войдите и посмотрите на место, где он лежал.
7 Потом идите быстро к талмидим и скажите: 'Он восстал измёртвых, и теперь идёт в Галиль раньше вас. Там вы с ним встретитесь. Вот, я сказал вам.
8 И они быстро ушли от гробницы, испуганные, но обрадованные; и побежали известить талмидим.
9 Неожиданно им навстречу вышел Йешуа и сказал:"Шалом!" Они подошли к нему, пали перед ним и ухватились за его ноги.
10 Тогда Йешуа сказал им: "Не бойтесь! Идите и расскажите моим братьям, чтобы они шли в Галиль, и там они увидят меня".
11 Когда они ушли, некоторые стражники вернулись в город и доложили обо всём случившемся руководящим коhаним.
12 3атем они встретились со старейшинами и те, обсудив случившееся, дали солдатам большую сумму денег
13 и сказали им: "Скажите людям: 'Ночью пришли его талмидим и выкрали тело, пока мы спали'.
14 Если об этом услышит правитель, мы уговорим его и вамничего за это не будет".
15 Солдаты взяли деньги и сделали так, как им было сказано,и эта история распространяется иhудеянами по сей день.
16 Итак, одиннадцать талмидим взошли на холм в Галиле, куда им велел прийти Йешуа.
17 Когда они увидели его, они пали ниц перед ним, но некоторые колебались.
18 Йешуа подошёл и поговорил с ними. Он сказал: "Вся власть на небе и на земле передана мне.
19 Потому идите и делайте талмидим из людей во всех народах, погружая их в реальность Отца, Сына и Руах hаКодеш,
20 уча их исполнять всё, что я заповедал вам. И помните! Я буду с вами всегда, да, даже до конца этого века".ברוך הבא בשם יהוה
Благословен Приходящий во Имя ЯХВЭ
Комментарий
Комментарий