«Речения Иисуса передаются синоптиками семитизированным греческим койне. Хотя в эллинистической среде семитский оттенок речи должен был восприниматься как неблагозвучный и требующий исправления, предание в целом проявляет большую сдержанность в том, что касается улучшения речений Иисуса с точки зрения греческого языка. Эта проистекающая из благоговения перед Господом сдержанность особенно отчетливо выражена у Луки, где семитизмы логий резко выделяются на общем фоне греческого текста Когда Ч.Ф.Берни сделал обратный перевод речений Иисуса на арамейский язык, его поразило, что, как и у ветхозаветных пророков, они в большей своей части имеют ярко выраженную ритмическую структуру». (Иоахим Иеремиас «Богословие Нового Завета») Иоахим Иеремиас :: БОГОСЛОВИЕ НОВОГО ЗАВЕТА: Часть первая: ПРОВОЗВЕСТИЕ ИИСУСА
Вот здесь: Слово Божье. Отче наш на арамейском языке арамейская транскрипция и перевод молитвы «Отче наш»
Вот здесь: YouTube - TLIG - Abbun Dbashmayo - Lord's Prayer Our Father in Aramaic она читается, прислушайтесь, очень ясно слышна рифма.
Вот здесь: YouTube - Abwoon D'Bashmaya - The Lords Prayer in Aramaic она поется, рифма не так отчетлива (долгие паузы между строками), но зато очень красиво.
Вот здесь: Слово Божье. Отче наш на арамейском языке арамейская транскрипция и перевод молитвы «Отче наш»
Вот здесь: YouTube - TLIG - Abbun Dbashmayo - Lord's Prayer Our Father in Aramaic она читается, прислушайтесь, очень ясно слышна рифма.
Вот здесь: YouTube - Abwoon D'Bashmaya - The Lords Prayer in Aramaic она поется, рифма не так отчетлива (долгие паузы между строками), но зато очень красиво.

Комментарий