Язык православного Богослужения

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • Ir.ina
    Слава Богу за всё!

    • 28 November 2010
    • 892

    #61
    Сообщение от Игорь2
    Хоть Ирина здесь меня представила "недалеким", ето мы, того, понимаем
    Совершенно не так. Недалекого я бы не обременяла рассуждениями.

    Сообщение от Игорь2
    Это Вам
    А за цветочек спасибо.

    Комментарий

    • Игорь2
      Мы овцы одного стада.

      • 01 September 2011
      • 6476

      #62
      Сообщение от Ir.ina
      Цель моего поста в том, что дело совсем не в возрасте, на который Вы указали, и не в недалекости, а исключительно в нежелании немного потрудиться, чтобы понять. Поэтому и живой пример близкого и уже немолодого человека привела, а не передала то, что от кого-то что-то услышала.
      Крайне удивлена, что Вы в этом хвастовство увидели и обвинение Вас в тупости. Получается, если я еще и о себе правду напишу, что не имела тех проблем, которые нагнетают, в понимании церковно-славянского языка, значит буду хвастать и пр. Но не лгать же мне, потому и пишу как есть. А секрет один - у меня было желание его понять. Так же и у мамы. Желать - это тоже хвастать?

      Это или на уровне слухов или жалобы тех, которые только прикрываются православием. А Церковь на протяжении 1000 лет хранит завет, который озвучил Святейший Патриарх Пимен:
      «Третье. Свято хранить церковно-славянский язык святой язык молитвенного обращения к Богу».

      По-видимому, обуманным для Вас является то мнение, которое не противоречит Вашему.
      Только не озвучено, в чем эта проблема. Если только в том, что нужно приложить небольшие усилия , то скажите тогда, при получении каких знаний не нужно прилагать никаких усилий?
      Вот народы севера, хорошо говорящие на русском тоже, однако для них переведено на их языки, да и на многие другие языки, ну а русские, ну как всегда. Им что так и надо бякам? Имею ввиду другие народы России, что лишили их могучего, или наоборот вознаградили? Все смешалось в доме облонских.

      Вот, читал на русском. http://krotov.info/libr_min/worship/...ca_bm_rus.html Сколько вопросов снято! А сколько удовольствия получил.

      Но Вы как то не хотите этого. Как армянский комсомол - "нет трудностей? Создадим! Что б было с чем бороться"
      "... кто Матерь Моя? и кто братья Мои? И, указав рукою Своею на учеников Своих, сказал: вот матерь Моя и братья Мои; ..."

      Комментарий

      • gamer66
        Ветеран

        • 22 September 2012
        • 3354

        #63
        Сообщение от Игорь2
        Вот народы севера, хорошо говорящие на русском тоже, однако для них переведено на их языки, да и на многие другие языки, ну а русские, ну как всегда. Им что так и надо бякам? Имею ввиду другие народы России, что лишили их могучего, или наоборот вознаградили? Все смешалось в доме облонских.

        Вот, читал на русском. http://krotov.info/libr_min/worship/...ca_bm_rus.html Сколько вопросов снято! А сколько удовольствия получил.

        Но Вы как то не хотите этого. Как армянский комсомол - "нет трудностей? Создадим! Что б было с чем бороться"
        Речь. на секундочку, о языке Богослужения, а не русском переводе писания для народов всех северных стран)))...А вот службы у тех самых народов отнюдь не на руском и не на родном языке, а на том самом славянском...Renev правильно сказал. от перевода служба не просто проиграет, она всё равно более понятной не станет.
        ...И юзвери, с глазами кроликов - "in windows veritas" - кричат

        Комментарий

        • Игорь2
          Мы овцы одного стада.

          • 01 September 2011
          • 6476

          #64
          Сообщение от gamer66
          Речь. на секундочку, о языке Богослужения, а не русском переводе писания для народов всех северных стран)))...А вот службы у тех самых народов отнюдь не на руском и не на родном языке, а на том самом славянском...Renev правильно сказал. от перевода служба не просто проиграет, она всё равно более понятной не станет.
          Я это слышал от православных. И на английский еще и прочая, вы уж меж собой договоритесь.
          "... кто Матерь Моя? и кто братья Мои? И, указав рукою Своею на учеников Своих, сказал: вот матерь Моя и братья Мои; ..."

          Комментарий

          • gamer66
            Ветеран

            • 22 September 2012
            • 3354

            #65
            Сообщение от Игорь2
            Я это слышал от православных. И на английский еще и прочая, вы уж меж собой договоритесь.
            Причём тут английский?
            ...И юзвери, с глазами кроликов - "in windows veritas" - кричат

            Комментарий

            • Игорь2
              Мы овцы одного стада.

              • 01 September 2011
              • 6476

              #66
              Сообщение от gamer66
              Причём тут английский?
              А причем церковно-славянский?
              "... кто Матерь Моя? и кто братья Мои? И, указав рукою Своею на учеников Своих, сказал: вот матерь Моя и братья Мои; ..."

              Комментарий

              • Игорь2
                Мы овцы одного стада.

                • 01 September 2011
                • 6476

                #67
                Переводы на национальные языки начались очень поздно: Святитель Иннокентий Вениаминов - богослужение на якутском языке в 1859, на алеутском, тунгусском (эвенкском).
                Случай со святителем Иннокентием (Поповым - Вениаминовым) (+1879) будучи проездом в Чебоксарах, в 1860 г., совершил Божественную Литургию на чувашском языке, совершенно его не зная. Православие и современность. Ежедневный журнал. Школа церковной жизни - Говорят ли сектанты на иных языках?
                Богослужение на калмыцком языке с 1848 по 1859 в походной церкви.
                С 1865 на Алтае открыто богослужение на местном языке.
                С 1867г. иркутский епископ Парфений начал вводить богослужение на бурятском языке во всех бурятских приходах.
                В Казани православное богослужение на татарском языке с 1869 .
                Миссионерское служение Святителя Николая (Касаткина) в Японии.

                О национальных приходах Татарстана: Владимир КОЗЛОВ. НАЦИОНАЛЬНЫЕ ПРИХОДЫ КАЗАНСКОЙ ЕПАРХИИ РУССКОЙ ПРАВОСЛАВНОЙ ЦЕРКВИ -Выпуск №10 -Журнал АНКО
                Знаю что на чувашском языке совершаются богослужения: в Чебоксарах в Воскресенской церкви, в Введенском кафедральном соборе в Чебоксарах богослужение проводится как на русском, так и на чувашском языках,в Никольской церкви в городе Канаш - Православный чувашский приход, в Ульяновске действует национальный приход - чувашский Духосошественский храм ("Чувашская церковь"), богослужение на чувашском языке ведется в церкви села Ишпарсово Стерлитамакского района Башкирии.

                Подробности здесь:
                Православные Богослужения на национальных языках
                "... кто Матерь Моя? и кто братья Мои? И, указав рукою Своею на учеников Своих, сказал: вот матерь Моя и братья Мои; ..."

                Комментарий

                • gamer66
                  Ветеран

                  • 22 September 2012
                  • 3354

                  #68
                  Сообщение от Игорь2
                  А причем церковно-славянский?
                  Как это причём? это вообще-то тема такая и тема на русскоязычном ресурсе...Что же касается переводов на якутский и татарский, то, извините, представители тех народов не совсем славяне...точнее вовсе не славяне поэтому вполне нормально, что для них службы на их родном языке...для славян же родной - славянский, а русский, по сравнению со славянский, чуть ли не жаргон...не говоря уже о точности...именно об этом я и вёл речь открывая тему...жаль что вы не заметили...Потому и недоумеваю - при чём тут английский?
                  ...И юзвери, с глазами кроликов - "in windows veritas" - кричат

                  Комментарий

                  • Игорь2
                    Мы овцы одного стада.

                    • 01 September 2011
                    • 6476

                    #69
                    Сообщение от gamer66
                    Как это причём? это вообще-то тема такая и тема на русскоязычном ресурсе...Что же касается переводов на якутский и татарский, то, извините, представители тех народов не совсем славяне...точнее вовсе не славяне поэтому вполне нормально, что для них службы на их родном языке...для славян же родной - славянский, а русский, по сравнению со славянский, чуть ли не жаргон...не говоря уже о точности...именно об этом я и вёл речь открывая тему...жаль что вы не заметили...Потому и недоумеваю - при чём тут английский?
                    И на испанском, и на английском... А на украинском? Они тоже народ севера?
                    И потом, татары неплохо говорят по-русски и не только татары. Почему такая дискриминация?
                    "... кто Матерь Моя? и кто братья Мои? И, указав рукою Своею на учеников Своих, сказал: вот матерь Моя и братья Мои; ..."

                    Комментарий

                    • gamer66
                      Ветеран

                      • 22 September 2012
                      • 3354

                      #70
                      Сообщение от Игорь2
                      И на испанском, и на английском... А на украинском? Они тоже народ севера?
                      И потом, татары неплохо говорят по-русски и не только татары. Почему такая дискриминация?
                      В чём дискриминация? тема-то о славянском...перечисленные вами народы служат на их родном языке и замечательно...не о них разговор
                      ...И юзвери, с глазами кроликов - "in windows veritas" - кричат

                      Комментарий

                      • Игорь2
                        Мы овцы одного стада.

                        • 01 September 2011
                        • 6476

                        #71
                        Сообщение от gamer66
                        В чём дискриминация? тема-то о славянском...перечисленные вами народы служат на их родном языке и замечательно...не о них разговор
                        О русских идет речь. Для них то почему созданы трудности? Для чего обожествляется язык? Что Иисус говорил на церковно-славянском? Или подлинники на этом языке писались? Так нет!
                        И почему такое презрение, пусть даже для небольшой групки людей? Чего, тяжело их приравнять к народам севера?
                        Уже и для глухо-немых все условия и слепых. Но не как не для русских! Почему дискриминация? Только потому, что сильные православные любят этот язык и им не до слабых, не до их проблем?
                        Вы вот сделали тему, а со всех сторон раскрыть ее не можете. Не можете толком рассказать, что за мнения существуют в церкви, в том числе у иерархов, Патриарха и прочая. Рождаете одни вопросы. Ответов нет.
                        "... кто Матерь Моя? и кто братья Мои? И, указав рукою Своею на учеников Своих, сказал: вот матерь Моя и братья Мои; ..."

                        Комментарий

                        • gamer66
                          Ветеран

                          • 22 September 2012
                          • 3354

                          #72
                          Сообщение от Игорь2
                          О русских идет речь. Для них то почему созданы трудности? Для чего обожествляется язык? Что Иисус говорил на церковно-славянском? Или подлинники на этом языке писались? Так нет!
                          И почему такое презрение, пусть даже для небольшой групки людей? Чего, тяжело их приравнять к народам севера?
                          Уже и для глухо-немых все условия и слепых. Но не как не для русских! Почему дискриминация? Только потому, что сильные православные любят этот язык и им не до слабых, не до их проблем?
                          Вы вот сделали тему, а со всех сторон раскрыть ее не можете. Не можете толком рассказать, что за мнения существуют в церкви, в том числе у иерархов, Патриарха и прочая. Рождаете одни вопросы. Ответов нет.
                          Я высказываю свою точку зрения и, как могу, обосновываю её...Вы вот всё о меньшинстве толкуете...замечательно...переведём службу на русский язык и...и что? потом вы начнёте говорить об ущемлении большинства в угоду меньшенству? Я обосновал тем, что русская литература не с Пушкина началась - это раз, Русский язык, по сравнению со славянским не в состоянии точно передать смысл Богослужебных текстов - это два и примеры привёл, русский язык, по сравнению со салвянским не в состоянии соперничать по красоте - это три, Славянский очень прост для изучения и дальнейшем и только лентяй или упрямец не даст себе труда потратить 10-20 мин. в день для изучения славянского и через пару недель свободно его понимать и привёл пример врага православия Йицхака....
                          Вы же зачем-то начали говорить про испанцев, англичан, народов севера и т.д....я вам ответил, что для неславян службы идут на их родном языке...Что вы ещё хотите? прикрываетесь своим возрастом что-де в старости не до изучения языка? так пойдите и возьмите пример с бабушек молящихся в храме...для них, почему-то, славянский не доставляет никаких неудобств...вы себя считаете глупее их?
                          ...И юзвери, с глазами кроликов - "in windows veritas" - кричат

                          Комментарий

                          • Renev
                            Я ужасен :(.

                            • 10 January 2010
                            • 11946

                            #73
                            Сообщение от gamer66
                            Я высказываю свою точку зрения и, как могу, обосновываю её...Вы вот всё о меньшинстве толкуете...замечательно...переведём службу на русский язык и...и что? потом вы начнёте говорить об ущемлении большинства в угоду меньшенству? Я обосновал тем, что русская литература не с Пушкина началась - это раз, Русский язык, по сравнению со славянским не в состоянии точно передать смысл Богослужебных текстов - это два и примеры привёл, русский язык, по сравнению со салвянским не в состоянии соперничать по красоте - это три, Славянский очень прост для изучения и дальнейшем и только лентяй или упрямец не даст себе труда потратить 10-20 мин. в день для изучения славянского и через пару недель свободно его понимать и привёл пример врага православия Йицхака....
                            Вы же зачем-то начали говорить про испанцев, англичан, народов севера и т.д....я вам ответил, что для неславян службы идут на их родном языке...Что вы ещё хотите? прикрываетесь своим возрастом что-де в старости не до изучения языка? так пойдите и возьмите пример с бабушек молящихся в храме...для них, почему-то, славянский не доставляет никаких неудобств...вы себя считаете глупее их?
                            Если бы было все так просто, 10-20 минут занятий и через пару недель все ясно, то не спорили бы об этом уже сто лет. Равно, как и обратная сторона, если бы было так просто с переводом, то давно бы перевели.
                            Вот тут интересный документ.

                            Комментарий

                            • gamer66
                              Ветеран

                              • 22 September 2012
                              • 3354

                              #74
                              Сообщение от Renev
                              Если бы было все так просто, 10-20 минут занятий и через пару недель все ясно, то не спорили бы об этом уже сто лет. Равно, как и обратная сторона, если бы было так просто с переводом, то давно бы перевели.
                              Вот тут интересный документ.
                              Так ведь основная суть документа не в переводе на русский, а прояснении трудно-доступных мест и приведении в соответствии с оригиналом.... считаю что это правильно....Главное работа идёт и главное, что язык сохраняется.
                              ...И юзвери, с глазами кроликов - "in windows veritas" - кричат

                              Комментарий

                              • Renev
                                Я ужасен :(.

                                • 10 January 2010
                                • 11946

                                #75
                                Сообщение от gamer66
                                Так ведь основная суть документа не в переводе на русский, а прояснении трудно-доступных мест и приведении в соответствии с оригиналом.... считаю что это правильно....Главное работа идёт и главное, что язык сохраняется.
                                Так я давал ссылку, что бы показать, что не все так просто.

                                Комментарий

                                Обработка...