Maurice Druon, LES MEMOIRES DE ZEUS, 1967
Дрюон М. Дневники Зевса
Девкалион закончил крышку своего сооружения в тот самый день, когда Фаэтон взялся за поводья солнечной колесницы. А увидев падающее светило, схватил за руку свою жену и потащил к сундуку. Но она все еще сопротивлялась.
Смотри, вся деревня бежит к пещерам!
Укроемся в сундуке, настаивал Девкалион.
Сильный жар, почти коснувшись земли, испарил изрядную часть земных вод. Источники иссякли, русла рек опустели, обнажилось дно у озер и даже морей; их водорослевые луга устилала дохнувшая рыба. Земные же поля стали подобны льняным очесам; сок в деревьях высох. Это вам объясняет, почему часто говорят, что в огне содержится вода, а в воде огонь и что между двумя этими стихиями есть союз.
Но когда я, Зевс, отбросил и уничтожил Фаэтона, все эти массы воды, обратившиеся в пар, собрались в огромные тучи, столь плотные и густые, что и в самом деле можно было подумать, будто колесница Солнца исчезла навсегда.
Вскоре Девкалион и Пирра услышали каплю, потом другую, потом много, потом стремительный и частый ливень, потом настоящий водопад капель, который застучал по крышке их сундука.Начался проливной дождь. Продолжение вам часто изображали и рассказывали. Это был потоп.Не единственный, не самый значительный из потопов, которые познала ваша планета, но последний по времени, случившийся в мое царствие.
Озера, пересохшие на какое-то время, быстро наполнились и вскоре уже не могли вмещать жидкие лавины, которые скатывались с гор. Внезапно вздувшиеся реки вышли из берегов и стремительно разлились по равнинам, затапливая поля и угодья, унося амбары. А небо продолжало изливаться водой. Вода низвергалась в воду.
Вскоре даже в самых высоко расположенных селениях потоки покрыли камни улиц, а потом достигли и верха дверей. Храмы акрополей соскальзывали со своих размякших оснований. На крышах виднелись только воздетые руки и слышались только крики ужаса или напрасные мольбы насколько позволяла видеть и слышать черная, грохочущая толща дождя.
Многие из людей по привычке укрылись в недрах Великой праматери. Но в гроты и пещеры с ревом хлынула вода
Дрюон М. Дневники Зевса
Девкалион закончил крышку своего сооружения в тот самый день, когда Фаэтон взялся за поводья солнечной колесницы. А увидев падающее светило, схватил за руку свою жену и потащил к сундуку. Но она все еще сопротивлялась.
Смотри, вся деревня бежит к пещерам!
Укроемся в сундуке, настаивал Девкалион.
Сильный жар, почти коснувшись земли, испарил изрядную часть земных вод. Источники иссякли, русла рек опустели, обнажилось дно у озер и даже морей; их водорослевые луга устилала дохнувшая рыба. Земные же поля стали подобны льняным очесам; сок в деревьях высох. Это вам объясняет, почему часто говорят, что в огне содержится вода, а в воде огонь и что между двумя этими стихиями есть союз.
Но когда я, Зевс, отбросил и уничтожил Фаэтона, все эти массы воды, обратившиеся в пар, собрались в огромные тучи, столь плотные и густые, что и в самом деле можно было подумать, будто колесница Солнца исчезла навсегда.
Вскоре Девкалион и Пирра услышали каплю, потом другую, потом много, потом стремительный и частый ливень, потом настоящий водопад капель, который застучал по крышке их сундука.Начался проливной дождь. Продолжение вам часто изображали и рассказывали. Это был потоп.Не единственный, не самый значительный из потопов, которые познала ваша планета, но последний по времени, случившийся в мое царствие.
Озера, пересохшие на какое-то время, быстро наполнились и вскоре уже не могли вмещать жидкие лавины, которые скатывались с гор. Внезапно вздувшиеся реки вышли из берегов и стремительно разлились по равнинам, затапливая поля и угодья, унося амбары. А небо продолжало изливаться водой. Вода низвергалась в воду.
Вскоре даже в самых высоко расположенных селениях потоки покрыли камни улиц, а потом достигли и верха дверей. Храмы акрополей соскальзывали со своих размякших оснований. На крышах виднелись только воздетые руки и слышались только крики ужаса или напрасные мольбы насколько позволяла видеть и слышать черная, грохочущая толща дождя.
Многие из людей по привычке укрылись в недрах Великой праматери. Но в гроты и пещеры с ревом хлынула вода
Жена, облечённая в солнце
Видение Иоанна Богослова
Рассказ о Жене содержится в 12-ой главе книги Откровения:
явилось на небе великое знамение: жена, облечённая в солнце; под ногами её луна, и на главе её венец из двенадцати звёзд.
Она имела во чреве, и кричала от болей и мук рождения.
(Откр.12:1-2)
После появления Жены Иоанн увидел другое знамение красного дракона с семью головами, увенчанными диадемами, и десятью рогами. Дракон своим хвостом «увлёк с неба третью часть звёзд и поверг их на землю», а затем стал перед Женой, ожидая когда она родит младенца, чтобы пожрать его.
Жена родила «младенца мужеского пола, которому надлежит пасти все народы жезлом железным; и восхищено было дитя её к Богу и престолу Его» (Откр.12:5), а сама она, спасаясь от дракона, бежала в пустыню, где было её место, приготовленное Богом, и «питали её там тысячу двести шестьдесят дней». В это время на небе произошла битва дракона и архангела Михаила. Дракон пал и стал вновь преследовать Жену, которой были даны «два крыла большого орла, чтобы она летела в пустыню в своё место от лица змия и там питалась в продолжение времени, времён и полвремени». Преследуя её, дракон пустил вслед её водный поток, но земля поглотила его. Тогда
рассвирепел дракон на жену, и пошёл, чтобы вступить в брань с прочими от семени её, сохраняющими заповеди Божии и имеющими свидетельство Иисуса Христа
(Откр.12:17)
Видение Иоанна Богослова
Рассказ о Жене содержится в 12-ой главе книги Откровения:
явилось на небе великое знамение: жена, облечённая в солнце; под ногами её луна, и на главе её венец из двенадцати звёзд.
Она имела во чреве, и кричала от болей и мук рождения.
(Откр.12:1-2)
После появления Жены Иоанн увидел другое знамение красного дракона с семью головами, увенчанными диадемами, и десятью рогами. Дракон своим хвостом «увлёк с неба третью часть звёзд и поверг их на землю», а затем стал перед Женой, ожидая когда она родит младенца, чтобы пожрать его.
Жена родила «младенца мужеского пола, которому надлежит пасти все народы жезлом железным; и восхищено было дитя её к Богу и престолу Его» (Откр.12:5), а сама она, спасаясь от дракона, бежала в пустыню, где было её место, приготовленное Богом, и «питали её там тысячу двести шестьдесят дней». В это время на небе произошла битва дракона и архангела Михаила. Дракон пал и стал вновь преследовать Жену, которой были даны «два крыла большого орла, чтобы она летела в пустыню в своё место от лица змия и там питалась в продолжение времени, времён и полвремени». Преследуя её, дракон пустил вслед её водный поток, но земля поглотила его. Тогда
рассвирепел дракон на жену, и пошёл, чтобы вступить в брань с прочими от семени её, сохраняющими заповеди Божии и имеющими свидетельство Иисуса Христа
(Откр.12:17)
ДЕВЯТЫЙ ВАЛ - DECUMAN - ДIB-КАLI-EN ПОТОП - ДЯКУЕМО
Девятый или десятый вал
распространённый в искусстве символ непреодолимой силы, основывающийся на поверье, что девятая волна во время шторма самая сильная и опасная. Перевод на английский фраза - девятый вал = tenth wave - ДЕСЯТЫЙ ВАЛ = decuman wave= ДЕЧЕБАЛ? - decimal proceeding by powers of 10; also sb. XVII. modL. decimālis, f. decimus tenth, f. decem TEN; see -AL 1.
Decuman - что означает?
decuman wave девятый вал (Большой англо-русский и русско-английский словарь)
decuman ˈdekjumə прил.; книж. 1) большой, огромный (чаще о волнах) decuma wave 2) др.-рим. относящийся к десятой когорте (книжное) колоссальный, громадный - wave девятый вал (древнеримское) (историческое) jyjczobqcz r ltczjq rjujhtdecuma книжн.
decuman 1> _книж. колоссальный, громадный _Ex: decuman wave девятый вал 2> _др-рим. _ист. jnyjczobqcz r ltcznjq rjujhnt (Новый большой англо-русский словарь)T. F. HOAD. "decuman." The Concise Oxford Dictionary of English Etymology. 1996. Encyclopedia.com. 16 Feb. 2010
decuman (of a wave) very large. XVII. L. decumānus, var. of decimānus of the tenth part, f. decimus tenth (cf. DECIMAL); see -AN. The application to waves rests on the belief that every tenth wave is greater than the others.
de [BRING] (1794x: ED IIIb, Old Akkadian, Lagash II, Ur III, Early Old Babylonian, Old Babylonian, Middle Babylonian) wr. de6; ga; de3; ir; de2 "to bring, carry" Akk. babālu ПРИНЕСТИ
de [POUR] (702x: ED IIIa, ED IIIb, Old Akkadian, Lagash II, Ur III, Early Old Babylonian, Old Babylonian, unknown) wr. de2 "to pour; to winnow" Akk. šapāku; šaqû ЛИТЬСЯ[b]
DE-KU-MA ˈdekjumə ДЯКУЕМО БОЖЕ ЩО ЖИВІ
KU [HOLE] wr. KU "hole" Akk. miqqu ПРОБОИНА
ma [BURN] wr. ma5-ma5; ma5 "to burn" ПЫЛАТЬ
DE-KUM-A
kum [HOT] (78x: ED IIIb, Ur III, Old Babylonian, unknown) wr. kum2; kum4 "(to be) hot" Akk. emēmu
__________________________________________________ _______________________________________________
Матлактли Атль (Десятая Вода)
символизирует гибель Первого Солнца от разрушительной воды. Этот потоп (Апачиоуалицтли) явился результатом непрерывного дождя. Люди превратились в рыб.
Одни говорят, что от потопа спаслась единственная пара людей, благодаря стоявшему на берегу старому дереву.
Второе Солнце, Эхекоатль: продолжительность 4010 лет. Жившие в это время питались дикими плодами акоцинтли. Это Солнце погубил Змей-Ветер Эхекоатль, и люди превратились в обезьян... Спаслись только один мужчина и одна женщина, стоя на скале...
Третье Солнце, Тлейкияуильо: продолжительность 4081 год. Люди -- потомки четы, пережившей Второе Солнце, питались фруктами цинкоакок. Это, Третье Солнце, погибло от огня...
Четвертое Солнце, Цонтлилик: продолжительность 5026 лет... Люди погибали от голода, который пришел вслед за морем крови и огня..."
Еще одним памятником эпохи ацтеков, который пережил испанское завоевание, является "Камень Солнца" А
кайякатля, шестого правителя царской династии.
СУММА ТРЕХ СОЛНЦ 13117 лет
Комментарий