Один православный русский, желая унизить иудеев, обвинил меня: «У вас не было даже слова стул! Вы взяли это слово у греков».
Правдивый или лживый обвинитель мой?
Где искать правду? Я обращаюсь к Торе.
Перевод с иудейского (древнееврейского, иврита) языка на русский язык, в котором не указан переводчик, мой.
Внимание! Следующее имя не произносится напрасно!
יְהֹוָה заменяется словом Господь, п.ч. не произносится это имя напрасно.
Ex 11:1-5 И сказал Господь к Моше: ещё казнь одну Я наведу на фараона и на Египет; после того он отпустит вас отсюда; когда же он будет отпускать его, окончательно, непременно изгонит вас оттуда; говори, пожалуйста, в уши народу, и пусть выпросят мужчина от ближнего своего и женщина от ближней своей вещей серебряных и вещей золотых. И дал Господь милость народу в глазах Египта, также мужчина Моше велик очень в земле Египет, в глазах рабов фараона и в глазах народа. И сказал Моше: так говорит Господь: около полночи Я выхожу посреди Египта, и умрёт всякий первенец в земле Египет от первенца фараона, сидящего на стуле своём, до первенца рабыни, которая за жерновами, и всякий первенец животного;
על כסאו на стуле своём. כסא стул.
Всесильный евреев сказал эти слова к Моше по-иудейски, также и слова על כסאו на стуле своём.
Слово «стул» было в иудейском языке и сохранилось до сего дня неизменным.
Как иудейское слово «כסא стул» перевели семьдесят два иудейских учёных на древнегреческий язык? του θρονου.
Согласные и гласные звуки в этих словах на иудейском и древнегреческом языках различные.
Следовательно, у иудеев давно применялось в иудейском языке своё слово для обозначения предмета «стул», и не заимствовано оно от эллинов (греков).
Примечание:
Ex שְׁמוֹת שמות [шщəмо́тфс] (по-иудейски) Шемо́т. 2-й свиток (книга) Торы́ и Писаний (ТаНа́Ха) из 24-х. ΕΞΟΔΟΣ Έξοδος (по-гречески). Имена; Второй свиток (книга) Моше́; Исход; Исх. (по-русски). Вихід Вих (по-украински). Выхад (по-белорусски). EXODUS Exodus Ex Exo Exod (по-английски). 2. Mose 2.M (по-немецки). Ելից ԵԼԻՑ (по-армянски). Написан на иудейском (древнееврейском, иврите, Hebrew) языке. 11 недельных глав: 1:1-6:1 שְׁמוֹת Шемо́т, 6:2-9:35 וָאֵרָא Ваэра́, 10:1-13:16 בֹּא Бо, 13:17-17:16 בְּשַׁלַּח Бэшалля́х, 18:1-20:23(26 RTS) יִתְרוֹ Йитро́, 21:1-24:18 מִשְׁפָּטִים Мишпати́м, 25:1-27:19 תְּרוּמָה Тэрума́, 27:20-30:10 תְּצַוֶּה Тэцаввэ́, 30:11-34:35 כִּי תִשָּׂא Ки тисса́, 35:1-38:20 וַיַּקְהֵל Ваййакъэ́ль, 38:21-40:38 פְּקוּדֵי Пэкудэ́. Выявленные мною несоответствия нумерации первоисточника SDHS и RST: 7:26-29=8:1-4; 8:1-28=8:5-32; 15:1=14:31 и 15:1. 40 глав, 1210 предложений; по-иудейски написано, что 1209 предложений. Самые короткие главы: 11 10 предложений, 17 16 предложений. Самые длинные главы: 12 51 предложение, 29 46 предложений. Начинается 6-ой буквой иудейской азбуки ו слов שמות ואלה и заканчивается 13-ой буквой ם слов בכל־מסעיהם .
Правдивый или лживый обвинитель мой?
Где искать правду? Я обращаюсь к Торе.
Перевод с иудейского (древнееврейского, иврита) языка на русский язык, в котором не указан переводчик, мой.
Внимание! Следующее имя не произносится напрасно!
יְהֹוָה заменяется словом Господь, п.ч. не произносится это имя напрасно.
Ex 11:1-5 И сказал Господь к Моше: ещё казнь одну Я наведу на фараона и на Египет; после того он отпустит вас отсюда; когда же он будет отпускать его, окончательно, непременно изгонит вас оттуда; говори, пожалуйста, в уши народу, и пусть выпросят мужчина от ближнего своего и женщина от ближней своей вещей серебряных и вещей золотых. И дал Господь милость народу в глазах Египта, также мужчина Моше велик очень в земле Египет, в глазах рабов фараона и в глазах народа. И сказал Моше: так говорит Господь: около полночи Я выхожу посреди Египта, и умрёт всякий первенец в земле Египет от первенца фараона, сидящего на стуле своём, до первенца рабыни, которая за жерновами, и всякий первенец животного;
על כסאו на стуле своём. כסא стул.
Всесильный евреев сказал эти слова к Моше по-иудейски, также и слова על כסאו на стуле своём.
Слово «стул» было в иудейском языке и сохранилось до сего дня неизменным.
Как иудейское слово «כסא стул» перевели семьдесят два иудейских учёных на древнегреческий язык? του θρονου.
Согласные и гласные звуки в этих словах на иудейском и древнегреческом языках различные.
Следовательно, у иудеев давно применялось в иудейском языке своё слово для обозначения предмета «стул», и не заимствовано оно от эллинов (греков).
Примечание:
Ex שְׁמוֹת שמות [шщəмо́тфс] (по-иудейски) Шемо́т. 2-й свиток (книга) Торы́ и Писаний (ТаНа́Ха) из 24-х. ΕΞΟΔΟΣ Έξοδος (по-гречески). Имена; Второй свиток (книга) Моше́; Исход; Исх. (по-русски). Вихід Вих (по-украински). Выхад (по-белорусски). EXODUS Exodus Ex Exo Exod (по-английски). 2. Mose 2.M (по-немецки). Ելից ԵԼԻՑ (по-армянски). Написан на иудейском (древнееврейском, иврите, Hebrew) языке. 11 недельных глав: 1:1-6:1 שְׁמוֹת Шемо́т, 6:2-9:35 וָאֵרָא Ваэра́, 10:1-13:16 בֹּא Бо, 13:17-17:16 בְּשַׁלַּח Бэшалля́х, 18:1-20:23(26 RTS) יִתְרוֹ Йитро́, 21:1-24:18 מִשְׁפָּטִים Мишпати́м, 25:1-27:19 תְּרוּמָה Тэрума́, 27:20-30:10 תְּצַוֶּה Тэцаввэ́, 30:11-34:35 כִּי תִשָּׂא Ки тисса́, 35:1-38:20 וַיַּקְהֵל Ваййакъэ́ль, 38:21-40:38 פְּקוּדֵי Пэкудэ́. Выявленные мною несоответствия нумерации первоисточника SDHS и RST: 7:26-29=8:1-4; 8:1-28=8:5-32; 15:1=14:31 и 15:1. 40 глав, 1210 предложений; по-иудейски написано, что 1209 предложений. Самые короткие главы: 11 10 предложений, 17 16 предложений. Самые длинные главы: 12 51 предложение, 29 46 предложений. Начинается 6-ой буквой иудейской азбуки ו слов שמות ואלה и заканчивается 13-ой буквой ם слов בכל־מסעיהם .

Избрать рабов и внушить им их величие в избранности.-Самый жестокий правитель,из бывших рабов.-Сенека-
Вендов? Славян? Скандинавов?Греков?Индусов?
Странно было бы если б Бог Скандинавов Один избрал Себе Евреев-Вы не находите? Или же Сварог и Перун Славян избрали Евреев?
Комментарий