Выходит, что переводчики смухлевали. Должно было переведено как "собор", а не церковь.
Конечно же никакого центра, никакого круга (цирка) в слове церковь нет, а есть ЦЕ РЕКОВЬ - "это проповедь", "это слово".
И это действительная истина, потому что здания разрушаются (не только людьми, но сами по себе от старости), и только слово истины "не одолеют врата ада".
Ведь слово церковь происходит от слова центр.
И это действительная истина, потому что здания разрушаются (не только людьми, но сами по себе от старости), и только слово истины "не одолеют врата ада".
Комментарий