В современных анкетах часто встречается вопрос - какие языки знает анкетируемый и какой язык он считает родным?
Вопрос этот не праздный, ибо он помогает проникнуть во внутренний мир человека, понять, к культуре какого этноса он мог приобщаться. По-видимому, тот же вопрос, обращенный к Иисусу Христу, поможет глубже понять его внутренний мир, области его культурных интересов. Так же, как в вопросе о национальной принадлежности Иисуса, и на этот вопрос почти любой русский ответит, не задумываясь: Так как Иисус был иудей, то и говорил на древнееврейском, который ныне называют иврит.
Однако, при более внимательном рассмотрении, этот вопрос оказывается далеко не столь простым. В настоящее время многие гебраисты и христианские богословы приходят к выводу, что родным языком Иисуса был арамейский язык. Такого мнения придерживался крупнейший русский ученый - востоковед - И.М. Дьяконов. Как считают историки Ближнего Востока, во времена Иисуса Христа арамейский был разговорным языком пестрого населения Восточного берега Средиземного моря, языком торговцев, простолюдинов Палестины, а так же кочевых народов, проживавших рядом с иудеями. Этот язык семитической группы в настоящее время практически исчез. Его место заняли арабский и персидский языки. Ныне он доживает в Курдастане и некоторых сектах Сирии, как народный разговорный язык.
В Евангелии имеется прямое указание на то, что Христос думал на арамейском языке.
Во время смертной казни на кресте его последние слова были произнесены на арамейском языке: элон, элон, лама.савакфани, что означает: "Бог мой, Бог мой, зачем ты оставил меня?" (Матфей.27.46), (Марк.15.34).
Характерно, что не все иудеи, стоявшие близко от Лобного места, поняли слова Христа. Они решили, что он зовет Илью.
Если человек в самый страшный момент его жизни, перед лицом смерти, произносит последние слова на арамейском языке, то это должно означать, что думает он на арамейском.
Прожив до 12 лет в семье Иосифа, родословная которого восходила к Давыду, Иисус должен был знать древнееврейский язык. Евангелисты постоянно подчеркивали, что Иисус прекрасно знал тексты Ветхого Завета, которые были написаны на древнееврейском языке. Иисус многие годы, начиная с юношеского возраста, и в годы Служения вел активную полемику с служителями Храма и другими иудейскими законоучителями, которые, конечно, говорили на древнееврейском языке.
Забегая вперед, отметим, что Иисус 18 лет прожил в Египте и поэтому должен был в совершенстве изучить древнеегипетский язык. Можно с уверенностью сказать, что Иисус знал латынь - язык международного общения античного мира. Из текстов Евангелий следует, что допрос Христа Понтием Пилатом шел без переводчика, и обе стороны хорошо понимали друг друга. Трудно допустить, чтоб римский чиновник высокого ранга Понтий Пилат знал язык народа, которого он глубоко презирал.
Знал ли Иисус греческий язык - сказать трудно. Никаких указаний на то, что он знал, в Евангелиях найти не удалось. Как утверждал З. Косидовский, Христос знал греческий. Но на основании каких источников З. Косидовский пришел к такому заключению, он не сообщил.
Б. В. Сапунов,академик ПАНИ, д.ист.н
На каком языке говорил Христос
Николай ЧЕРНИЙ
На сей вопрос Новый Завет ответа не дает, поэтому можно предположить, что Иисус читал Ветхий Завет на еврейском. Шведский арабист и семитолог Ян Ретсе считает, что Иисус владел двумя языками: еврейским (как еврей по рождению) и арамейским (как житель Галилеи и человек из народа). Такова «шведская» точка зрения на этот вопрос, озвученная на состоявшемся в Стамбуле международном семинаре, организованном генеральным консульством и Шведским исследовательским центром совместно с университетами городов Упсала и Готенбург. В семинаре, на котором состоялся обмен мнениями по этому вопросу, участвовали семитологи Европы и христианского Востока.
Вопрос о языках, которыми владел Иисус Христос, пишет газета «Франкфуртер альгемайне цайтунг», занимает ученых многие столетия. В XVIII в. считалось, что Иисус знал греческий. В качестве обоснования приводились следующие аргументы: греческий в то время был самым распространенным языком в Палестине; с Пилатом Иисус разговаривал без переводчика, значит, их беседа проходила на греческом. В XIX в. возобладала другая точка зрения: основным языком Иисуса был еврейский. При этом ученые не делали различий между литературным еврейским, на котором написан Ветхий Завет, и разговорным времен Христа.
Ретсе полагает, что 2 тыс. лет назад в Палестине (вплоть до позднего античного периода) существовали две формы древнееврейского языка. Первая библейский еврейский раввинской литературы (Иисус был членом раввинского движения). Вторая смешанный еврейский, на котором устно из поколения в поколение передавались иудейские верования и традиции. На нем разговаривали в Иудее и Северной Палестине. Там люди молились на этом языке, хотя он никогда не был сакральным. Как еврей, который вел дискуссии с раввинами, Христос должен был владеть обеими формами.
Тогда Палестина была настоящим языковым Вавилоном. Римская оккупационная армия объяснялась на латинском, им пользовались иерусалимские и прочие торговцы, поддерживавшие связи с империей. Римская элита воспитывалась в греческом духе и на востоке государства был распространен греческий. Филологи и лингвисты установили, что к моменту рождения Иисуса он почти 300 лет был разговорным в Галилее, Иордании и на Средиземноморском побережье. У евреев, вернувшихся из диаспоры, были синагоги с греческим языком богослужения. Помимо еврейского и греческого, в Палестину из Месопотамии пришел арамейский язык, который предпочитало еврейское население Галилеи (оно разговаривало на пяти его диалектах).
Сегодня от арамейского языка, одним из диалектов которого владел Иисус Христос, почти ничего не осталось. В Турции и на севере Ирака проживают около 20 тыс. сирийских православных христиан, разговаривающих на диалекте туройо, а в городке Маалула (Сирия) сохранился западноарамейский язык, на котором говорят около 10 тыс. человек. От Маалула до Галилеи всего сотня километров, но язык Иисуса Христа, видимо, обречен на вымирание, хотя ученые Западной Европы прилагают огромные усилия, чтобы его сохранить.
orthodox_malaga - На каком языке говорил Иисус Христос?
Вопрос этот не праздный, ибо он помогает проникнуть во внутренний мир человека, понять, к культуре какого этноса он мог приобщаться. По-видимому, тот же вопрос, обращенный к Иисусу Христу, поможет глубже понять его внутренний мир, области его культурных интересов. Так же, как в вопросе о национальной принадлежности Иисуса, и на этот вопрос почти любой русский ответит, не задумываясь: Так как Иисус был иудей, то и говорил на древнееврейском, который ныне называют иврит.
Однако, при более внимательном рассмотрении, этот вопрос оказывается далеко не столь простым. В настоящее время многие гебраисты и христианские богословы приходят к выводу, что родным языком Иисуса был арамейский язык. Такого мнения придерживался крупнейший русский ученый - востоковед - И.М. Дьяконов. Как считают историки Ближнего Востока, во времена Иисуса Христа арамейский был разговорным языком пестрого населения Восточного берега Средиземного моря, языком торговцев, простолюдинов Палестины, а так же кочевых народов, проживавших рядом с иудеями. Этот язык семитической группы в настоящее время практически исчез. Его место заняли арабский и персидский языки. Ныне он доживает в Курдастане и некоторых сектах Сирии, как народный разговорный язык.
В Евангелии имеется прямое указание на то, что Христос думал на арамейском языке.
Во время смертной казни на кресте его последние слова были произнесены на арамейском языке: элон, элон, лама.савакфани, что означает: "Бог мой, Бог мой, зачем ты оставил меня?" (Матфей.27.46), (Марк.15.34).
Характерно, что не все иудеи, стоявшие близко от Лобного места, поняли слова Христа. Они решили, что он зовет Илью.
Если человек в самый страшный момент его жизни, перед лицом смерти, произносит последние слова на арамейском языке, то это должно означать, что думает он на арамейском.
Прожив до 12 лет в семье Иосифа, родословная которого восходила к Давыду, Иисус должен был знать древнееврейский язык. Евангелисты постоянно подчеркивали, что Иисус прекрасно знал тексты Ветхого Завета, которые были написаны на древнееврейском языке. Иисус многие годы, начиная с юношеского возраста, и в годы Служения вел активную полемику с служителями Храма и другими иудейскими законоучителями, которые, конечно, говорили на древнееврейском языке.
Забегая вперед, отметим, что Иисус 18 лет прожил в Египте и поэтому должен был в совершенстве изучить древнеегипетский язык. Можно с уверенностью сказать, что Иисус знал латынь - язык международного общения античного мира. Из текстов Евангелий следует, что допрос Христа Понтием Пилатом шел без переводчика, и обе стороны хорошо понимали друг друга. Трудно допустить, чтоб римский чиновник высокого ранга Понтий Пилат знал язык народа, которого он глубоко презирал.
Знал ли Иисус греческий язык - сказать трудно. Никаких указаний на то, что он знал, в Евангелиях найти не удалось. Как утверждал З. Косидовский, Христос знал греческий. Но на основании каких источников З. Косидовский пришел к такому заключению, он не сообщил.
Б. В. Сапунов,академик ПАНИ, д.ист.н
На каком языке говорил Христос
Николай ЧЕРНИЙ
На сей вопрос Новый Завет ответа не дает, поэтому можно предположить, что Иисус читал Ветхий Завет на еврейском. Шведский арабист и семитолог Ян Ретсе считает, что Иисус владел двумя языками: еврейским (как еврей по рождению) и арамейским (как житель Галилеи и человек из народа). Такова «шведская» точка зрения на этот вопрос, озвученная на состоявшемся в Стамбуле международном семинаре, организованном генеральным консульством и Шведским исследовательским центром совместно с университетами городов Упсала и Готенбург. В семинаре, на котором состоялся обмен мнениями по этому вопросу, участвовали семитологи Европы и христианского Востока.
Вопрос о языках, которыми владел Иисус Христос, пишет газета «Франкфуртер альгемайне цайтунг», занимает ученых многие столетия. В XVIII в. считалось, что Иисус знал греческий. В качестве обоснования приводились следующие аргументы: греческий в то время был самым распространенным языком в Палестине; с Пилатом Иисус разговаривал без переводчика, значит, их беседа проходила на греческом. В XIX в. возобладала другая точка зрения: основным языком Иисуса был еврейский. При этом ученые не делали различий между литературным еврейским, на котором написан Ветхий Завет, и разговорным времен Христа.
Ретсе полагает, что 2 тыс. лет назад в Палестине (вплоть до позднего античного периода) существовали две формы древнееврейского языка. Первая библейский еврейский раввинской литературы (Иисус был членом раввинского движения). Вторая смешанный еврейский, на котором устно из поколения в поколение передавались иудейские верования и традиции. На нем разговаривали в Иудее и Северной Палестине. Там люди молились на этом языке, хотя он никогда не был сакральным. Как еврей, который вел дискуссии с раввинами, Христос должен был владеть обеими формами.
Тогда Палестина была настоящим языковым Вавилоном. Римская оккупационная армия объяснялась на латинском, им пользовались иерусалимские и прочие торговцы, поддерживавшие связи с империей. Римская элита воспитывалась в греческом духе и на востоке государства был распространен греческий. Филологи и лингвисты установили, что к моменту рождения Иисуса он почти 300 лет был разговорным в Галилее, Иордании и на Средиземноморском побережье. У евреев, вернувшихся из диаспоры, были синагоги с греческим языком богослужения. Помимо еврейского и греческого, в Палестину из Месопотамии пришел арамейский язык, который предпочитало еврейское население Галилеи (оно разговаривало на пяти его диалектах).
Сегодня от арамейского языка, одним из диалектов которого владел Иисус Христос, почти ничего не осталось. В Турции и на севере Ирака проживают около 20 тыс. сирийских православных христиан, разговаривающих на диалекте туройо, а в городке Маалула (Сирия) сохранился западноарамейский язык, на котором говорят около 10 тыс. человек. От Маалула до Галилеи всего сотня километров, но язык Иисуса Христа, видимо, обречен на вымирание, хотя ученые Западной Европы прилагают огромные усилия, чтобы его сохранить.
orthodox_malaga - На каком языке говорил Иисус Христос?
Комментарий