То есть, по-вашему, канонический перевод фальшивый?
А как же насчёт его "богодухновенности"?
"Ядущих же мужей, яко пять тысяч, разве жен и детей" Матф.14:21
"Ядущих же баше четыре тысячи мужей, разве жен и детей" Матф.15:38
Почему англичане решили перевести вашу библия так а не иначе... Ну наверное потому что они англичане. Если вы проследите этимологию слова "Man" то легко поймете почему они перевели это как человек.
И как вообще можно говорить о фальшивости перевода. У каждого слова существует несколько значений. Перевод зависит от воспитания, образования, что съел на обед и прочего.
Комментарий