Закон актуален до того, как все исполнится в законе. Не просто до момента пока Христос воскреснет:
Mat 5:17 Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков: не нарушить пришел Я, но исполнить.
Mat 5:18 Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все.
Mat 5:19 Итак, кто нарушит одну из заповедей сих малейших и научит так людей, тот малейшим наречется в Царстве Небесном; а кто сотворит и научит, тот великим наречется в Царстве Небесном.
Очень МНОГО чего еще не исполнилось...
Rom 10:4 потому что конец закона--Христос, к праведности всякого верующего.
Слово "конец" в греческом стоит следующее:
G5056
τέλος
telos
tel'-os
From a primary word τέλλω tellō (to set out for a definite point or goal);
"установление определенного момента, или цели"
Прочитайте пожалуйста правильный перевод:
Rom 10:4 потому что конечная цель Закона--Христос, к праведности всякого верующего.
Врядли это говорит о конце Закона, ой врядли. А пригвоздил Христос ПРИГОВОР по Закону, теперь у нас есть надежда на суд по милосердию.
Слово Песах, по гречески Пасха, означает избавление, переход, выход, исход. Праздник Пэсах еще называется праздником жертвы.
Вы слышали, что Закон тень будущих событий? Именно те, кто знает Закон и понимает, а не УСТНУЮ ТРАДИЦИЮ отцов, все те прекрасно понимали кто есть Мессия, и что Он и есть наша Пасха (Исход) из плена смерти. Т.е та самая жертва, Агнец, который был принесен в жертву в то время как в Храме резали Пасху, агнцев, как жертву Исхода.
1Co 5:6 Нечем вам хвалиться. Разве не знаете, что малая закваска квасит все тесто?
1Co 5:7 Итак очистите старую закваску, чтобы быть вам новым тестом, так как вы бесквасны, ибо Пасха (=Пэсах) наша, Христос, заклан за нас.
1Co 5:8 Посему станем праздновать не со старою закваскою, не с закваскою порока и лукавства, но с опресноками чистоты и истины.
Как слово Пэсах может означать "пройти мимо"? Я как-то не совсем согласен, хотя бы лично для себя...
Комментарий