Заранее прошу прощения за, наверно, слишком длинный текст. Решил выложить здесь для обсуждения.
Волейболисты во Христе.
Почему сегодня богослужения в евангельских церквях России проводятся на русском языке? Ведь ни Господь, ни Апостолы, ни отцы церкви вроде Августина Аврелия, Василия Великого или Ефрема Сирина не говорили на русском языке. Всем известно, что Новый Завет написан на греческом языке. И если бы сегодня служение, проповедь проводились на языке оригинала, на греческом (современном или двухтысячелетней давности), то разве менее прекрасными от этого были бы слова Писания? Почему же сегодня проповедуют на русском? Отбросим сразу то предположение, что проповедники в массе своей говорят на русском ведь если к нам приедет англичанин или, быть может, даже грек, они для проповеди непременно привлекут переводчика. Но зачем? Ответ прост: потому что люди здесь могут понимать только по-русски. Можно проповедовать на английском и слова проповедника не станут от этого менее важными и прекрасными, он скажет то, что хотел сказать, процитирует соответствующие места из Библии, но произойдет закономерная вещь его не поймут. Слава Богу за закономерности. Его слова ничего не будут стоить, не принесут никакого плода, они растворятся в воздухе. Эти слова были дурными и пустыми? Нет. Но в них не было никакого смысла, потому что они остались непонятыми.
При проведении богослужения учитывается то, для кого оно проводится. Люди, которые сидят в церкви, кто 10, а кто 70 лет росли здесь, являются носителями русского языка и для них служение проводится на русском. То же самое можно сказать и о том, что проповедь церковь слушает сидя. Можно ли стоя? Конечно, можно. Для этого, кстати, понадобится меньшее помещение, да и за примером соответствующим далеко ходить не нужно. Но для большинства людей провести 1,5 или 2 часа на ногах является крайне трудным, для многих просто невозможным. То есть, при организации и проведении богослужения учитываются и языковые особенности местности, и банальная физиология человека. И всё это подчинено одной цели максимально высвободить сердце и разум человека для прославления и проповеди.
Я специально начал со столь очевидного, чтобы проще было объяснить материи не такие яркие. Итак, мы росли здесь, и поэтому самым логичным языком для общения с нами является русский, мы обычные люди, и поэтому нам трудно провести 2 часа на ногах. Но это не все наши особенности. Мы отличаемся от людей в других концах земли не только языком. Отрицать или не замечать это, конечно же, можно, и я даже не скажу, что это будет отрицанием очевидного, потому что это как раз не очевидно. Мы отличаемся, например, от американцев тем, что гораздо сильнее них ориентированы на мнение окружающих о себе. Еще важнее то, что Россия православная страна с тысячелетней историей; в православии же форма и внешнее гораздо сильнее выражены, чем где бы то ни было ещё. Мы можем быть истовыми атеистами советского обряда (так с легкой улыбкой я называю некоторых людей), но даже в этом случае где-то в глубине души мы знаем, что отношения с Богом не могут быть фривольными. Мы выросли здесь, а здесь всегда было, что «Бог-Церковь-прихожанин» - это «почтение и почтительность, благоговейная сдержанность и даже при самым громким голосом кричащем сердце едва шевелящиеся губы, скупые жесты». Мы могли никогда в жизни не заходить даже и в православную церковь, но мы до стальной уверенности знаем, что это так.
Мне не просто писать дальше, потому что дальше мне нужно будет обличать. Хотя когда-то я касался этого термина «обличение», мне почему-то запомнилось, что в соответствии с конкордацией Стронга (Библейская Симфония) это слово на греческом встречается в Писании 17 раз и всегда оно имеет конструктивный, а не деструктивный смысл.
Я верующий человек уже больше десяти лет, я посещал богослужения «Росы» еще в «Первомайском» (я еще не раз напомню об этом). Я прекрасно помню, как всё во мне протестовало, когда мама неимоверными усилиями уговаривала меня пойти на служение. И весь этот протест был из-за формы богослужения. Суть меня привлекала, форма отталкивала. Слава Богу за мою маму. Слава Богу за то, что Он так рано привел меня к Себе. Я наплевал на форму ради сути. Но я признаюсь это не просто. А для кого-то непроходимо. Услышьте это кто-то так и не расслышал сути и, как следствие, не узнал Бога исключительно из-за формы. Я помню, что моя мама просила меня, чтобы я взял с собой моих друзей, они были поражены людьми, верещащими что-то и раскачивающимися с поднятыми руками, больше мои друзья никогда не приходили в церковь. Спроси у них тогда, что они услышали, они бы не ответили, но зато рассказали бы, что они увидели. Сейчас я живу в другом городе и хожу в другую церковь. Недавно пастор рассказывал, как он открывал здесь церковь, что было на первом богослужении. Постараюсь пересказать. Он говорил, что в арендованном пустом зале сидело три женщины, была какая-то простейшая звуковая аппаратура, «и тут я начал прославлять», при этом он поднялся на мыски, изогнулся назад, поднял лицо и руку вверх (во второй микрофон), будто волейболист за мгновение перед подачей. «И вот я прославляю, потом приоткрываю один глаз и вижу такиииие лица» Но я задам вопрос чего в тот момент было больше в умах тех женщин, сути или формы? Вы можете попытаться представить себе огромный ком обескураженности? Вероятно, после этого проповедь пастора должна была быть очень проникновенной, чтобы перебороть первые впечатления в головах этих женщин. Но разве задача Слова это сглаживание впечатлений от прославления? Слава Богу, Его Слово может и это. Я как-то поймал себя на мысли, что если бы Слово в России звучало исключительно на португальском языке, то и тогда все равно зажигались бы сердца и люди приходили бы к Богу, я не знаю как, Бог знает, но таких людей было бы значительно меньше.
Итак, современное евангельское движение в России учитывает языковые особенности местности, но очень часто не замечает или игнорирует культурные. Языковые не учитывать нельзя это будет переходить здравый смысл. Культурные же не учитываются, так как они не так ярки. Но по моему мнению, их игнорирование приводит к тем же последствиям, что и игнорирование языковых, естественно, с разницей в масштабах. Форма и внешнее серьезнейшим образом может влиять на восприятие сути. Не на суть, а на восприятие сути.
Почему пастор обращался к тем женщинам на русском языке? На другом было бы глупо. Но в Библии написано: «только всё должно быть благопристойно и чинно» (1 Кор, 14:40). Они взрослые люди, они часть этого общества, и точно так же как они унаследовали у этого общества язык, на котором они говорят, они у этого же общества унаследовали и понимание того, что означает «благопристойно и чинно», в особенности в отношениях с Богом. Даже если они никогда не были пусть и номинальными верующими, они все равно имеют устойчивое представление о том, что отношениям с Богом не подобает быть фамильярными и вызывающими. Порой другой язык выучить проще, чем изменить понимание таких сокровенных материй.
Спросить некоторых пасторов, скольких людей они привели ко Христу? Они ответят, что многих. Но я задам другой вопрос а скольких вы отвернули от Христа? Кто-то скажет, что люди, пришедшие раз (и более никогда) в церковь, но не пришедшие к Богу, не услышали Евангельскую весть. Я скажу, что для того, чтобы они смогли ее услышать, им пришлось бы завязать глаза. Вы хотите отрицать или не замечать, что у людей есть представления (пусть и не верные) о благопристойности в отношениях с Богом, тогда попробуйте начать отрицать, что большинство из них может понимать только на одном языке. Они не понимают английского или греческого не от того, что они недалекие. Но они не понимают английского и греческого. Можете это отрицать и проводить богослужение без переводчика.
Я обращал внимание не один раз моя жена (она принимала крещение в евангельской церкви, она слышит и принимает Слово, но в церкви бывает не часто) и теща (считает себя глубоко верующим православным человеком) могут внимательно слушать Александра Шевченко и не могут Максима Максимова. Но ведь и Александр и Максим говорят об одном и том же, они произносят одинаково прекрасные и глубокие слова, они имеют один и тот же мотив, оба всю жизнь свою, все силы свои отдали служению. Жена и теща, если так можно сказать, на уровне спинного мозга не воспринимают не суть, но манеру. Кто-то скажет, что это их проблемы, но я опять спрошу, почему вы обращаетесь к ним на русском языке, ведь Господь во время своего земного пути не произнес ни одного слова на русском?
Почему меня посещают такие мысли: если я приглашу друга в церковь, то в машине по дороге на служение я должен подготовить его, рассказать про Мелхолу, смотрящую из окна на Давида? Ведь это же манипуляция. Я не хочу манипулировать им. Но я почему-то уверен в его первой реакции и отношении это будет отторжением. Из-за формы это будет отторжением. Господь Словом Своим и Духом может и это разрушить. Но изначально церковь может родить в нем отторжение.
Неделю назад я пошел на служение, мне удалось уговорить пойти жену. Жена редко ходит в церковь, наверно поэтому ее трудно уговорить сходить, но каждый раз, как она пойдет, я вижу, что она этому рада. Мы стоим во время прославления, песни (я более 10 лет как в Господе, видел многое, но у меня не всегда поворачивается язык назвать их гимнами), как водится, сменяют одна другую, и вот очередной гимн сменяется «Рок-н-роллом для Иисуса» В первые же мгновенья я (не на яву, конечно, а в мыслях) зажмурился и со всего размаху резким движением ударил себя в лоб раскрытой ладонью руки и продолжал давить ей с силой в лоб какое-то время «Какой «Рок-н-ролл»? жена же рядом.» - с каким-то негодующим восклицанием подумал я про себя. Мне показалось, что внешне я покраснел, ни о каком прославлении от всего сердца не могло быть и речи, я перестал воспринимать то, что говорилось после прославления с кафедры. Отошел я только к середине проповеди.
________________________________________
(Продолжение в следующем посте).
Волейболисты во Христе.
Почему сегодня богослужения в евангельских церквях России проводятся на русском языке? Ведь ни Господь, ни Апостолы, ни отцы церкви вроде Августина Аврелия, Василия Великого или Ефрема Сирина не говорили на русском языке. Всем известно, что Новый Завет написан на греческом языке. И если бы сегодня служение, проповедь проводились на языке оригинала, на греческом (современном или двухтысячелетней давности), то разве менее прекрасными от этого были бы слова Писания? Почему же сегодня проповедуют на русском? Отбросим сразу то предположение, что проповедники в массе своей говорят на русском ведь если к нам приедет англичанин или, быть может, даже грек, они для проповеди непременно привлекут переводчика. Но зачем? Ответ прост: потому что люди здесь могут понимать только по-русски. Можно проповедовать на английском и слова проповедника не станут от этого менее важными и прекрасными, он скажет то, что хотел сказать, процитирует соответствующие места из Библии, но произойдет закономерная вещь его не поймут. Слава Богу за закономерности. Его слова ничего не будут стоить, не принесут никакого плода, они растворятся в воздухе. Эти слова были дурными и пустыми? Нет. Но в них не было никакого смысла, потому что они остались непонятыми.
При проведении богослужения учитывается то, для кого оно проводится. Люди, которые сидят в церкви, кто 10, а кто 70 лет росли здесь, являются носителями русского языка и для них служение проводится на русском. То же самое можно сказать и о том, что проповедь церковь слушает сидя. Можно ли стоя? Конечно, можно. Для этого, кстати, понадобится меньшее помещение, да и за примером соответствующим далеко ходить не нужно. Но для большинства людей провести 1,5 или 2 часа на ногах является крайне трудным, для многих просто невозможным. То есть, при организации и проведении богослужения учитываются и языковые особенности местности, и банальная физиология человека. И всё это подчинено одной цели максимально высвободить сердце и разум человека для прославления и проповеди.
Я специально начал со столь очевидного, чтобы проще было объяснить материи не такие яркие. Итак, мы росли здесь, и поэтому самым логичным языком для общения с нами является русский, мы обычные люди, и поэтому нам трудно провести 2 часа на ногах. Но это не все наши особенности. Мы отличаемся от людей в других концах земли не только языком. Отрицать или не замечать это, конечно же, можно, и я даже не скажу, что это будет отрицанием очевидного, потому что это как раз не очевидно. Мы отличаемся, например, от американцев тем, что гораздо сильнее них ориентированы на мнение окружающих о себе. Еще важнее то, что Россия православная страна с тысячелетней историей; в православии же форма и внешнее гораздо сильнее выражены, чем где бы то ни было ещё. Мы можем быть истовыми атеистами советского обряда (так с легкой улыбкой я называю некоторых людей), но даже в этом случае где-то в глубине души мы знаем, что отношения с Богом не могут быть фривольными. Мы выросли здесь, а здесь всегда было, что «Бог-Церковь-прихожанин» - это «почтение и почтительность, благоговейная сдержанность и даже при самым громким голосом кричащем сердце едва шевелящиеся губы, скупые жесты». Мы могли никогда в жизни не заходить даже и в православную церковь, но мы до стальной уверенности знаем, что это так.
Мне не просто писать дальше, потому что дальше мне нужно будет обличать. Хотя когда-то я касался этого термина «обличение», мне почему-то запомнилось, что в соответствии с конкордацией Стронга (Библейская Симфония) это слово на греческом встречается в Писании 17 раз и всегда оно имеет конструктивный, а не деструктивный смысл.
Я верующий человек уже больше десяти лет, я посещал богослужения «Росы» еще в «Первомайском» (я еще не раз напомню об этом). Я прекрасно помню, как всё во мне протестовало, когда мама неимоверными усилиями уговаривала меня пойти на служение. И весь этот протест был из-за формы богослужения. Суть меня привлекала, форма отталкивала. Слава Богу за мою маму. Слава Богу за то, что Он так рано привел меня к Себе. Я наплевал на форму ради сути. Но я признаюсь это не просто. А для кого-то непроходимо. Услышьте это кто-то так и не расслышал сути и, как следствие, не узнал Бога исключительно из-за формы. Я помню, что моя мама просила меня, чтобы я взял с собой моих друзей, они были поражены людьми, верещащими что-то и раскачивающимися с поднятыми руками, больше мои друзья никогда не приходили в церковь. Спроси у них тогда, что они услышали, они бы не ответили, но зато рассказали бы, что они увидели. Сейчас я живу в другом городе и хожу в другую церковь. Недавно пастор рассказывал, как он открывал здесь церковь, что было на первом богослужении. Постараюсь пересказать. Он говорил, что в арендованном пустом зале сидело три женщины, была какая-то простейшая звуковая аппаратура, «и тут я начал прославлять», при этом он поднялся на мыски, изогнулся назад, поднял лицо и руку вверх (во второй микрофон), будто волейболист за мгновение перед подачей. «И вот я прославляю, потом приоткрываю один глаз и вижу такиииие лица» Но я задам вопрос чего в тот момент было больше в умах тех женщин, сути или формы? Вы можете попытаться представить себе огромный ком обескураженности? Вероятно, после этого проповедь пастора должна была быть очень проникновенной, чтобы перебороть первые впечатления в головах этих женщин. Но разве задача Слова это сглаживание впечатлений от прославления? Слава Богу, Его Слово может и это. Я как-то поймал себя на мысли, что если бы Слово в России звучало исключительно на португальском языке, то и тогда все равно зажигались бы сердца и люди приходили бы к Богу, я не знаю как, Бог знает, но таких людей было бы значительно меньше.
Итак, современное евангельское движение в России учитывает языковые особенности местности, но очень часто не замечает или игнорирует культурные. Языковые не учитывать нельзя это будет переходить здравый смысл. Культурные же не учитываются, так как они не так ярки. Но по моему мнению, их игнорирование приводит к тем же последствиям, что и игнорирование языковых, естественно, с разницей в масштабах. Форма и внешнее серьезнейшим образом может влиять на восприятие сути. Не на суть, а на восприятие сути.
Почему пастор обращался к тем женщинам на русском языке? На другом было бы глупо. Но в Библии написано: «только всё должно быть благопристойно и чинно» (1 Кор, 14:40). Они взрослые люди, они часть этого общества, и точно так же как они унаследовали у этого общества язык, на котором они говорят, они у этого же общества унаследовали и понимание того, что означает «благопристойно и чинно», в особенности в отношениях с Богом. Даже если они никогда не были пусть и номинальными верующими, они все равно имеют устойчивое представление о том, что отношениям с Богом не подобает быть фамильярными и вызывающими. Порой другой язык выучить проще, чем изменить понимание таких сокровенных материй.
Спросить некоторых пасторов, скольких людей они привели ко Христу? Они ответят, что многих. Но я задам другой вопрос а скольких вы отвернули от Христа? Кто-то скажет, что люди, пришедшие раз (и более никогда) в церковь, но не пришедшие к Богу, не услышали Евангельскую весть. Я скажу, что для того, чтобы они смогли ее услышать, им пришлось бы завязать глаза. Вы хотите отрицать или не замечать, что у людей есть представления (пусть и не верные) о благопристойности в отношениях с Богом, тогда попробуйте начать отрицать, что большинство из них может понимать только на одном языке. Они не понимают английского или греческого не от того, что они недалекие. Но они не понимают английского и греческого. Можете это отрицать и проводить богослужение без переводчика.
Я обращал внимание не один раз моя жена (она принимала крещение в евангельской церкви, она слышит и принимает Слово, но в церкви бывает не часто) и теща (считает себя глубоко верующим православным человеком) могут внимательно слушать Александра Шевченко и не могут Максима Максимова. Но ведь и Александр и Максим говорят об одном и том же, они произносят одинаково прекрасные и глубокие слова, они имеют один и тот же мотив, оба всю жизнь свою, все силы свои отдали служению. Жена и теща, если так можно сказать, на уровне спинного мозга не воспринимают не суть, но манеру. Кто-то скажет, что это их проблемы, но я опять спрошу, почему вы обращаетесь к ним на русском языке, ведь Господь во время своего земного пути не произнес ни одного слова на русском?
Почему меня посещают такие мысли: если я приглашу друга в церковь, то в машине по дороге на служение я должен подготовить его, рассказать про Мелхолу, смотрящую из окна на Давида? Ведь это же манипуляция. Я не хочу манипулировать им. Но я почему-то уверен в его первой реакции и отношении это будет отторжением. Из-за формы это будет отторжением. Господь Словом Своим и Духом может и это разрушить. Но изначально церковь может родить в нем отторжение.
Неделю назад я пошел на служение, мне удалось уговорить пойти жену. Жена редко ходит в церковь, наверно поэтому ее трудно уговорить сходить, но каждый раз, как она пойдет, я вижу, что она этому рада. Мы стоим во время прославления, песни (я более 10 лет как в Господе, видел многое, но у меня не всегда поворачивается язык назвать их гимнами), как водится, сменяют одна другую, и вот очередной гимн сменяется «Рок-н-роллом для Иисуса» В первые же мгновенья я (не на яву, конечно, а в мыслях) зажмурился и со всего размаху резким движением ударил себя в лоб раскрытой ладонью руки и продолжал давить ей с силой в лоб какое-то время «Какой «Рок-н-ролл»? жена же рядом.» - с каким-то негодующим восклицанием подумал я про себя. Мне показалось, что внешне я покраснел, ни о каком прославлении от всего сердца не могло быть и речи, я перестал воспринимать то, что говорилось после прославления с кафедры. Отошел я только к середине проповеди.
________________________________________
(Продолжение в следующем посте).
Комментарий