Нужно ли изучать древние языки для точного познания воли Бога?

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • Toivo
    Ветеран

    • 14 June 2009
    • 4994

    #16
    Изучать древние языки полезно, но для большинства достаточно знания со словарем (термин советский). Плюс комментарии. Авторы их уже сделали за вас работу и почему не пользоваться.

    По сути вопроса. Есть такое выражение: мысль изреченная есть ложь.

    Это нужно всегда иметь в виду при работе с любыми текстами. Хорошо бы понять смысл. А это есть отход от буквы.

    Вот пример. Павел хотел показать тем, кто не знал любви от Бога, именно эту любовь. И ощущать её, жить ею, радоваться и страдать с нею и... ощущать одиночество любви - это одно. А как описать словами? Проблема, правда?

    Ясно, что ни бюрократический стиль, ни философский не подойдут. А что? Поэзия? Да-да, именно художественный образ.

    Как вы думаете, сколько времени Павел сочинял 1 Кор 13? Сколько времени подбирал слова, образы, формы, структуру текста... Как там у Маяковского - добыча радия?

    Я слушал гимн любви в исполнении артиста. Да... Красиво...

    А по жизни не ахти, я сужу по реакции слушателей на чтение Павла. Кого задело, кто загорелся? О чем это? Кто за словами увидел Павла? Какой он, пишущий вообще-то о себе? О себе - благодатью Христовой есмь какой есмь. Так какой есмь?

    Или это просто речь, проповедь в церкви. Формальность. Надо так. Послушали и разошлись.

    В этом отношении приведу случай. Один раз молодой человек спросил меня: в двух словах - что тебе дало твоё хождение в церковь?

    - Любовь, - сказал я и посмотрел ему в глаза. И я увидел в его глазах - он больше ничего не спросит.

    Этот молодой человек ныне активный прихожанин.
    Последний раз редактировалось Toivo; 19 September 2016, 10:34 AM.

    Комментарий

    • penCraft'e®
      Метафизический человек

      • 10 July 2001
      • 6435

      #17
      Сообщение от Savonarola
      Есть два распространенных мнения на этот вопрос. Одни считают, что для полноценного изучения Библии достаточно переводов на русский язык.
      Не думаю, что существует такое мнение. Для «изучения» - перевода никак не достаточно. Перевод нужен для знакомства с общим содержанием. Чтобы вникать в это содержание нужен «святой язык» и понимание того, как этот язык функционировал во времена кодификации Торы (и тут не обойтись без предания). Тут нет двух мнений. Другой момент в том, что ваша способность воспринимать Тору будет зависеть не только от знания языка, но и того уровня внутреннего развития, на котором вы находитесь.

      К примеру, ни по одному из русских переводов вы не сможете понять учения об именах Ашем. Все Его имена говорящие и во всех русских переводах этот голос «молчит». Единственный перевод, который хоть как-то решает эту проблему - Тора из Цийона. Но его поди достань.

      Комментарий

      • Savonarola
        Вера без дел мертва

        • 01 June 2016
        • 1005

        #18
        Сообщение от Toivo
        Изучать древние языки полезно, но для большинства достаточно знания со словарем (термин советский). Плюс комментарии. Авторы их уже сделали за вас работу и почему не пользоваться.

        По сути вопроса. Есть такое выражение: мысль изреченная есть ложь.

        Это нужно всегда иметь в виду при работе с любыми текстами. Хорошо бы понять смысл. А это есть отход от буквы.

        Вот пример. Павел хотел показать тем, кто не знал любви от Бога, именно эту любовь. И ощущать её, жить ею, радоваться и страдать с нею и... ощущать одиночество любви - это одно. А как описать словами? Проблема, правда?

        Ясно, что ни бюрократический стиль, ни философский не подойдут. А что? Поэзия? Да-да, именно художественный образ.

        Как вы думаете, сколько времени Павел сочинял 1 Кор 13? Сколько времени подбирал слова, образы, формы, структуру текста... Как там у Маяковского - добыча радия?

        Я слушал гимн любви в исполнении артиста. Да... Красиво...

        А по жизни не ахти, я сужу по реакции слушателей на чтение Павла. Кого задело, кто загорелся? О чем это? Кто за словами увидел Павла? Какой он, пишущий вообще-то о себе? О себе - благодатью Христовой есмь какой есмь. Так какой есмь?

        Или это просто речь, проповедь в церкви. Формальность. Надо так. Послушали и разошлись.

        В этом отношении приведу случай. Один раз молодой человек спросил меня: в двух словах - что тебе дало твоё хождение в церковь?

        - Любовь, - сказал я и посмотрел ему в глаза. И я увидел в его глазах - он больше ничего не спросит.

        Этот молодой человек ныне активный прихожанин.
        Спасибо за хороший пример. Действительно, многие духовные истины можно понять только с помощью наглядных примеров. Совершенную любовь можно увидеть через дела Христа. Библия могла бы быть маленькой книжечкой, состоящей из одних постановлений, запретов и пророчеств. Но без примеров из жизни древних служителей Бога Писание не было бы таким живым и полезным. Нам нужно видеть христианские качества в действии, чтобы научиться их проявлять.

        - - - Добавлено - - -

        Сообщение от penCraft'e®
        Не думаю, что существует такое мнение. Для «изучения» - перевода никак не достаточно. Перевод нужен для знакомства с общим содержанием. Чтобы вникать в это содержание нужен «святой язык» и понимание того, как этот язык функционировал во времена кодификации Торы (и тут не обойтись без предания). Тут нет двух мнений. Другой момент в том, что ваша способность воспринимать Тору будет зависеть не только от знания языка, но и того уровня внутреннего развития, на котором вы находитесь.

        К примеру, ни по одному из русских переводов вы не сможете понять учения об именах Ашем. Все Его имена говорящие и во всех русских переводах этот голос «молчит». Единственный перевод, который хоть как-то решает эту проблему - Тора из Цийона. Но его поди достань.
        Спасибо за ценные замечания. Я встречал верующих, которые убеждали меня, что переводов вполне достаточно для понимания всей воли Бога. Они были уверены, что изучение Писание с помощью древних языков - пустая трата времени.

        Комментарий

        • penCraft'e®
          Метафизический человек

          • 10 July 2001
          • 6435

          #19
          Сообщение от Savonarola
          ...изучение Писание с помощью древних языков - пустая трата времени.
          В какой-то мере они правы. Язык, даже святой, сам по себе вряд ли поможет вникнуть в Писание. Без носителей этого языка, без предания, которое у них сохраняется (уже в довольно потрепаном виде), понять само послание - нереально.

          Я встречал верующих, которые убеждали меня, что переводов вполне достаточно для понимания всей воли Бога.
          Пусть такие "верующие" попробуют понять комментарий Раши к первой главе Берешит, пользуясь только синодальным или любым другим переводом.

          Комментарий

          • ДмитрийСК
            Участник

            • 07 January 2012
            • 56

            #20
            Сообщение от Savonarola
            Есть два распространенных мнения на этот вопрос. Одни считают, что для полноценного изучения Библии достаточно переводов на русский язык. Они считают, что главное - это передача общего смысла библейских истин, что и достигается с помощью переводов. Другие же полагают, что, не интересуясь древними языками, наше понимание воли Бога полностью зависит от компетентности и честности переводчика. Более того, невозможно узнать всю глубину, широту и высоту библейской истины, если не знать этимологию еврейских, арамейских и греческих слов, употребляемых в Писании, тот смысл, который в них вкладывали носители языка во времена составления священного канона. Язык является одним из важнейших элементов культуры. Слова служат не только для передачи смысла. Да, можно сказать, что в разных языках есть слова-эквиваленты. Но каждый язык имеет свою неповторимую природу, красоту, глубину, вкус и аромат (образно выражаясь). Каждый язык создавался в уникальном историческом контексте. Кроме того, русский язык может не всегда точно передавать значение слов древних языков, так как попросту может не иметь точного аналога. Общий смысл некоторых выражений не всегда может передать цель, ради которой это выражение появилось на свет. Поэтому становится затруднительным применение важных принципов Писания.

            В процессе ответа прошу аргументировать свою точку зрения. Также прошу приводить конкретные примеры, которые показывают, насколько обогащается исследование Писания при помощи изучения слов, стоящих в оригинале Библии. Я тоже буду приводить примеры, которые углубили мое познание воли Бога. Если возможно, приводите, пожалуйста, источники, из которых вы будете брать примеры. Все большое спасибо!
            Не нужно изучать другие языки. В каждом стихе Библии и Корана одно и тоже иносказание скрыто внутри. Или одна и та же истина. Один и тот же Христос. Поэтому если вы образно истолковали 7 стихов, то получите одно и то же иносказание или истину. То есть вы преодолели 7 печатей и добрались до одной книги. То есть вы прошли 6 дней и на 7 день не надо трудиться. То есть вы как бы зашли за дверь закрытую на 7 замков и нашли что там спрятано. Об этом же и пословица 7 раз отмерь, один отрежь. Поэтому нет смысла изучать языки. Переводы достаточно точны. Бывают стихи, где перевод кажется слегка сомнительным, но это крайне редко. На 500 стихов из разных глав едва ли один-два. Это не страшно. Если вы истолкуете образно 7 любых стихов подряд, то вы и так и так найдете иносказание или истину. Как бы поймете смысл притчи. И этого достаточно. Только это и нужно делать, и менять свою жизнь по этой истине. А обряды и прочее - бесполезны.

            Комментарий

            • ДмитрийВладимир
              Отключен

              • 05 June 2019
              • 20301

              #21
              Сообщение от Savonarola
              Есть два распространенных мнения на этот вопрос. Одни считают, что для полноценного изучения Библии достаточно переводов на русский язык.
              Для обретения вера в Христа Спасителя достаточно и устных пересказов. Чтение Писания это уже от степени граматности зависит и аппетита вникать в глубины Божие.

              Комментарий

              • Диез
                Ветеран

                • 04 April 2020
                • 3638

                #22
                Сообщение от alexgrey
                Вначале о самом греческом. Это очень точный и богатый язык, поэтому для меня очевидно, что Бог намеренно выбрал его для Нового Завета. На английский перевести оригинал дословно невозможно, там нет ни богатого выбора слов, ни конструкций сложных словоформ. А вот на русский возможно вполне.
                Первое, что можно сказать: Христианские греческие Писания были написаны на древнегреческом языке, а он весьма отличается от современного греческого языка. Поэтому знание греческого языка позволит Вам всего лишь читать (понимать) перевод текстов с древнегреческого.
                Второе, это факт, "что Бог нелицеприятен, но во всяком народе боящийся Его и поступающий по правде приятен Ему" (Деян. 10:34, 35). И Он понимает, что далеко не каждый человек на земле может освоить древние языки, на которых написана Библия. Станет ли любящий Бог требовать от своих чад совершать непосильные для них действия?
                Поэтому и предусмотрена масса переводов, с помощью которых люди из всех народов могут исследовать Писание, не зная языков оригинала.
                Последний раз редактировалось Диез; 06 June 2022, 04:16 AM.

                Комментарий

                • ДмитрийВладимир
                  Отключен

                  • 05 June 2019
                  • 20301

                  #23
                  Сообщение от Диез
                  Первое, что можно сказать: Христианские греческие Писания были написаны на древнегреческом языке, а он весьма отличается от современного греческого языка. Поэтому знание греческого языка позволит Вам всего лишь читать (понимать) перевод текстов с древнегреческого.
                  Второе, это факт, "что Бог нелицеприятен, но во всяком народе боящийся Его и поступающий по правде приятен Ему" (Деян. 10:34, 35). И Он понимает, что далеко не каждый человек на земле может освоить древние языки, на которых написана Библия. Станет ли любящий Бог требовать от своих чад совершать непосильные для них действия?
                  Поэтому и предусмотрена масса переводов, с помощью которых люди из всех народов могут исследовать Писание, не зная языков оригинала.
                  Словом Божьим верующий дорожит не зависимо от того в устной форме или писменной.

                  Блажен читающий и слушающие слова пророчества сего и соблюдающие написанное в нем; ибо время близко.

                  Комментарий

                  • Igor R
                    Ветеран

                    • 07 September 2016
                    • 3740

                    #24
                    Для русскоязычного верующего, синодального перевода вполне достаточно, чтобы укоренится в знаниях Евангелия, производящих веру ведущей ко спасению, в противном случае, никто из читающих Писания на русском языке не имел и не имеет спасения, что представляется абсолютной чушью. С другой стороны, совершенные познания, например в иврите, или греческом языке, вовсе не гарантируют спасения.
                    Вместе с тем, если верующий считает, что ему вверено служение, например, служение учителя Писаний, то ему следует иметь хотя бы теоретические знания языков по отношению к важным стихам Писаний, что не подразумевает владение самими этими языками. Божья одарённость к разным видам служения на то и существует в церкви, чтобы братья доверяли друг-другу. Невозможно знать всё, поэтому, все мы члены друг другу для устроения нашего общего, духовного дома.
                    Если я сам для себя, то зачем я?

                    Комментарий

                    • ДмитрийВладимир
                      Отключен

                      • 05 June 2019
                      • 20301

                      #25
                      Сообщение от Igor R
                      Для русскоязычного верующего, синодального перевода вполне достаточно, чтобы укоренится в знаниях Евангелия, производящих веру ведущей ко спасению, в противном случае, никто из читающих Писания на русском языке не имел и не имеет спасения, что представляется абсолютной чушью. С другой стороны, совершенные познания, например в иврите, или греческом языке, вовсе не гарантируют спасения.
                      Вместе с тем, если верующий считает, что ему вверено служение, например, служение учителя Писаний, то ему следует иметь хотя бы теоретические знания языков по отношению к важным стихам Писаний, что не подразумевает владение самими этими языками. Божья одарённость к разным видам служения на то и существует в церкви, чтобы братья доверяли друг-другу. Невозможно знать всё, поэтому, все мы члены друг другу для устроения нашего общего, духовного дома.
                      Следует осознавать для чего вникать в текст, для расширения духовного кругозора или спасения. Разбойник распятый со Христом Нового завета в глаза не видел а спасение обрёл исповеданием Христа Спасителя. То есть Писание для других целей.

                      Все Писание богодухновенно и полезно для научения, для обличения, для исправления, для наставления в праведности,
                      да будет совершен Божий человек, ко всякому доброму делу приготовлен.

                      Комментарий

                      • penCraft'e®
                        Метафизический человек

                        • 10 July 2001
                        • 6435

                        #26
                        Сообщение от ДмитрийВладимир
                        Следует осознавать для чего вникать в текст, для расширения духовного кругозора или спасения.
                        16 Вникай в себя и в учение; занимайся сим постоянно: ибо, так поступая, и себя спасешь и слушающих тебя. 1 Тимофею 4

                        Комментарий

                        • ДмитрийВладимир
                          Отключен

                          • 05 June 2019
                          • 20301

                          #27
                          Сообщение от penCraft'e®
                          16 Вникай в себя и в учение; занимайся сим постоянно: ибо, так поступая, и себя спасешь и слушающих тебя. 1 Тимофею 4
                          Писание приготовляет верных к принятию Христа Спасителя, само по себе прочтение ни к чему не приводит, как вера без дел мертва, спасение в принятии Христа Спасителя. Писание спасительно только если приводит к принятию Христа Спасителя. Отвержение Христа Спасителя отвержение истины в Писании, Христос Спаситель истина.

                          Я на то родился и на то пришел в мир, чтобы свидетельствовать о истине; всякий, кто от истины, слушает гласа Моего.

                          Но умы их ослеплены: ибо то же самое покрывало доныне остается неснятым при чтении Ветхого Завета, потому что оно снимается Христом.
                          Доныне, когда они читают Моисея, покрывало лежит на сердце их;
                          но когда обращаются к Господу, тогда это покрывало снимается.
                          Господь есть Дух; а где Дух Господень, там свобода.
                          Мы же все открытым лицем, как в зеркале, взирая на славу Господню, преображаемся в тот же образ от славы в славу, как от Господня Духа.

                          Комментарий

                          • Диез
                            Ветеран

                            • 04 April 2020
                            • 3638

                            #28
                            Сообщение от Igor R
                            Для русскоязычного верующего, синодального перевода вполне достаточно, чтобы укоренится в знаниях Евангелия, производящих веру ведущей ко спасению, в противном случае, никто из читающих Писания на русском языке не имел и не имеет спасения, что представляется абсолютной чушью.
                            Стоит отметить, что мудрый царь Соломон по этому поводу написал следующее:
                            Цитата из Библии:
                            Ибо когда ты призовешь к себе разум, смыслу подашь голос свой; когда будешь искать их как серебра, и домогаться их как сокровищ, тогда уразумеешь страх Иеговы, и приобретешь познание Бога (Притчи 2:3-5, перевод архимандрита Макария).

                            Синодальный же перевод настолько корявый и неточный, что в попытках отыскивать в нём "сокровища", можно зайти в отступнические заблуждения. Таким образом, потерять всякую надежду на понимание истины, а значит и вечной жизни.

                            "Чтобы обрести вечную жизнь, необходимо узнавать тебя, единственного истинного Бога, и посланного тобой Иисуса Христа" (Иоанна 17:3, перевод 2021 г.).

                            Комментарий

                            • ДмитрийВладимир
                              Отключен

                              • 05 June 2019
                              • 20301

                              #29
                              Сообщение от Диез
                              Стоит отметить, что мудрый царь Соломон по этому поводу написал следующее:
                              Цитата из Библии:
                              Ибо когда ты призовешь к себе разум, смыслу подашь голос свой; когда будешь искать их как серебра, и домогаться их как сокровищ, тогда уразумеешь страх Иеговы, и приобретешь познание Бога (Притчи 2:3-5, перевод архимандрита Макария).

                              Синодальный же перевод настолько корявый и неточный, что в попытках отыскивать в нём "сокровища", можно зайти в отступнические заблуждения. Таким образом, потерять всякую надежду на понимание истины, а значит и вечной жизни.

                              "Чтобы обрести вечную жизнь, необходимо узнавать тебя, единственного истинного Бога, и посланного тобой Иисуса Христа" (Иоанна 17:3, перевод 2021 г.).
                              И спасение ни от Соломона, а от Христа Спасителя, мудрость Соломона не уберегла от уклонения к иным богам.

                              Во время старости Соломона жены его склонили сердце его к иным богам, и сердце его не было вполне предано Господу Богу своему, как сердце Давида, отца его.
                              И стал Соломон служить Астарте, божеству Сидонскому, и Милхому, мерзости Аммонитской.
                              И делал Соломон неугодное пред очами Господа и не вполне последовал Господу, как Давид, отец его.

                              Комментарий

                              Обработка...