Почему в Библию так редко слово счастье встречается?

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • Caviezel
    Homo Supermenos!

    • 25 July 2005
    • 566

    #1

    Почему в Библию так редко слово счастье встречается?

    Почему в Библию так редко слово счастье встречается?
    В русском переводе Нового Завета есть только один стих со словом счастье, Деяния 26:2 (RST), но есть две несчастия, 1-е Коринфянам 15:19 (RST), Откровение 3:17 (RST). Опять же в Пятикнижии только одно счастье, Второзаконие 28:20 (RST) и несколько несчастия. Почему русский перевод как "несчастны"?
    Qui genus humanum ingenio superavit
  • Игорь
    He died4me, I live4Him
    Админ Форума

    • 03 May 2000
    • 14897

    #2
    Потому что древние люди не пользовались термином "счастье", они пользовались словами благословение, благодать, мир (шалом).

    С любовью во Христе, Игорь Лихнякевич
    Контакты: [Fb] | [Tw] | [Vk]

    Комментарий

    • Caviezel
      Homo Supermenos!

      • 25 July 2005
      • 566

      #3
      Не думаю что эти слова совпадают со слово счастье, даже произход слова на руском и английском имею корень за время. На русском языке "с час", энг happen- happy. Ети слова имеют другое значение чем благословление или благодать.
      Qui genus humanum ingenio superavit

      Комментарий

      • Игорь
        He died4me, I live4Him
        Админ Форума

        • 03 May 2000
        • 14897

        #4
        Сообщение от Caviezel
        Не думаю что эти слова совпадают со слово счастье, даже произход слова на руском и английском имею корень за время. На русском языке "с час", энг happen- happy. Ети слова имеют другое значение чем благословление или благодать.
        Я не говорил за русский или английский язык. Я сказал что древние этим словом не пользовались.

        С любовью во Христе, Игорь Лихнякевич
        Контакты: [Fb] | [Tw] | [Vk]

        Комментарий

        • babay
          Слава Богу!!!

          • 13 February 2009
          • 11961

          #5
          Сообщение от Caviezel
          Не думаю что эти слова совпадают со слово счастье, даже произход слова на руском и английском имею корень за время. На русском языке "с час", энг happen- happy. Ети слова имеют другое значение чем благословление или благодать.
          Этимология слова "счастье", это хороший удел. Когда человек считает его от Бога, то это благодать. А если нет, то счастливый случай.))
          Так если от Бога, то полученный, а если бесхозный, то ворованный.))
          Благословений.
          ...не было лести в устах Его.
          У всех опускаются руки и по коленям течёт вода. Оделись в мешковину и трепещут. На всех лицах стыд, и у всех облысели головы.
          Радуйтесь, праведные, о Господе: правым прилично славословить.
          Возлюбленные! огненного искушения, для испытания вам посылаемого, не чуждайтесь, как приключения для вас странного...
          ...не Адам прельщен; но жена, прельстившись, впала в преступление.
          http://www.youtube.com/watch?v=6FG7g...eature=related

          Комментарий

          • Надежда_В
            ХВЕ (Пятидесятники )

            • 07 October 2011
            • 2885

            #6
            Сообщение от Игорь
            Потому что древние люди не пользовались термином "счастье", они пользовались словами благословение, благодать, мир (шалом).
            И еще "блаженны".(счастливы)В Нов.Зав. это слово часто употребляется.


            http://www.hve.ru/verouzhenie
            Учение моей церкви.

            Комментарий

            • vit7
              Временно отключен

              • 17 March 2010
              • 7337

              #7
              В принципе слово "счастье" само по себе ничего не значит,вместо этого произвольного слова, употребляется более конкретное слово -"радость"(греч.chara-от charis-благодать)

              "Моя радость в вас пребудет, и радость ваша будет совершенна," указывая и на источник этой радости:"Если заповеди Мои соблюдете, пребудете е любви Моей, как и Я соблюл заповеди Отца Моего и пребываю в Его любви " (Ин. 15:10-11)

              Комментарий

              • Вячеслав Цуркан
                Ветеран

                • 23 November 2008
                • 10644

                #8
                Сообщение от Caviezel
                Не думаю что эти слова совпадают со слово счастье, даже произход слова на руском и английском имею корень за время. На русском языке "с час", энг happen- happy. Ети слова имеют другое значение чем благословление или благодать.
                Игорь забыл ещё одно слово, блаженство, блаженны.

                Комментарий

                • timur123456789
                  Ветеран

                  • 07 September 2010
                  • 3437

                  #9
                  Сообщение от Caviezel
                  Почему в Библию так редко слово счастье встречается?
                  В русском переводе Нового Завета есть только один стих со словом счастье, Деяния 26:2 (RST), но есть две несчастия, 1-е Коринфянам 15:19 (RST), Откровение 3:17 (RST). Опять же в Пятикнижии только одно счастье, Второзаконие 28:20 (RST) и несколько несчастия. Почему русский перевод как "несчастны"?
                  Перевод: Youngs Literal Translation 1862


                  1 And having seen the multitudes, he went up to the mount, and he having sat down, his disciples came to him,
                  2 and having opened his mouth, he was teaching them, saying:
                  3 `Happy the poor in spirit--because theirs is the reign of the heavens.
                  4 `Happy the mourning--because they shall be comforted.
                  5 `Happy the meek--because they shall inherit the land.
                  6 `Happy those hungering and thirsting for righteousness--because they shall be filled.
                  7 `Happy the kind--because they shall find kindness.
                  8 `Happy the clean in heart--because they shall see God.
                  9 `Happy the peacemakers--because they shall be called Sons of God.
                  10 `Happy those persecuted for righteousness' sake--because theirs is the reign of the heavens.
                  11 `Happy are ye whenever they may reproach you, and may persecute, and may say any evil thing against you falsely for my sake--
                  12 rejoice ye and be glad, because your reward [is] great in the heavens, for thus did they persecute the prophets who were before you.
                  (Mt.5:1-12)
                  1 Увидев народ, Он взошел на гору; и, когда сел, приступили к Нему ученики Его.
                  2 И Он, отверзши уста Свои, учил их, говоря:
                  3 Блаженны нищие духом, ибо их есть Царство Небесное.
                  4 Блаженны плачущие, ибо они утешатся.
                  5 Блаженны кроткие, ибо они наследуют землю.
                  6 Блаженны алчущие и жаждущие правды, ибо они насытятся.
                  7 Блаженны милостивые, ибо они помилованы будут.
                  8 Блаженны чистые сердцем, ибо они Бога узрят.
                  9 Блаженны миротворцы, ибо они будут наречены сынами Божиими.
                  10 Блаженны изгнанные за правду, ибо их есть Царство Небесное.
                  11 Блаженны вы, когда будут поносить вас и гнать и всячески неправедно злословить за Меня.
                  12 Радуйтесь и веселитесь, ибо велика ваша награда на небесах: так гнали [и] пророков, бывших прежде вас.
                  (Матф.5:1-12)
                  6 and happy is he who may not be stumbled in me.'
                  (Mt.11:6)
                  6 и блажен, кто не соблазнится о Мне.
                  (Матф.11:6)
                  16 `And happy are your eyes because they see, and your ears because they hear,
                  (Mt.13:16)
                  16 Ваши же блаженны очи, что видят, и уши ваши, что слышат,
                  (Матф.13:16)
                  17 And Jesus answering said to him, `Happy art thou, Simon Bar-Jona, because flesh and blood did not reveal [it] to thee, but my Father who is in the heavens.
                  (Mt.16:17)
                  17 Тогда Иисус сказал ему в ответ: блажен ты, Симон, сын Ионин, потому что не плоть и кровь открыли тебе это, но Отец Мой, Сущий на небесах;
                  (Матф.16:17)
                  44 because of this also ye, become ye ready, because in what hour ye do not think, the Son of Man doth come.
                  45 `Who, then, is the servant, faithful and wise, whom his lord did set over his household, to give them the nourishment in season?
                  46 Happy that servant, whom his lord, having come, shall find doing so;
                  (Mt.24:44-46)
                  44 Потому и вы будьте готовы, ибо в который час не думаете, приидет Сын Человеческий.
                  45 Кто же верный и благоразумный раб, которого господин его поставил над слугами своими, чтобы давать им пищу во время?
                  46 Блажен тот раб, которого господин его, придя, найдет поступающим так;
                  (Матф.24:44-46)
                  45 and happy [is] she who did believe, for there shall be a completion to the things spoken to her from the Lord.'
                  (Lk.1:45)
                  45 И блаженна Уверовавшая, потому что совершится сказанное Ей от Господа.
                  (Лук.1:45)
                  28 And he said, `Yea, rather, happy those hearing the word of God, and keeping [it]!'
                  (Lk.11:28)
                  28 А Он сказал: блаженны слышащие слово Божие и соблюдающие его.
                  (Лук.11:28)
                  13 but when thou mayest make a feast, be calling poor, maimed, lame, blind,
                  14 and happy thou shalt be, because they have not to recompense thee, for it shall be recompensed to thee in the rising again of the righteous.'
                  (Lk.14:13,14)
                  13 Но, когда делаешь пир, зови нищих, увечных, хромых, слепых,
                  14 и блажен будешь, что они не могут воздать тебе, ибо воздастся тебе в воскресение праведных.
                  (Лук.14:13,14)
                  15 And one of those reclining with him, having heard these things, said to him, `Happy [is] he who shall eat bread in the reign of God;'
                  (Lk.14:15)
                  15 Услышав это, некто из возлежащих с Ним сказал Ему: блажен, кто вкусит хлеба в Царствии Божием!
                  (Лук.14:15)
                  16 verily, verily, I say to you, a servant is not greater than his lord, nor an apostle greater than he who sent him;
                  17 if these things ye have known, happy are ye, if ye may do them;
                  (Jn.13:16,17)
                  16 Истинно, истинно говорю вам: раб не больше господина своего, и посланник не больше пославшего его.
                  17 Если это знаете, блаженны вы, когда исполняете.
                  (Иоан.13:16,17)
                  29 Jesus saith to him, `Because thou hast seen me, Thomas, thou hast believed; happy those not having seen, and having believed.'
                  (Jn.20:29)
                  29 Иисус говорит ему: ты поверил, потому что увидел Меня; блаженны невидевшие и уверовавшие.
                  (Иоан.20:29)
                  25 and he who did look into the perfect law--that of liberty, and did continue there, this one--not a forgetful hearer becoming, but a doer of work--this one shall be happy in his doing.
                  (Jas.1:25)
                  25 Но кто вникнет в закон совершенный, [закон] свободы, и пребудет в нем, тот, будучи не слушателем забывчивым, но исполнителем дела, блажен будет в своем действии.
                  (Иак.1:25)
                  11 lo, we call happy those who are enduring; the endurance of Job ye heard of, and the end of the Lord ye have seen, that very compassionate is the Lord, and pitying.
                  (Jas.5:11)
                  11 Помните, что мы называем их блаженными, потому что они терпели. Вы слышали о терпении Иова и знаете о том, чем это кончилось по воле Господа; ведь Господь милосерден и сострадателен.
                  (Иак.5:11 Совр. Перевод)
                  3 Happy is he who is reading, and those hearing, the words of the prophecy, and keeping the things written in it--for the time is nigh!
                  (Rev.1:3)
                  3 Блажен читающий и слушающие слова пророчества сего и соблюдающие написанное в нем; ибо время близко.
                  (Откр.1:3 Совр. Перевод)
                  13 And I heard a voice out of the heaven saying to me, `Write: Happy are the dead who in the Lord are dying from this time!' `Yes, (saith the Spirit,) That they may rest from their labours--and their works do follow them!'
                  (Rev.14:13)
                  13 И услышал я голос с неба, говорящий мне: напиши: отныне блаженны мертвые, умирающие в Господе; ей, говорит Дух, они успокоятся от трудов своих, и дела их идут вслед за ними.
                  (Откр.14:13)
                  15 `lo, I do come as a thief; happy [is] he who is watching, and keeping his garments, that he may not walk naked, and they may see his unseemliness,' --
                  (Rev.16:15)
                  15 Се, иду как тать: блажен бодрствующий и хранящий одежду свою, чтобы не ходить ему нагим и чтобы не увидели срамоты его.(Откр.16:15)
                  14 `Happy are those doing His commands that the authority shall be theirs unto the tree of the life, and by the gates they may enter into the city;
                  (Rev.22:14)
                  14 Блаженны те, которые соблюдают заповеди Его, чтобы иметь им право на древо жизни и войти в город воротами.
                  (Откр.22:14)
                  1 A Song of the Ascents. O the happiness of every one fearing Jehovah, Who is walking in His ways.
                  2 The labour of thy hands thou surely eatest, Happy [art] thou, and good [is] to thee.
                  (Ps.128:1,2)
                  1 Песнь восхождения. Блажен всякий боящийся Господа, ходящий путями Его!
                  2 Ты будешь есть от трудов рук твоих: блажен ты, и благо тебе!
                  (Пс.127:1,2)
                  Также в некоторых Притчах перевода Юнга: Pr.3:18 Pr.8:32 Pr.9:6
                  Также у Исаии : Isa.32:20
                  Если любите Меня, соблюдите Мои заповеди.(Иоан.14:15)...заповеди Его нетяжки.(1Иоан.5:3)
                  Google "Swedenborg"

                  Комментарий

                  • Смирна
                    бывает в жизни всякое...

                    • 03 October 2010
                    • 16332

                    #10
                    Сообщение от Caviezel
                    Почему в Библию так редко слово счастье встречается?
                    В русском переводе Нового Завета есть только один стих со словом счастье, Деяния 26:2 (RST), но есть две несчастия, 1-е Коринфянам 15:19 (RST), Откровение 3:17 (RST). Опять же в Пятикнижии только одно счастье, Второзаконие 28:20 (RST) и несколько несчастия. Почему русский перевод как "несчастны"?
                    "Придите ко Мне труждающиеся и обременённые"... откуда ж там (среди таких) "счастье"?
                    Нужен ли бодрому, жизнерадостному, "обложенному детьми и богатством" Бог?

                    А для иных (тех, кого зовут в веру) до счастья (иногда) - как "до Луны": с колен бы встать!
                    Молитва - постоянное (в течении жизни) рассказывание Отцу "что с тобой было там, где ты Его не видел". Рассказывание не обязательно вслух = постоянное "смотрение в зеркало" произошедшего, исправление своих "черт" (Иак.1:22-26)

                    Комментарий

                    • fyra
                      Ветеран

                      • 17 April 2009
                      • 4894

                      #11
                      Сообщение от Caviezel
                      Почему в Библию так редко слово счастье встречается?
                      Потому что весь мир впал в смертность,и лежит во грехе(зле)тления и счастья ему не видать. Всё счастье в будущем мире.Поэтому так мало счастья в этом мире,больше горя.И сама Библия,подтверждение этому.Только в книге Откровения,есть упоминание о истинном счастье,когда Бог будет все во всем и создаст новое небо и новую землю,на которых не будет больше зла и горя.
                      Последний раз редактировалось fyra; 06 October 2012, 07:25 AM.

                      Комментарий

                      • Sanshine
                        Участник

                        • 19 October 2009
                        • 203

                        #12
                        благодать=благо+давать, блаженны имеют корень благо можно сказать чего то на пользу.

                        про человека который, например, выиграл в лоторею нельзя сказать что он блажен или что он получил благодать, а скорей что то типа подфортило, повезло, удача, случайность, отсюда и вывод, еслиб, например, павел сказал бы "будьте счастливы" или "счастья вам", что можно было бы подразумевавть, ну: удачи, везения, фортуны, т.е. всего что облегчило нам жизнь, ни кто вам трудностей не пожелает, а вот про благодать так не скажешь "к благу моему, к примеру, была эта скорбь или эта не приятная ситуация.

                        Комментарий

                        • ДмитрийВладимир
                          Отключен

                          • 05 June 2019
                          • 20301

                          #13
                          Сообщение от Caviezel
                          Почему в Библию так редко слово счастье встречается?
                          В русском переводе Нового Завета есть только один стих со словом счастье, Деяния 26:2 (RST), но есть две несчастия, 1-е Коринфянам 15:19 (RST), Откровение 3:17 (RST). Опять же в Пятикнижии только одно счастье, Второзаконие 28:20 (RST) и несколько несчастия. Почему русский перевод как "несчастны"?
                          Счастье русское слово, а в Библии используется словянское слово благо.

                          Комментарий

                          Обработка...