Библия 1947г
Свернуть
X
-
Не знаю кто как, а я давно уже читаю библию только в "нормальном виде". На мой взгляд большинство толкований, связанных с вырыванием стихов из контекста, вызванно именно таким неудобным "форматированием" текста (в 2-е колонки, по стихам.) Я ВПОЛНЕ серьезно. Сам на себе испытал - когда стал читать "нормально", то многое стал понимать совсем иначе.Ижевский форум: bratmarat.mirbb.net
Всем благословений Божиих!Комментарий
-
Матф.5:17 Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков: не нарушить(отменить или упразднить) пришел Я, но исполнить.
Матф.5:18 Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все.
Комментарий
-
Разделение "на стихи" -да, но вот "форматирование" в 2-е колонки, да так, что каждый стих выглядит как отдельный абзац, что просто мешает чтению-это, как я понял нечто новое.Ижевский форум: bratmarat.mirbb.net
Всем благословений Божиих!Комментарий
-
Не знаю, что вы имеете в виду, если честно????
Моя первая Библия, которую мне подарила бабушка, подходит под ваше описание. Но мне, вобщем-то, это не мешало читать ее.
Другое дело, что со временем я начал осознавать разницу между исходником и переводом, но это уже совсем другая песня... И к данному вопросу, как я понимаю не относится.Матф.5:17 Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков: не нарушить(отменить или упразднить) пришел Я, но исполнить.
Матф.5:18 Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все.
Комментарий
-
То, что когда читаешь каждый стих как отдельный абзац, то автоматом так его и воспринимаешь, как абзац. А ведь это в корне не верно. Ведь есть множество метст, где предложение начинается в начале одного стиха, а заканчивается в середине другого и пр.Не знаю, что вы имеете в виду, если честно????
Моя первая Библия, которую мне подарила бабушка, подходит под ваше описание. Но мне, вобщем-то, это не мешало читать ее.
Другое дело, что со временем я начал осознавать разницу между исходником и переводом, но это уже совсем другая песня... И к данному вопросу, как я понимаю не относится.
Для примера длинный отрывок:
12 Те, которые, не [имея] закона, согрешили, вне закона и погибнут; а те, которые под законом согрешили, по закону осудятся
13 (Потому что не слушатели закона праведны пред Богом, но исполнители закона оправданы будут,
14 Ибо когда язычники, не имеющие закона, по природе законное делают, то, не имея закона, они сами себе закон:
15 Они показывают, что дело закона у них написано в сердцах, о чем свидетельствует совесть их и мысли их, то обвиняющие, то оправдывающие одна другую)
16 В день, когда, по благовествованию моему, Бог будет судить тайные [дела] человеков через Иисуса Христа.
17 Вот, ты называешься Иудеем, и успокаиваешь себя законом, и хвалишься Богом,
18 И знаешь волю [Его], и разумеешь лучшее, научаясь из закона,
19 И уверен о себе, что ты путеводитель слепых, свет для находящихся во тьме,
20 Наставник невежд, учитель младенцев, имеющий в законе образец ведения и истины:
21 Как же ты, уча другого, не учишь себя самого?
Не гораздо ли легче читать так(удалю цифры):
Те, которые, не [имея] закона, согрешили, вне закона и погибнут; а те, которые под законом согрешили, по закону осудятся (потому что не слушатели закона праведны пред Богом, но исполнители закона оправданы будут, ибо когда язычники, не имеющие закона, по природе законное делают, то, не имея закона, они сами себе закон: они показывают, что дело закона у них написано в сердцах, о чем свидетельствует совесть их и мысли их, то обвиняющие, то оправдывающие одна другую) в день, когда, по благовествованию моему, Бог будет судить тайные [дела] человеков через Иисуса Христа. Вот, ты называешься Иудеем, и успокаиваешь себя законом, и хвалишься Богом, и знаешь волю [Его], и разумеешь лучшее, научаясь из закона, и уверен о себе, что ты путеводитель слепых, свет для находящихся во тьме, наставник невежд, учитель младенцев, имеющий в законе образец ведения и истины: как же ты, уча другого, не учишь себя самого?
Надеюсь, что теперь заметна разница.Ижевский форум: bratmarat.mirbb.net
Всем благословений Божиих!Комментарий
-
Виноват-каждый стих выглядит как отдельное предложение, а не как абзац. Но потому и трудно, да и вообще почти невозможно увидеть где тут абзацы. Просто не удобно читать.Ижевский форум: bratmarat.mirbb.net
Всем благословений Божиих!Комментарий
-
Матф.5:17 Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков: не нарушить(отменить или упразднить) пришел Я, но исполнить.
Матф.5:18 Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все.
Комментарий
-
Комментарий
-
Я рад за вас. А в чем тогда вопрос темы?
Мне в принципе все равно какое издание читать. Я даже как-то не замечал какое издание в данный момент в руках.
В последнее-же время чаще читаю с монитора, но и там то-же деление по стихам, смысл от этого, как-то не теряется. Ведь там-же стоят знаки препинаний...Матф.5:17 Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков: не нарушить(отменить или упразднить) пришел Я, но исполнить.
Матф.5:18 Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все.
Комментарий
-
Я понял вашу проблему. Издание правда не очень удобное. Гораздо удобнее когда текст Библии Пишется сплошным текстом со смысловыми обзацами, а номер стиха пишется перед словом чуть выше уровня самой строки - практически не мешает. Конечно стих не должен начинаться с заглавной буквы, если это не начало нового предложения. Как я понял это издание редактировалось не в России, а в англоязычной стране. А там принято использовать чаще заглавные буквы. (например, в названиях чего-либо пишут все слове с большой буквы) Вот они и сделали так: каждый стих- буква заглавная. Просто у них так больше принято. Это, конечно просто моё предположение возможной причины, точно и уверенно я сказать не могу.
P.S. В конце стиха точка не ставится, а например запятая, а потом в новом стихе заглавная буква. Получается что что бы понять новый стих: это новое предложение или продолжение предыдущего стиха- необходимо посмотреть на знак в конце предыдущего стиха, что очень неудобно при долгом чтении."Не будь побежден злом, но побеждай зло добром" (Рим. 12, 21)Комментарий
-
Понимаете, я заметил, что при такой разметки текста многие толкуют библию привратно, я не был исключением. Когда я просил Бога открывать библию такой, какая она есть, то Он братил внимание моего сердца на этот момент (ваше право верить мне или нет). Тогда я приобрел издание с удобным для чтения "форматированием" и сразу заметил разницу в восприятии текста. Если мы ведем речь о герменевтике, которая учит рассматривать отрывок в контексте, то "не удобное форматирование" текста почти заставляет человека воспринимать отдельный стих как предложение естесственно воспринимать толковать его в отрыве от контекста, как самостоятельную единицу. Надеюсь, что теперь вы уразумели. Если нет, то не знаю как еще объяснить свою тревогу.Я рад за вас. А в чем тогда вопрос темы?
Мне в принципе все равно какое издание читать. Я даже как-то не замечал какое издание в данный момент в руках.
В последнее-же время чаще читаю с монитора, но и там то-же деление по стихам, смысл от этого, как-то не теряется. Ведь там-же стоят знаки препинаний...Ижевский форум: bratmarat.mirbb.net
Всем благословений Божиих!Комментарий
-
Уффф..хвала Небесам, что хоть кто-то меня понял! Мне вот и интересно найти первопричину - почему именно такой не удобный вариант выбрали для издательства.Я понял вашу проблему. Издание правда не очень удобное. Гораздо удобнее когда текст Библии Пишется сплошным текстом со смысловыми обзацами, а номер стиха пишется перед словом чуть выше уровня самой строки - практически не мешает. Конечно стих не должен начинаться с заглавной буквы, если это не начало нового предложения. Как я понял это издание редактировалось не в России, а в англоязычной стране. А там принято использовать чаще заглавные буквы. (например, в названиях чего-либо пишут все слове с большой буквы) Вот они и сделали так: каждый стих- буква заглавная. Просто у них так больше принято. Это, конечно просто моё предположение возможной причины, точно и уверенно я сказать не могу.
P.S. В конце стиха точка не ставится, а например запятая, а потом в новом стихе заглавная буква. Получается что что бы понять новый стих: это новое предложение или продолжение предыдущего стиха- необходимо посмотреть на знак в конце предыдущего стиха, что очень неудобно при долгом чтении.Ижевский форум: bratmarat.mirbb.net
Всем благословений Божиих!Комментарий

Комментарий