Мф 26:50 друг, для чего ты пришел?

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • Братец Иванушка
    православный христианин

    • 07 December 2008
    • 8293

    #1

    Мф 26:50 друг, для чего ты пришел?

    "Иисус же сказал ему: друг, для чего ты пришел? Тогда подошли и возложили руки на Иисуса, и взяли Его." Мф 26:50
    1. Обращение "друг", а не "подлец", "негодяй" и т.п. вас не удивляет?
    2. Разве Иисус Христос не знал зачем пришёл Иуда Искариот на тот раз?
  • Валера life
    Ветеран.

    • 02 January 2013
    • 13742

    #2
    Понятно, что знал.
    "Что делаешь- делай скорее".
    "Поцелуем ты предаешь Сына Человеческого?"
    Не хлебом одним будет жить человек, но всяким словом исходящим из уст Божьих

    Комментарий

    • Ольга Ко
      Ветеран

      • 04 March 2018
      • 3406

      #3
      Сообщение от Братец Иванушка
      "Иисус же сказал ему: друг, для чего ты пришел? Тогда подошли и возложили руки на Иисуса, и взяли Его." Мф 26:50
      1. Обращение "друг", а не "подлец", "негодяй" и т.п. вас не удивляет?
      2. Разве Иисус Христос не знал зачем пришёл Иуда Искариот на тот раз?



      Обращение "друг", а не "подлец", "негодяй" и т.п. вас не удивляет?


      Оно удивляет каждого, кто впервые читает эти строки. Экзегеты объясняют это тем, что Иисус привлёк внимание учеников и исполнявшемуся в этот момент пророчеству из Псалма 41:9 «Даже мой друг, которому я доверял, Который ел мой хлеб, стал моим врагом.» (перевод 2021г.).


      Разве Иисус Христос не знал зачем пришёл Иуда Искариот на тот раз?


      Знал и даже сам это объяснил тем кто этого не понимал: «Иисус же сказал ему: Иуда! целованием ли предаешь Сына Человеческого?» (Луки 22:48)... После этого один из сторонников Иисуса отсёк ухо рабу первосвященника....

      Комментарий

      • Братец Иванушка
        православный христианин

        • 07 December 2008
        • 8293

        #4
        Сообщение от Ольга Ко
        Иисус привлёк внимание учеников и исполнявшемуся в этот момент пророчеству из Псалма 41:9 «Даже мой друг, которому я доверял, Который ел мой хлеб, стал моим врагом.» (перевод 2021г.).
        Иисус Христос относился к Иуде Искариоту в тот момент, как к врагу?

        Комментарий

        • Валера life
          Ветеран.

          • 02 January 2013
          • 13742

          #5
          Мне кажется, что вообще не надо всегда пытаться понять в полной мере Иисуса Христа. Он не от мира сего. Чего стоит например " должно тебе родиться свыше.... ты учитель и не знаешь этого?".
          А как он мог знать? Нигде же этого не говорилось и не писалось. Говоря современным языком, может даже показаться, что Иисус его троллит.
          Не хлебом одним будет жить человек, но всяким словом исходящим из уст Божьих

          Комментарий

          • Ольга Ко
            Ветеран

            • 04 March 2018
            • 3406

            #6
            Сообщение от Братец Иванушка
            Иисус Христос относился к Иуде Искариоту в тот момент, как к врагу?
            Мне трудно ответить на этот вопрос т.к. моё мнение может иметь поверхностный характер и не отражать главной сути. Попробую ответить на примере. Когда твой близкий друг становится действующим врагом твоего отца возникают смешанные чувства. Невозможно оставаться нейтральным. В таком случае люди поступают по разному из-за разных сопутствующих обстоятельств или разных морально-этических качеств. Чтобы понять как Иисус относился в этот момент к Иуде Искариоту нужно думать как Иисус, но для несовершенного человека это невозможно. «молодое вино не наливают в старые бурдюки...». (Матфея 9:17).

            Комментарий

            • diana
              Хорошо что Лето!..)

              • 17 May 2008
              • 68513

              #7
              Сообщение от Братец Иванушка
              "Иисус же сказал ему: друг, для чего ты пришел? Тогда подошли и возложили руки на Иисуса, и взяли Его." Мф 26:50
              1. Обращение "друг", а не "подлец", "негодяй" и т.п. вас не удивляет?
              2. Разве Иисус Христос не знал зачем пришёл Иуда Искариот на тот раз?
              Но перед этим, когда они сидели за столом, Иисус зная о будущем предательстве сказал нелестно об этом человеке..
              чайок.. мир, гармония и любовь..

              Комментарий

              • blueberry
                Ветеран

                • 06 June 2008
                • 5612

                #8
                Сообщение от Ольга Ко
                Мне трудно ответить на этот вопрос


                вашу трудность легко понять.


                у рашистов уже давно нормой дружбы стало втыкать нож в спину друга.


                они даже название для такого ритуала придумли "спасти друга".


                вот и представьте как оно сначала читает евангелие, потом идёт к своему попу священнику, потом идёт убивать друга - как священное проявление любви.


                а потом спрашивает у вас, а разве у него есть враги и не всех ли оно любит?
                эта тема близка к уничтожениию.

                Комментарий

                • Poputchik1
                  Отключен

                  • 04 January 2018
                  • 6617

                  #9
                  Сообщение от Братец Иванушка
                  "Иисус же сказал ему: друг, для чего ты пришел? Тогда подошли и возложили руки на Иисуса, и взяли Его." Мф 26:50
                  1. Обращение "друг", а не "подлец", "негодяй" и т.п. вас не удивляет?
                  2. Разве Иисус Христос не знал зачем пришёл Иуда Искариот на тот раз?
                  Он и назвал их Своими друзьями.

                  Вы друзья Мои, если исполняете то, что Я заповедую вам.

                  Комментарий

                  • Igor R
                    Ветеран

                    • 07 September 2016
                    • 3740

                    #10
                    Скорее всего, это неточность синодальной версии перевода.

                    Нажмите на изображение для увеличения.

Название:	Снимок экрана 2023-11-18 125107.png
Просмотров:	1
Размер:	164.6 Кб
ID:	10160617


                    Вот, ещё одно место:

                    Нажмите на изображение для увеличения.

Название:	Снимок экрана 2023-11-18 132455.jpg
Просмотров:	1
Размер:	28.4 Кб
ID:	10160618

                    это взято от сюда:

                    Последний раз редактировалось Igor R; 18 November 2023, 05:27 AM.
                    Если я сам для себя, то зачем я?

                    Комментарий

                    • shlahani
                      христианин

                      • 03 March 2007
                      • 9820

                      #11
                      Сообщение от Igor R
                      Скорее всего, это неточность синодальной версии перевода.
                      Почему же?
                      ἑται̃ρε - товарищ, спутник, друг.

                      Комментарий

                      • Igor R
                        Ветеран

                        • 07 September 2016
                        • 3740

                        #12
                        Сообщение от shlahani
                        Почему же?
                        ἑται̃ρε - товарищ, спутник, друг.
                        Не могу спорить о переводах с греческого, поэтому, привёл скиншот с адреса:
                        Подстрочный перевод Библии - Septuaginta - Novum Testamentum - GRAECE
                        Если я сам для себя, то зачем я?

                        Комментарий

                        • shlahani
                          христианин

                          • 03 March 2007
                          • 9820

                          #13
                          Сообщение от Братец Иванушка
                          Иисус Христос относился к Иуде Искариоту в тот момент, как к врагу?
                          Суть служения господа Иисуса Христа - прощать людям их грехи.
                          Это служение не предусматривает отношения к людям, как к врагам.
                          Иисус ведь ясно выразил это в притче о неверном управителе: когда господину донесли на управителя, управитель не стал выяснять, кто на него донёс и враг ли он ему. Управитель бросился прощать людям грехи с целью получить их благоволение и оправдаться ими в день оный.
                          В таком служении понятие "враг" вообще отсутствует. Присутствует только одно: примет ли тот или иной человек моё прощение его грехов?
                          Ведь сам Иисус оказался в том же положении, что и управитель. Пожалуйста - на него донесено первосвященникам и его устраняют из служения.
                          Что делает Иисус? Отстаивает свою невиновность? Нет; Иисус прощает грехи людям, даже тем, кто его истязает и распинает, и даже тем, кто распят вместе с ним.

                          Комментарий

                          • Борис 2
                            Участник

                            • 24 February 2010
                            • 82

                            #14
                            Сообщение от blueberry
                            вашу трудность легко понять.


                            у рашистов уже давно нормой дружбы стало втыкать нож в спину друга.


                            они даже название для такого ритуала придумли "спасти друга".


                            вот и представьте как оно сначала читает евангелие, потом идёт к своему попу священнику, потом идёт убивать друга - как священное проявление любви.


                            а потом спрашивает у вас, а разве у него есть враги и не всех ли оно любит?
                            Зачем вы так?
                            Ведь здесь находятся те, кто "не сообразуется с веком сим". (Рим.12:2)
                            Бо з радістю вийдете ви, і з миром проваджені будете. Гори й холми будуть тішитися перед вами співанням, і всі польові дерева будуть плескати в долоні. На місце тернини зросте кипарис, а замість кропиви появиться мирт. І стане усе Господеві на славу, на вічну ознаку, яка не понищиться!
                            (Iс.55:12,13)

                            Комментарий

                            • shlahani
                              христианин

                              • 03 March 2007
                              • 9820

                              #15
                              Сообщение от Igor R
                              Не могу спорить о переводах с греческого, поэтому, привёл скиншот с адреса:
                              Подстрочный перевод Библии - Septuaginta - Novum Testamentum - GRAECE
                              Там у них на сайте какой-то сбой: любое слово в тексте можно выделить и получить его перевод, и именно слово ἑται̃ρε почему-то не переводится.

                              Комментарий

                              Обработка...