По какому закону жили до Ветхого завета

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • NelKho
    Ветеран

    • 05 February 2008
    • 1210

    #31
    Arigato
    В этом-то весь и вопрос, почему Закон был дан евреям, а остальных обделили?
    С одной стороны - как бы обделили. С другой, кому много дано, с того и спрос больше. Не находите?
    Если закон был дан именно еврейскому народу, тогда какой смысл его соблюдать остальным? И где законы для других народов? Или Бог про них забыл?
    1. Нравственный закон, "громкоговорителем" которого является совесть, известен ЛЮБОМУ человеку. Более того, на основании совести и будет судим человек Богом. И знаете принцип? Если ты постоянно через добро сделанное другим искал чести Божьей, славы для Бога и жизни вечной - будешь иметь жизнь. Если нет - уж извини. Что заслужил, то заслужил. Бог - Абсолютное Добро, мерило добра, В каком отношении Вы лично с Абсолютным добром (которому, в частности не свойственно лицемерие, гордыня, эгоизм, ложь)? Проще, если совесть тебя НИКОГДА не обличала - живи спокойно. Если обвиняла - плохи твои дела. Для этого не нужен написанный закон.
    Не верю
    Очень точно сказано
    Главное состоит в том, чтобы Главное всегда оставалось Главным. (с)
    Благодать Христа - сайт нашей церкви

    Комментарий

    • Arigato
      Православный атеист

      • 02 May 2009
      • 6226

      #32
      Ну это и странно, что в разное время были разные законы. Но ведь люди не меняются. А до ВЗ жили вообще не ясно по каким законам. По совести - согласен. Но зачем тогда вообще были нужны письменные законы, можно было бы и дальше по совести жить?

      Комментарий

      • NelKho
        Ветеран

        • 05 February 2008
        • 1210

        #33
        Arigato
        Но ведь люди не меняются.
        Расскажите это своей бабушке (если она еще жива) и послушайте что она вам на это скажет. "Ох уж эта молодежь!" "О времена, о нравы!" (с)
        По совести - согласен. Но зачем тогда вообще были нужны письменные законы, можно было бы и дальше по совести жить?
        Рацпредложение Российскому и другим правительствам мира:"Отменить все писанные законы. Будем жить по совести".
        Улыбнули (с)
        Последний раз редактировалось NelKho; 21 May 2010, 08:35 AM.
        Главное состоит в том, чтобы Главное всегда оставалось Главным. (с)
        Благодать Христа - сайт нашей церкви

        Комментарий

        • Dmitry1
          Отключен

          • 04 August 2009
          • 3466

          #34
          Сообщение от gug
          Что же касается собственно 6-ти моральных заповедей
          Почему только 6? Это вы про "не убей" "не укради" и т.д.? А почему бы в этом не брать пример с Бога?

          Комментарий

          • Arigato
            Православный атеист

            • 02 May 2009
            • 6226

            #35
            Цитата от NelKho:
            Расскажите это своей бабушке (если она еще жива) и послушайте что она вам на это скажет. "Ох уж эта молодеж!" "О времена, о нравы!" (с)

            Так говорит любой пожилой человек и связано это с тем, что он сам изменился не в лучшую сторону, из-за чего ему всё начинает представляться в серых тонах.

            Цитата от NelKho:
            Рацпредложение Российскому и другим правительствам мира:"Отменить все писанные законы. Будем жить по совести".
            Улыбнули (с)

            Вы приравниваете российское правительство к Богу?
            Если нет, то почему Бог должен поступать так же, как и российское правительство - писать законы? Ведь все эти законы можно, что даже проще и рациональнее, заложить в сами творения. Вот совесть для чего? Видимо именно для этого. Так зачем нужны приписки? Мне это напоминает, как в книгах на последней страницы вклеивают бумажку: "Обнаруженные опечатки". Т.е. творение получилось с браком, пришлось давать дополнительное пояснение, что бы брак попытаться устранить.

            Комментарий

            • Игорь Голаев
              Отключен

              • 01 October 2008
              • 7493

              #36
              От куда может взяться вера, если нет источника, указывающего во что верить? Как сам человек без подсказок может прийти к правильной вере?
              Вера от слышания слова Божьего.
              Можно напрямую принять веру от Бога, а можно принять веру через тех, кто имеет общение с живым Богом.

              В этом-то весь и вопрос, почему Закон был дан евреям, а остальных обделили?
              Тот закон, что был дан евреям, они его все равно не исполнили. И никто не сможет исполнить закон Моисеев. Для этого и пришел Христос, чтобы освободить тех, кто имеет веру, от власти этого закона.

              Комментарий

              • Игорь Голаев
                Отключен

                • 01 October 2008
                • 7493

                #37
                Т.е. творение получилось с браком, пришлось давать дополнительное пояснение, что бы брак попытаться устранить.
                Бог сотворил человека праведным, но не совершенным.

                Комментарий

                • Dmitry1
                  Отключен

                  • 04 August 2009
                  • 3466

                  #38
                  Сообщение от Игорь Голаев
                  1) И никто не сможет исполнить закон Моисеев.
                  2)Для этого и пришел Христос, чтобы освободить тех, кто имеет веру, от власти этого закона.
                  1) Зачем же давать такой закон, который никто не сможет исполнить?

                  2) Зачем же Он давал этот закон?

                  Комментарий

                  • Arigato
                    Православный атеист

                    • 02 May 2009
                    • 6226

                    #39
                    Цитата от Игорь Голаев:
                    Вера от слышания слова Божьего.
                    Можно напрямую принять веру от Бога, а можно принять веру через тех, кто имеет общение с живым Богом.

                    Знаете, есть много людей, которые утверждают, что говорили с Богом. Вот только как понять, с кем они на самом деле говорили?

                    Цитата от Игорь Голаев:
                    И никто не сможет исполнить закон Моисеев.

                    Зачем давать такой закон, которые нельзя исполнить? Издевательство или какой-то научный эксперимент над людьми?

                    Комментарий

                    • Игорь Голаев
                      Отключен

                      • 01 October 2008
                      • 7493

                      #40
                      Зачем давать такой закон, которые нельзя исполнить? Издевательство или какой-то научный эксперимент над людьми?
                      Этот закон был дан только для того, чтобы человек увидел себя грешником пред Богом, идущим в погибель, и взыскал живого Бога.
                      Если бы этого закона не было, то человек бы не имел и нужды во спасении.

                      Комментарий

                      • Arigato
                        Православный атеист

                        • 02 May 2009
                        • 6226

                        #41
                        Сообщение от Игорь Голаев
                        Этот закон был дан только для того, чтобы человек увидел себя грешником пред Богом, идущим в погибель, и взыскал живого Бога.
                        Я не считаю это нормальным. Методы бабы Яги какой-то. Заставить делать то, что сделать в принципе нельзя. Пойди туда, не знаю куда, принеси то, не знаю что.
                        Издевательство, одним словом.
                        Т.е. унизили людей по полной, показали, какие они ничтожные и немощные. А потом сказали: "а вот пряник, хочешь им воспользоваться?"

                        Комментарий

                        • vit7
                          Временно отключен

                          • 17 March 2010
                          • 7337

                          #42
                          До нас дошли фрагменты самого древнего кодекса законов, относящегося ко времени династий Исина (20231798) и Ларсы (20231961 гг. до н. э.), правивших одновременно. При всей своей отрывочности они сохранили ценные сведения о шумерском рабовладельческом обществе и выработанных им юридических нормах.
                          Некоторые шумерские законы весьма сходны с соответствующими статьями Кодекса Хаммурапи, что дает основание предполагать известное влияние более древнего шумерского права на вавилонское, чему способствовала близость социально-экономических условий.
                          Перевод сделан по изданиям: Sheil, Revue d'Assyriologie XVII, 1919, стр. 37. A. Deimel, Sumerische Crammatik, 1924, стр. 226227.

                          (О БЕГЛЫХ РАБАХ)

                          5. Если раб или рабыня убежали от кого-нибудь в пределах города и было установлено, что он в чьем-нибудь доме пребывал в течение месяца, то он (т. е. укрыватель раба) даст раба за раба (1).

                          (НАКАЗАНИЕ ЗА ВЫКИДЫШ)

                          1. Если кто-нибудь толкнул (нечаянно) дочь мужа и она потеряла плод своего чрева, то он уплатит 10 сиклей серебра (2).
                          2. Если кто-нибудь ударил дочь мужа и она потеряла плод своего чрева, то он уплатит 1/3 мины серебра.

                          Комментарий

                          • vit7
                            Временно отключен

                            • 17 March 2010
                            • 7337

                            #43
                            Древний шумерский / месопотамских законов
                            1.
                            1.
                            BE it enacted forever and for all future days: If a son say to his father, "You are not my father," he [the father] can cut off his [the son's] locks, make him a slave and sell him for money.
                            Будет установлено навсегда и для всех последующих дней: Если сын сказал отцу: "Ты мне не отец", он [отец] может отрезать его [в] замки сына, сделать его рабом и продать его за деньги .
                            If a son say to his mother, "You are not my mother," she can cut off his locks, turn him out of town, or (at least) drive him away from home, deprive him of citizenship and of inheritance, but his liberty he
                            Если сын сказал своей матери: "Ты не моя мать", она может отрезать волосы его, превратить его из города, либо (по крайней мере) гонят его прочь из дома, лишить его гражданства и наследования, но его свободы он
                            loses not.
                            теряет нет.
                            If a father say to his son, "You are not my son," the latter has to leave house and field and he loses everything. If a mother say to her son, "You are not my son," he shall leave house and furniture.
                            Если отец говорил сыну: "Ты не мой сын", он вынужден оставить дома и поля, и он теряет все. Если мать говорю сыну: "Ты не мой сын", он должен оставить дом и мебели.
                            If a wife be unfaithful to her husband and then says, "You are not my husband," let her be thrown into the river.
                            Если жена изменит мужу, а потом говорит: "Ты не мой муж", пусть она будет брошен в реку.
                            If a husband say to his wife, "You are not my wife," he shall as a fine pay one half mana of silver.
                            Если муж говорит жене: "Ты не моя жена", как он должен заплатить штраф 1 половины маны из серебра.
                            If some one hires a servant and the latter dies or is rendered useless otherwise (eg,by flight, rebellion, or sickness) he shall give to the owner as daily wages ten qa of grain a day.
                            Если кто-то нанимает слугу, а второй умирает или бесполезным в противном случае (например, полет, восстания, или болезни), он должен предоставить собственнику в ежедневной заработной платы 10 КК зерна в сутки.
                            2.
                            2.
                            If an overseer or a fisherman ordered to the service of the king does not come, but sends a hireling in his stead, that same overseer or fisherman shall be put to death, and his house shall go into the possession of the hireling.
                            Если контролер или рыбак приказал на службу царю не приедет, а пришлет наемник вместо него, в тот же надзиратель или рыбака должны быть преданы смерти, и его дом, должен пойти в руки наемника.
                            3.
                            3.
                            If a man lets out his field to a farmer and he has received the rent for his field, and afterward a flood pours down upon that field, or some animal destroys the harvest of the farmer; in case now the rent of this field is not yet paid, or ______.
                            Если человек выпускает его на поле фермера, и он получил арендную плату за свое поле, а потом поток льет на этом поле, или какое-нибудь животное уничтожает урожай фермера, а в случае аренды в настоящее время этого поля не еще не выплачены или ______.
                            [The law here no doubt said that, in case of damage by weather or animals, a renter of a field will have certain reduction granted.
                            [В законодательстве здесь нет сомнений сказал, что в случае повреждения погода или животных, арендатор поля будет иметь некоторое снижение само собой разумеющееся.
                            If he paid in advance, part of the money will be refunded to him, if he pays at the end of the lease, he need not pay the full amount.]
                            Если он заплатил заранее, часть средств будет возвращен ему, если он платит по окончании срока аренды, ему не нужно платить в полном объеме.]
                            4.
                            4.
                            When a merchant gives to his clerk grain, wool, oil, or some other merchandise for sale, the clerk shall give a strict account and turn in the money to the merchant: and the merchant shall give to the clerk a receipt for the money paid over to him.
                            Когда один торговец дает своему писарю зерно, шерсть, масло или другие товары для продажи, кассир дам строгий учет и превратить в деньги продавцу, и купец должен дать служащий для получения денежных средств, уплаченных к нему.
                            5.
                            5.
                            When a man has bought a male or female slave, and the sale is fought by a third party (the real owner) and is in consequence thereof declared void, the seller of the slave has to pay for all damages.
                            Когда человек купил мужчина или женщина раба, а продажа ведется по третьей партии (реальный владелец), и в результате этого признаны недействительными, продавец раб должен платить за все виды ущерба.
                            6.
                            6.
                            When in an inclosed yard a disturbance occurs, or again, when a lion kills, his keeper shall pay all damages, and the owner of the yard shall receive the killed animals.
                            Когда в закрытый двор нарушение имеет место, или еще раз, когда лев умирает, его хранитель оплачивает все убытки, и хозяин двора, получают убитых животных.
                            7.
                            7.
                            When a peasant says to the date-vendor, "All the dates in this garden you may take for your money," that vendor shall not do so; but the dates that grow in the garden shall be and remain the property of the owner, and with these dates he shall pay the vendor for the latter's money and the interests accrued, as the written agreement calls for; but what remains of dates after that shall be and remain the property of the owner.
                            Когда крестьянин говорит дата-поставщика "Все даты в этом саду вы можете взять за ваши деньги", что продавец не должен делать так, но сроки, которые растут в саду, должны оставаться собственностью владельца, и эти сроки он уплачивает поставщику за последней деньги и проценты, накопленные, как письменное соглашение требует, но то, что остается после даты, которые должны быть и останутся в собственности владельца.
                            8.
                            8.
                            When a shepherd of small cattle, after having driven the herd from pasture, and when the whole troop has passed within the city gates, drives his cattle to another rnan's field (within the city walls), and pastures it there, that shepherd shall take care of the field, which he has given to his flock as pasture, and shall give to the owner of the field for every day the amount of sixty qa .
                            Когда пастух мелкого рогатого скота после того, управляли стадо с пастбища, и, когда целая стая прошла в городские ворота, приводы его скот rnan на местах другой (в пределах городских стен), а также пастбища его там, что пастух принимают уход за полем, которое он дал своей пастве в качестве пастбищ, и предоставляет владельцу поля за каждый день количество КК 60.
                            9.
                            9.
                            If a man sell a slave girl for money, and another party proves just claims to her, and takes her away from her present owner, the seller shall return the money to the buyer, to exactly the same amount that his receipt calls for; if in the meanwhile she has borne children, he shall in addition pay for each child one half shekel.
                            Если кто продаст рабыни за деньги, а другая сторона докажет, справедливые требования к ней, и принимает ее от настоящего владельца, то продавец обязан вернуть деньги покупателю, точно такую же сумму, что его получения требует, а если за это время она принесла детям, он должен помимо оплаты за каждого ребенка одна половина шекеля.
                            10.
                            10.
                            If a man, after having promised, either verbally or in writing, a certain dowry to his daughter, loses part of his property, he can give his daughter a dowry in accordance with the property as it is now, and neither father-in-law nor son-in-law shall go to law on that account.
                            Если человек, после того, как и обещали, в устной или в письменной форме, определенной приданое своей дочери, теряет часть своего имущества, он может отдать свою дочь с приданым в соответствии с собственностью, как сейчас, и ни отец-в- закон, ни зять должны обратиться в суд на этот счет.
                            11.
                            11.
                            If a man has given his daughter a dowry, and the dlaughter dies without an issue, the dowry reverts to the house of her father.
                            Если человек дал дочери приданое, а dlaughter умирает, не вопрос, приданое возвращается в дом своего отца.
                            12.
                            12.
                            If a woman, whose dowry her husband has taken charge of, remains childless and loses her husband, her dowry shall be returned to her in full out of the late husband's estate.
                            Если женщина, у которой приданое мужа взяла на себя ответственность по-прежнему бездетным, и теряет ее мужа, ее приданое должно быть возвращено ее в полном объеме из покойного мужа недвижимости.
                            If her husband during his lifetime has presented her part of his property, she shall retain this also and still receive her own dowry in full.
                            Если муж при жизни подарил ей часть своего имущества, она должна сохранить это также и по-прежнему получать свое приданое в полном объеме.
                            But if she had no dowry, the judge shall examine into the condition of her husband's estate and then give her a proper share in accordance with her late husband's property.
                            Но если у нее не было приданого, судья рассматривает в состояние мужа недвижимости ее, а потом дать ей соответствующую долю в соответствии с покойного мужа ее имуществом

                            Комментарий

                            • Игорь Голаев
                              Отключен

                              • 01 October 2008
                              • 7493

                              #44
                              Я не считаю это нормальным. Методы бабы Яги какой-то. Заставить делать то, что сделать в принципе нельзя. Пойди туда, не знаю куда, принеси то, не знаю что.
                              Издевательство, одним словом.
                              Т.е. унизили людей по полной, показали, какие они ничтожные и немощные. А потом сказали: "а вот пряник, хочешь им воспользоваться?"
                              15 Но дар благодати не как преступление. Ибо если преступлением одного подверглись смерти многие, то тем более благодать Божия и дар по благодати одного Человека, Иисуса Христа, преизбыточествуют для многих.
                              16 И дар не как [суд] за одного согрешившего; ибо суд за одно [преступление] - к осуждению; а дар благодати - к оправданию от многих преступлений.
                              17 Ибо если преступлением одного смерть царствовала посредством одного, то тем более приемлющие обилие благодати и дар праведности будут царствовать в жизни посредством единого Иисуса Христа.
                              18 Посему, как преступлением одного всем человекам осуждение, так правдою одного всем человекам оправдание к жизни.
                              19 Ибо, как непослушанием одного человека сделались многие грешными, так и послушанием одного сделаются праведными многие.
                              (Рим.5:15-19)

                              Комментарий

                              • Игорь Голаев
                                Отключен

                                • 01 October 2008
                                • 7493

                                #45
                                То что Шумерский закон по духу един с законом Моисеевым, это уже давно известно.
                                Авраам как раз и жил в этом народе и вышел из него.

                                Комментарий

                                Обработка...